Спасение по-русски - читать онлайн книгу. Автор: Иван Стрельцов cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Спасение по-русски | Автор книги - Иван Стрельцов

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

– Как минимум, двое в каждом, – подтвердил Фут, это уже был факт. Сейчас его больше интересовало, что же в закрытом ящике. Саймон пальцем указал на ящик. Санба кивнул головой.

Подойдя к ящику, он быстро вынул из кармана отвертку, которой полчаса назад открутил решетку с вентиляционной шахты, поддев ею крышку, с силой надавил на отвертку. Со скрипом и скрежетом крышка подалась вверх.

Ухватив пальцем за край, Фут приподнял крышку и, подсветив фонарем, заглянул внутрь.

В луче света поблескивало вороненой сталью новое оружие в заводской смазке, обернутое в промасленную бумагу.

«Да, здесь оружия на Третью мировую войну хватит», – мысленно отметил резидент. Сейчас до него дошло, что дело действительно по-настоящему серьезное и зря он втянул в него молокососов. Эта работа для профессионалов… Но сказать Санба он ничего не успел: с противоположной стороны открылась дверь, ведущая в торговый зал магазина. Широкая световая полоса пролегла через весь склад.

В дверном проеме стоял широкоплечий крепыш, одетый в голубые джинсы. Он был голый до пояса, на груди бугрились мышцы. Сжимая зубами окурок толстой сигары, он выпускал струи сизого дыма.

Издалека он казался Футу мифическим быком, воплощением силы, злобы и смерти.

«Этот церемониться не будет», – злясь на себя, подумал резидент. Последние годы спокойного существования сказались сейчас не самым лучшим образом.

«Как крыса попал в ловушку, – клял себя Саймон, в глубине души все же надеясь: – Может, пронесет?»

Крепыш прошел в ближайший угол и помочился. Застегнув джинсы, он уже хотел уйти, но в дверях остановился и, посмотрев в глубь склада, вернулся.

Правой рукой взяв сигару, крепыш остановился перед тросом, свисавшим с крыши. Пощупав волокна капронового каната, он прошел в направлении открытой стальной двери.

«Не пронесло», – констатировал Фут. Укрывшись за ящиком, он извлек из носка мобильный револьвер двадцать второго калибра, проклиная себя за все оставленное оружие: несколько автоматов, крупнокалиберных пистолетов и даже гранатомет. Все это лежало под сиденьем в его «Ситроене».

Санба, став возле двери, открыл стальной нож, спрятав в широкий рукав блестящий клинок.

Белокожий здоровяк, затоптав окурок, подошел к двери, на мгновение замер в дверном проеме, потом сделал шаг вперед. В то же мгновение перед ним вырос Санба.

Чернокожий юноша, взмахнув рукой, попытался ножом нанести удар в грудь вошедшего. Но тот был начеку. Выбросив вперед руку, он перехватил руку Санба с ножом, натренированным движением развернул клинок так, что хрустнула кость, и тут же вонзил нож в горло юноши.

Санба захрипел и рухнул. Услышав этот хрип, Саймон Фут выскочил из своего укрытия и дважды выстрелил.

Первая пуля зацепила плечо убийцы, тот рухнул на пол и откатился в сторону. Вторая пуля ушла в темноту.

Понимая, что он себя демаскировал, Фут выскочил из своего укрытия. Убийцы нигде не было видно. По-видимому, он укрылся за ящиками с консервами. Искать его не было времени. Следовало торопиться. О том, чтобы вернуться через вентиляционную шахту, нечего было и думать.

Фут бросился к воротам, закрывавшим выезд на улицу.

За спиной зазвучали голоса. В помещении склада ввалилась толпа белых головорезов, грохнуло несколько выстрелов, эхом отозвавшихся под сводами крыши.

Петляя между штабелями ящиков, Саймон изо всех сил бежал… Вот и ворота… Слава богу, они заперты лишь на засов. Отодвинув его, Фут вывалился наружу. В ворота тут же ударило несколько пуль, оставив в толстом металле глубокие вмятины.

«Черт, так просто они меня не отпустят!» – мелькнула тревожная мысль в мозгу резидента. Подскочив, он со всех ног бросился бежать через пустой рынок. Из тени турецкой кофейни вышел Рум, он двумя руками сжимал двуствольный пистолет. И как только из склада выскочил первый белый, боец за коммунистические идеалы открыл огонь. Пули зацокали по металлу ворот, высекая искры. Белый преследователь метнулся в темноту, и тут же из проема открытых ворот сверкнуло несколько вспышек.

Одна из пуль ударила Рума в живот, юноша рухнул на колени. Корчась от боли, он еще пытался поднять оружие, но возникший перед ним первый из преследователей выстрелил юноше в лицо.

Фут бежал со всех ног к своей машине, собираясь посчитаться за все с убийцами. Пусть он погибнет, но он отомстит и сорвет грязные планы империалистов. А если останется жив, пусть его судят революционным трибуналом в Луанде за срыв этой операции…

До переулка, где стоял его «Ситроен», оставались лишь считаные метры, когда Саймона ударила в ногу пуля. Резидент растянулся во весь рост на грязном жестком асфальте, револьвер выпал из его рук и отлетел на десяток метров, упав в кучу мусора.

«Черт возьми, последнее средство защиты», – скрипнув зубами, успел подумать Саймон, и тут вторая пуля впилась в спину. Несмотря на пронзившую острую боль, он еще полз к своей машине, когда третья пуля, срикошетив от стены, ударила в затылок…

Сознание к резиденту вернулось через несколько минут. Перед глазами стояли кровавые круги, рот полон соленой жижи, а сквозь заложенные уши до Саймона, как издалека, доносились чужие голоса.

– Какого черта! – кричал один из этих голосов.

– Кто это такие?

– Какие-то кяфиры, откуда я знаю! – ответил другой.

– Что им надо? – не унимался первый голос.

– Скорее всего, это какие-то воришки, решившие поживиться в богатом магазине, – к разговору добавился третий голос с каким-то незнакомым акцентом.

– Как бы то ни было, «база» засвечена, надо убираться, и побыстрее. Курт, проверь, чтобы не осталось свидетелей. Сматываемся.

Саймон Фут не разглядел лица согнувшегося над ним человека. Он лишь услышал сухой щелчок взведенного курка…

Настораживающие известия

Стоя посреди зала, капитан Роберт Фулгам ждал, когда Луиза Ван дер Рон и Ганс Краух усядутся на большом диване.

Ганс достал из пачки сигарету, щелкнул золотой зажигалкой и прикурил. Дымя сигаретой, он не сводил глаз с контрразведчика.

Роберт Фулгам стоял, заложив руки в карманы брюк, плотно сжатые губы говорили о напряженности офицера.

– Так для чего ты нас позвал? – наконец не выдержала Луиза.

Несколько секунд тишины, затем Фулгам слегка дрогнувшим голосом произнес:

– Получен ответ от Претории.

– И что пишут? – усмехнулся Ганс. По голосу Роберта он понял, что произошло нечто особенное.

– Я послал запрос на проверку местонахождения инструкторов из лагеря Андреаса Борга. Полученный ответ гласит: – Фулгам извлек из кармана смятый листок бумаги и, разгладив его, начал читать: – Инструкторы Ник Миллер, Питер Джерстензанг, Бак Нэсмит, Джим Хоггарт, Робин Мартинес находились на базе десятого поисково-разведывательного батальона. Но уже десять дней как они отсутствуют. Объявлен их розыск, начато дело о дезертирстве.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию