Контрольная диверсия - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Белозеров cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Контрольная диверсия | Автор книги - Михаил Белозеров

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

Цветаев, не моргнув глазом, допил оставшееся и поставил бутылку на пол, но алкоголь даже не подействовал, только упал в желудок горячей волной.

— Ладно, ну, прости меня, — попросил Пророк, подобострастно заглядывая в глаза. — Не ты убивал, не ты предавал!

— А кто? — жёлчно спросил Цветаев, зачем-то подумав о Лёхе Бирсане.

— Не знаю, — признался Пророк, облокотясь на подоконник и выглядывая в узкий, как гроб, дворик. — Я действительно думал, что это ты! Специально проверил.

— Как? — полюбопытствовал Цветаев.

И опять это старая волна недовольства накатила на него: ну нельзя так гробить друзей, нельзя.

— Сказал, что мы нападём на Танковой, — похвастался Пророк.

На Танковой, нехотя вспомнил Цветаев, находится посольство США.

— Старик, ты зря старался, — сказал он. — Поутру я едва вспомнил наш разговор.

— Вот именно! — обрадовался Пророк. — Если бы ты был предателем, ты бы не то что запомнил, ты бы всё записал, а так банально уснул.

— Может, я притворялся! — зло огрызнулся Цветаев.

— Не притворялся, — со знанием дела сказал Пророк.

— Почему? — удивился Цветаев.

— А я тебе нос заживал, — насмешливо посмотрел на него Пророк.

Не таким ожидал увидеть его Цветаев, а как минимум, убитым горем: неужели он не любит свою Ирку? — подумал он. А может, Ирка наврала насчёт звонка? Верь теперь женщинам.

— Скотина! — совершенно определённо высказался он.

Шрам на груди у него нервно зачесался. И Цветаев вспомнил, что ему действительно снился сон, как будто он нырнул, а воздуха не хватила, и он задыхается под водой, чуть дуба не дал.

— Да знаю, знаю, — беззлобно среагировал Пророк.

Мимо прошмыгнула старуха с тазом, полным марганцовки, выплеснула во дворик и прошмыгнула назад. На полу остались тёмной капли жидкости.

— Дед, третий день лежит, — сказал Пророк.

И хотя на веранде вроде не пахло ладаном, Цветаева едва не стошнило снова.

— Орлов, сам понимаешь, вне подозрений, — сказал Пророк тем жёстким тоном, которые делали Пророка исключением из правил.

— Кто бы сомневался, — отозвался Цветаев, наблюдая, как раствор марганцовки впитывается в мох между камнями.

Сказать или не сказать насчёт Ирки? Вдруг сам догадается.

— Братья Микулины никого не знали, кроме тебя и меня. Рыжий всё это время сидел под замком, — перечислял Пророк, по привычке загибая пальцы. Один так и остался не загнутым, и это вместе с паузой родило вопрос, на который они боялись ответить.

— Правда?! — с иронией удивился Цветаев и почувствовал, что алкоголь только сейчас начал действовать, но как-то вяло, даже неохотно, словно испрашивая разрешения. Надо ещё выпить, подумал Цветаев, а то не отпустит.

Он вдруг подумал, что Ирка Самохвалова могла выбалтывать тайны сразу после секса; она даже могла не понимать этого: там слово, здесь намёк в знак благодарности. Дальше дело техники. Лёхе Бирсану достаточно было знать, что Пророк в Киеве; в конце концов, за Иркой могли проследить, несмотря на все ухищрения Пророка, недаром он в метро нырял. Зачем он её притащил в Киев? Зачем? Не для секса же только? Или он слепой? Пошёл на поводу у жены. Интересно, какие аргументы она нашла, чтобы уговорить его: наврала в три короба.

— Зачем ты притащил её в Киев?

— Кого? — мрачно уточнил Пророк.

— Ты знаешь, кого, — на тон ниже ответил Цветаев.

— Я её не тащил, и вообще, это не твоё дело!

— Конечно, не моё, — сказал Цветаев так, что Пророк вопросительно уставился на него.

— Не-е-т… — показал он головой, словно действительно о чём-то догадался, и лицо его ожесточилось: на высокий лоб легли морщины, а скулы стали твёрже.

— Ты же сам намекнул мне ночью, — вспомнил Цветаев.

Пророк заскрипел зубами, пожалев о своей слабости.

— Ещё одно слово, и я тебя пристрелю!

— Как хочешь, старик, как хочешь, но я бы подумал.

У Пророка расширились зрачки, он всё-таки схватился за пистолет. Значит, позвонила, развела по всем правилам, понял Цветаев. На крохотной веранде у него был шанс легко отобрать у Пророк оружие, но он этого не сделал. Безразличие нахлынуло на него. Под ногами покатилась бутылка.

— Откуда появились бандерлоги, когда мы брали Осипа Царенко? — озадачил его Цветаев.

Пророк задышал так, словно за ним гналось стало буйволов.

— Я… я… я услышал, что ты говоришь с Иркой.

— Тебе показалось, — Цветаев честно поглядел ему в глаза.

— Нет, мне не показалось, — Пророк всё-таки вытащил пистолет из кобуры. — Ты говорил с ней!

— Тебе показалось. У тебя мания.

Цветаев почувствовал, как лицо у него сделалось словно маска.

— Мне не показалось. Я узнал её голос.

— Ты ошибся. Я говорил совсем с другой женщиной, но тебе не надо было знать её номер.

Цветаев невольно подумал о Зинаиде Тарасовой, которая вряд ли потянула бы на роль роковой женщины.

— Я тебя сейчас застрелю, — сказал Пророк отрешённо, — а всем скажу, что ты и есть предатель.

Зрачок пистолета смотрел твёрдо и уверенно. А ведь точно застрелит, равнодушно подумал Цветаев. Ну и пусть.

— Это не решит твоей проблемы, — сказал он. — И ты это знаешь. Ты взял у меня телефон, увидел, что последний номер стёрт, потом позвонил Ирке, обрадовался, что она ждёт тебя, и на радостях выболтал, где мы и что мы делаем. Разве не так? Ты слишком доверился. Ирка не друг тебе. Зачем ты её притащил в Киев?

— Затем, — сказал Пророк, глядя на него страшным взглядом и снимая с предохранителя, — затем… что… что… — он помолчал затравленно, — она мне изменяла, но… в общем, пообещала, что этого больше никогда не повторится, если я её возьму с собой.

— Ну, мужик… — оторопело пробормотал Цветаев и ушёл, спустился с крыльца и прошёл под окнами веранды.

Пророк мог убить его двадцать раз кряду, но так и не сделал этого.

* * *

Цветаев оказался без машины, и это было плохо. На первом посту на Старовокзальной его пропустили, фашистская повязка помогла, и на втором, через сто метров, тоже помогла, а на третьем, на конечной трамваев, — стали крутить: «Якого ти батальйону?» и «Коли на фронт?» «Так я вам і сказав, — насмешливо ответил он им. — Хочете про військову таємницю дізнатися?» «Гаразд, йди», — засмеялись они.

И вдруг похолодел: пистолет! Конечно же! Если человека без глаза «раскрутили», а его уже «раскрутили», если вытащили из бандерлогов пули, а их уже вытащили, значит то, что у меня под мышкой, — самая настоящая улика, и следующий пост я могу элементарно не пройти. Цветаева пробил холодный пот, а походка сделалась деревянной. Он даже оглянулся, но на него никто не обращал внимания: бандерлоги были занятые другим несчастным, у которого не оказалось ни жёлтой повязки, ни документов. Прыгнул в первый же трамвай и поехал в сторону Борщаговки, высматривая по дороге место, где бы можно было избавиться от улики. Вышел рядом с брошенной стройкой на берегу речки-вонючки. С пистолетом жаль было расставаться; сел на скамейку, дождался, когда рядом никого не будет, разобрал пистолет, опустошил обойму, раскидал всё в разных местах вдоль берега. Туда же зашвырнул портупею. Гранату и нож оставил на всякий случай. Теперь можно было снять куртку и вздохнуть свободно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению