Сны в Барселоне - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Журкина cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сны в Барселоне | Автор книги - Наталья Журкина

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Шествуя по королевскому замку, Элисенда одаривала подданных одинаковой благосклонной улыбкой, и никто не мог похвастаться, что королева отличает его более других. Прекрасная и недоступная в своем величии.

Вдруг улыбка застыла на ее лице, а рука в руке короля дрогнула. Взгляд замер на колонне у дальней стены. За ней показалась знакомая фигура. Высокий брюнет, закутанный в фиолетовый плащ, смотрел прямо на Элисенду, и в его взгляде вместо почтительности читался укор и глубокое отчаяние.

– Ангел мой, вы дрожите? Вам плохо? – откуда-то издалека услышала она голос короля и подняла на него испуганный взгляд.

– Нет, ваше величество, все хорошо. Я просто немного устала, – дрожа от волнения, ответила Элисенда мужу и вновь перевела обеспокоенный взгляд на колонну в конце большой залы.

Никого. Подавив вздох и успокоив себя невозможностью встречи с Хосе де Пиносом, о котором она давно ничего не слышала, Элисенда де Монткада проследовала в приготовленные для королевской четы апартаменты.

* * *

Королева Элисенда медленно брела по парку, зеленой стеной окружавшему королевский замок. Тяжелое роскошное платье, приличествующее высокому положению женщины, стесняло движения и затрудняло дыхание.

Все во дворце привыкли к подобным прогулкам ее величества, это было единственное, что она предпочитала делать одна, и никто не осмеливался беспокоить ее в недолгие минуты уединения. Неспешно шла она по аллеям, останавливаясь возле особо прекрасных цветов, чтобы насладиться их ароматом, или около любимых ею деревьев, прикасаясь тонкими нежными пальцами к зеленым листочкам и могучим стволам. Общение с природой всегда приносило ей радость и успокоение. Вдыхая запах цветов и внимая разноголосому пению птиц, Элисенда казалась себе крохотной частичкой этого богатого волшебством мира, в котором вечно царили гармония и любовь.

Сегодня ее внимание привлекла высокая раскидистая пальма со стволом, покрытым крупной чешуйчатой кожей. Подняв голову, королева пыталась рассмотреть в вышине огромные листья, образующие гигантскую зеленую корону.

Неожиданно справа от пальмы в кустах олеандра послышался шорох. Оглянувшись, Элисенда увидела силуэт мужчины, прятавшегося за цветущим кустарником. Не успела она испугаться, как мужчина вышел вперед и тоже остановился возле пальмы.

– Кто вы? Что вам надо? – властно произнесла Элисенда, не двигаясь со своего места.

Мужчина сделал еще несколько шагов и оказался рядом с ней. Теперь она не могла не узнать его. С волнением смотрела женщина на красивое мужественное лицо человека, который когда-то был ей дороже всего на свете. Пронзительные черные глаза пытались заглянуть в ее душу.

– Вы! – В голосе Элисенды было больше досады, чем удивления. Ведь рано или поздно эта встреча должна была состояться. – Что вы здесь делаете, и что вам надо?

– Не бойтесь, Элисенда! – наконец, произнес до боли знакомый голос, и сердце Элисенды затрепетало.

Она так давно не видела этого мужчину и не слышала его голоса, что начала надеяться, что забыла его навсегда, и, увидев, останется равнодушной. Однако одного звука любимого голоса оказалось достаточно для того, чтобы возродить все блаженные мгновения, пережитые ею в объятьях возлюбленного. Ее душа рванулась навстречу любимому, но разум тут же надел на нее узду и охладил воспрянувшие было чувства.

– Зачем вы здесь? – повторила она свой вопрос, надеясь, что он не заметил ее порыва.

– Я хочу поговорить с вами, Элисенда, – в ее имени, произнесенном Хосе, было столько нежности, что у королевы не хватило духу прогнать его из парка или позвать на помощь.

– Я не желаю с вами разговаривать, Дон Хосе, – небрежно бросила Элисенда, стараясь хранить горделивое безразличие.

Без малейшего колебания она направилась в сторону замка. Но мужчина решительно преградил ей дорогу и снова попросил:

– Пожалуйста, поговорите со мной!

В его голосе слышались боль и отчаяние. Никогда Элисенда не видела его таким потерянным и несчастным. Добросердечная женщина невольно остановилась и повернулась к нему лицом.

– Что вы хотите мне сказать? – вздохнула она и посмотрела ему прямо в глаза. – Что вы можете мне сказать? Может быть, вы хотите объяснить, почему бросили меня тогда, когда все еще могло сложиться по-другому. Почему вы сделали меня несчастной? Я чуть не умерла в ту ночь от горя, а вам и дела не было, – голос Элисенды звенел от возмущения, обвинения вылетали из ее уст помимо ее воли и желания, хлестали обидчика, заставляя его все ниже опускать голову при каждом новом слове.

Высказав все, что накопилось в ее сердце за эти годы, Элисенда остановилась в ожидании ответа. Ей безумно хотелось услышать хоть что-то, что могло бы оправдать его поступок в ее глазах.

И тут … она поняла, что его предательство было не самым страшным. Гораздо хуже для нее было то, что человек, которого она любила всем своим юным сердцем, которому верила больше, чем своим родителям, оказался … не таким, как она его себе представляла!

Она обманулась не в этом реальном Хосе, а в том замечательном мужчине, которого создало ее воображение, наделив своими собственными чертами и чувствами. Тот, ее идеальный возлюбленный, не мог поступить так, как поступил настоящий Хосе, он не мог оставить ее одну в беде и не мог отказаться от ее любви. Это был кто-то другой, кого она совсем не знала. И … не хотела знать.

Хосе подавленно молчал. Наконец, он поднял голову и быстро заговорил, словно боясь, что ему не дадут высказаться до конца.

– Простите меня, Элисенда! Я знаю, что мне нет оправданья. Я испугался. Я очень испугался за себя, за свою жизнь. Тогда я не думал, я не знал, что вам было плохо! Я считал, что вы счастливы выйти за короля. И я боялся, … да, я боялся, что король отомстит мне за то, что я был вашим возлюбленным. Поэтому я покинул вас. Но я не смог забыть нашу любовь! Всегда, все эти годы я помнил о вас, я любил вас. Поверьте мне, Элисенда!

Столько искренности было в этих словах, что Элисенда сразу поверила. Она поверила и в ту же секунду простила этого слабого человека, у которого не хватило смелости бороться за свою любовь. У нее бы хватило, а у него нет. Можно ли винить человека за слабость? Она не могла, и поэтому просто простила.

– Скажите мне, дорогая, счастливы ли вы? – продолжал Хосе, и теперь настала очередь ее откровенности.

– Счастлива ли я? – спросила она у самой себя и покачала головой. – Не знаю. Я получила то, о чем мечтают многие женщины: корону, власть и богатство. В этом я счастлива. Конечно!

– А любовь! Вы любите вашего мужа? – уловив сомнение в голосе любимой женщины, Хосе бросился в атаку, – сделал ли вас король счастливой женщиной?

– Он дал мне все, что смог! – твердо сказала Элисенда, безгранично уважая человека, от которого видела только добро. – Он меня любит, заботиться обо мне каждую минуту. Он не смог дать мне детей, но может быть, все еще впереди. Я не люблю его так, как любила вас, – призналась Элисенда, ненавидящая ложь, – но почитаю и никогда не причиню ему боли и обиды.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению