Слепой. Операция "Атлантический циклон" - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Воронин cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слепой. Операция "Атлантический циклон" | Автор книги - Андрей Воронин

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

— Но это пока, когда спохватимся, будет поздно.

— Кто знает, кто знает, а может и не понадобиться спохватываться. Главное — избежать беспредела. Вот ты, милок, чуток побеспредельничал и отхватил по самое не балуй. Теперь из-за своей мелкой обиды хочешь устроить кровавую баню. Только кроме тебя она никому не нужна. Короче, хочу я тебя предупредить. Если в разборках с китайцами нагромоздишь кучу трупов и раздразнишь власть, пеняй на себя. Отвечать будешь по всем понятиям.

Витим совсем скис. Лучше бы ему было и не затевать этот разговор. Теперь он связан по рукам и ногам, тогда как китайцы свободны в своих действиях. В голову бандита даже закралось подозрение. Возможно, авторитеты осведомлены о реальной силе китайцев даже больше его самого, они используют Витима в роли эдакого мальчика для битья. Пусть косоглазые согнут его в бараний рог, после чего ментура с подачи тех же авторитетов устроит капитальную зачистку иностранцев. Действо будет происходить под аккомпанемент купленных уголовниками журналюг. Борзописцы нарисуют жуткую картину кровью — мирный российский гражданин Витим и его друзья становятся жертвами китайских отморозков. После чего все подозрительные косоглазые элементы будут депортированы или окажутся за решеткой.

Бандиту вовсе не улыбалась перспектива стать жертвенным барашком, пешкой в чужой игре. Скрепя сердце, Витим решил строить свою дальнейшую жизнь под лозунгом «руки прочь от Гунсуня». Мысль была трезвая, однако слабо подкрепленная материально.

То есть пока у команды денег хватало. Предыдущие годы доходной торговли наркотиками позволили сделать некоторые запасы. Но братва мало склонна к экономии. Для того ли они ступили на кривую дорожку, чтобы считать каждую копейку? А прибыль от крышуемых бизнесменов ничтожна, она не позволит обеспечивать разросшуюся за последнее время команду. Вот и думай, как быть. Сосать лапу или попытаться вернуться к прежним договоренностям с булочником, получать от него долю за крышу. Разумеется, уже не заикаясь о том, чтобы увеличить ее на треть. Вот до чего довели Витима чрезмерные амбиции. Он потерял главный источник своих доходов и, плюс к этому, мог упустить кругленькую сумму денег, если Гунсунь откажется иметь с ним дело. А булочник вполне мог себе это позволить после сокрушительного поражения, которое его люди нанесли бойцам Витима.

И тут бандита осенила принципиально новая мысль. А если убраться отсюда куда подальше? Большая часть общака команды находилась в его руках. Для кодлы этих денег маловато, а одному человеку хватит на долгие годы. И у его братвы не хватит умишка и возможностей, чтобы отыскать главаря на просторах громадной страны.

От размышлений Витима оторвал тихий стук. Он раздался из соседней комнаты. Бандит прислушался. Вроде тихо. Нет, теперь едва слышно скрипнула дверь. Витим осторожно поднялся и направился к тайнику, в котором лежал пистолет. Он успел сделать всего два шага. В дверном проеме возник силуэт человека, коротко махнувшего рукой. Витим захрипел и рухнул на пол. Человек подошел к нему, перевернул тело на спину. Бандит бился в конвульсиях, изо рта у него хлынула кровь. Убедившись, что жертва мертва, человек вышел из комнаты.


Слепой лежал в кромешной темноте. Такое определение пришло ему в голову. Он не знал, откуда взялось слово «кромешная», но мог совершенно точно сказать: с закрытыми глазами ему лежать было светлее, чем с открытыми. Хотя и был этот свет лишь иллюзорным отражением работы его мозга.

Неподвижность раздражала Глеба, хотя он понимал, что это лучше, чем жестокие пытки и смерть, которые грозили ему. Сиверов успел несколько раз обдумать ситуацию, и с каждым разом она ему нравилась все меньше.

Руководивший местной контроперацией полковник ФСБ Бахрушин уже наверняка знал результаты анализа добавок, и тут было два варианта. Первый — эксперты нашли загадочное вещество, вызывающее привыкание к хлебу. Тогда полковник мог начинать операцию по нейтрализации замысла противника. В город брошены значительные силы, Гунсунь арестован, и люди перетряхивают каждый дом в поисках Глеба. Но занятие это почти безнадежное, китайцы слишком хитры, они тщательно упрятали свою жертву. Найти Слепого можно, лишь схватив и допросив похитителей. Является ли Гунсунь достаточно крупной фигурой, чтобы держать в своих руках нити операции и контролировать исполнителей? Сиверов в этом сильно сомневался. Насколько Глеб успел узнать булочника, тот был обычным человеком, занятым только любимым делом и семьей. Не годился он для роли главного злодея. Не тот характер, не тот масштаб личности. Следовательно, похитители лишь страховали Гунсуня, работая автономно. И они безжалостно уничтожат Глеба, как только узнают о провале операции.

Второй вариант: хлеб чист, Бахрушин не имеет повода слать в город людей. Ситуация довольно частая, когда дело касается тайных агентов. Им приходится выпутываться из передряги самим. Слепой делал это много раз, встречаясь с не менее опасным противником.

Однако людям свойственно ошибаться. Китаец, спеленавший Сиверова, привык иметь дело с соотечественниками. Скотч имеет опасную для тюремщиков особенность растягиваться, а китаец, похоже, никогда не имел дела с людьми, равными по силе Глебу. Ноги Слепой решил не мучить, китайцы сами освободят его от этих пут. Не будут же они допрашивать его лежачего. А вот рукам пришлось изрядно поработать. Слепой долго напрягал и расслаблял мышцы, растягивая скотч. Затем усталость взяла свое, Сиверов застыл в неудобной позе и так пролежал около часа.

Вдруг раздался металлический стук ключа, вставляемого в замок, вспыхнул свет, показавшийся Глебу мучительно ярким, хотя Слепой точно помнил: впервые попав сюда, он отметил тусклое горение лампочки.

Когда глаза привыкли, Сиверов увидел ту же парочку. Китаец, которого Слепой считал главарем, что-то сказал переводчику, тот подошел к Глебу и вытащил нож. Остатки перерезанного скотча налипли на брюки, но такая мелочь с точки зрения похитителей не стоила внимания.

— Садись на стул, — приказал переводчик.

— Легко сказать. У меня ноги занемели, — Слепой разыгрывал комедию, преследуя две цели: хотел убедить похитителей в собственной слабости и при этом отвлечь их внимание от растянутого на руках скотча. Фокус удался. Китайцы спешили, они не стали ждать, когда пройдет онемение, а помогли Глебу усесться на стул.

— Твой Витим подох. Его люди вот-вот разбегутся, словно крысы с тонущего корабля. Только это получится не у всех, кто-то тоже обречен на смерть. Но я добрый, и готов облегчить твою судьбу. Мы убьем тебя сразу, если ты мне кое-что расскажешь. Витим мертв, Есаул тоже. Есть у вас другие люди, способные сохранить команду или мы всех уничтожили?

— Но ты же сказал, что люди Витима разбежались.

— Я такого не говорил. Я сказал, что они разбегутся, если у них не окажется нового вожака. Им надо помочь.

— Уничтожив кандидата в главари?

— Ты догадлив.

— Возможно. Но ты опять наступаешь на те же грабли.

— Я? На грабли? Не понимаю тебя, бывший охранник.

— Так у нас говорят о людях, совершающих одинаковые ошибки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению