Право на любовь - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Баррет cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Право на любовь | Автор книги - Сьюзен Баррет

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

— Спереди, он расстегивается спереди, — прошептала Карен.

Она почувствовала, как теплые руки прикасаются к ее телу, задевают мягкие холмики грудей. Последняя принадлежность ее туалета была расстегнута, и бретельки соскользнули с плеч. Теперь его руки касались обнаженной кожи.

Он отстранился и в следующее мгновение уже натягивал ей через голову свой анорак. Как будто вокруг нее сомкнулся теплый уютный кокон. Ворсистая ткань впитала запах его тела, и у Карен тотчас же закружилась голова.

— Просовывайте руки, — прошептал он, расправляя рукава. Она безропотно подчинилась, затем уткнулась лицом в его плечо и, ощутив себя в безопасности, закрыла глаза, чувствуя, как грубая шерсть его свитера царапает ей кожу в тех местах, где нижний край анорака приподнялся.

Она снова начала дрожать, и его руки тотчас же обвились вокруг нее, коснувшись обнаженной кожи. Она слышала его неровное дыхание и чувствовала, как напряглось тело Роуэна. Ее кожа горела под его ладонями.

Обжигающие язычки пламени затрепетали у нее внутри, и в следующее мгновение Карен захлестнул поток желания. Она взяла Роуэна за руку и, накрыв ее своей маленькой ладонью, подвинула его руку к своей груди. Он застонал, его ладонь скользнула под анорак и легла на маленький холмик. Вторая рука двинулась следом.

Карен захотелось, чтобы он прикасался к ее телу, хотелось принадлежать ему — пусть даже на одно мгновение. Мысли Карен спутались, и она еще теснее прижалась к Роуэну.

— Карен, — хрипло выдохнул он ее имя, и его губы скользнули по ее волосам. Разомкнув объятия, он стиснул ее за плечи и привлек к себе. — Ты понимаешь, что творишь?

Она запрокинула голову и, коснувшись губами его подбородка, ощутила колючее прикосновение грубой щетины. У нее вырвался стон, и она хрипло вздохнула.

После секундного замешательства Роуэн нашел ее рот и прижался к ее губам. Поцелуй показался ей бесконечным.

У Карен закружилась голова: сначала она чуть не умерла от холода, а теперь, сжигаемая огнем желания, совсем не понимала, где находится. Его руки гладили ее кожу, скользили по груди. Поддавшись охватившей ее страсти, Карен просунула руки под его свитер и нерешительно провела ладонью по жесткой поросли на груди.

Его пальцы наткнулись на сосок и сдавили его. У Карен перехватило дыхание. Сосок затвердел, и от его напряженного кончика волны возбуждения раскатились до самого средоточия ее женственности. Наслаждение захлестнуло ее жаркой волной, и Карен облизнула вспухшие от поцелуя губы.

— Я хочу тебя, Карен, — хрипло прошептал Роуэн, обжигая ей щеку своим дыханием, — я хочу тебя. — Его рот снова прижался к ее губам. — Ты будешь моей. — Его язык скользнул по ее губам и проник глубже.

Карен почувствовала, как внизу ее живота разгорается обжигающее пламя, от которого желание распространяется по всему телу. Сердце у нее неистово билось, готовое выпрыгнуть из груди. Она хотела его. Она хотела чувствовать его рядом с собой, внутри себя!

Роуэн отстранился.

— Не здесь, — хрипло прошептал он, приподняв ее лицо за подбородок. — Взять тебя здесь означало бы воспользоваться моментом. Когда мы займемся с тобой любовью, это будет в удобной постели, чтобы мы смогли оценить друг друга по достоинству.

На Карен как будто повеяло холодом. Он хотел ее, но считал это место неподходящим. Впрочем, как и момент. Его разумные слова остудили ее разгоряченное воображение. Не здесь, а в постели.

Карен огляделась по сторонам, вспомнила, где находится, а также о своем легкомысленном поступке. Она заблудилась, оказалась в пещере, а затем сама же принялась вешаться ему на шею.

Краска бросилась Карен в лицо, и она высвободилась из его объятий.

— Оставьте меня в покое, Роуэн. Я вполне могу обойтись и без вас.

— Мы оба знаем, что это неправда. — У него вырвался короткий, напряженный смешок.

Карен поднялась с земли. Слава Богу, что ему не видно ее лица. Она и в самом деле хотела его. Возможно, она чего-то и не понимает, но одно усвоила накрепко: больше она никогда не позволит себе поддаться чувствам. Господи, если бы она могла приказать это своему телу.

— Ты можешь идти? — помолчав, спросил Роуэн.

— Могу, — пробормотала она.

— Тогда, может быть, пойдем? Я выслал на поиски всю бригаду. Не стоит злоупотреблять их временем. — Роуэн включил фонарик, подобрал с пола мокрую одежду Карен и убрал ее в свой рюкзак.

Он послал бригаду на ее поиски? В такую ночь? Ей придется извиниться перед ними. Но перед Роуэном она ни за что не признается в том, что сделала глупость.

Роуэн положил руку ей на плечо и подвел к выходу из пещеры. Оказавшись под открытым небом, Карен отошла в сторону. Роуэн убрал руку, и они молча зашагали по узкой тропинке.

Когда до лагеря оставалось не больше мили, навстречу им вышли Деррик и Сирил.

— Эгей, — воскликнул последний, — так ты ее нашел! Слава Богу! — Они окружили Карен и, перебивая друг друга, засыпали ее вопросами.

— Деррик, — раздраженно вмешался Роуэн, — у тебя есть сигнальный пистолет?

— Да.

— Так стреляй, черт возьми! — приказал Роуэн. — Пусть остальные знают, что ее нашли. Мы и без того потеряли уйму времени.

Карен услышала хлопок и увидела, как небо прорезала бело-голубая огненная дуга.

— Пойдемте, — проворчал Роуэн, — нужно разыскать остальных.

Все четверо зашагали к вагончикам, и вскоре к ним присоединились Торни, Падди и Робин.

— Иисусе, — пробормотал Падди, — мы уже готовы были прийти в отчаяние.

Они дошли до лагеря, и Торни успокаивающе похлопал ее по плечу.

— Я принесу вам что-нибудь согревающее.

— Расходитесь, ребята, — спокойно обратился Роуэн к мужчинам, столпившимся вокруг Карен. Затем он снова обернулся к ней, его лицо было мрачным.

— Итак, могу я попросить вас войти внутрь?

Встретив его колючий взгляд, Карен упрямо вздернула подбородок.

— Только после того, как вы пожелаете мне спокойной ночи.


Войдя в свою комнату, Карен рухнула на кровать. Следовало бы принять душ, однако она была слишком измучена. В дверь постучали, но она не двинулась с места.

— Войдите.

В дверь просунулась голова Торни.

— Я подумал, что вам стоит подкрепиться. Я подогрел для вас ужин. — Он снял с подноса пластмассовую крышку. — И пудинг с патокой на десерт. А вот и капелька бренди, которая вернет вам бодрость духа, — подмигнув, добавил он и вынул из кармана фляжку.

Оценив проницательность повара, Карен улыбнулась:

— Взбодриться мне не помешает, но не уверена, что бренди мне поможет.

Торни грузно опустился на краешек ее кровати.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению