Дети в лесу - читать онлайн книгу. Автор: Беатриче Мазини cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дети в лесу | Автор книги - Беатриче Мазини

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Хана откинулась назад. И прикрылась волосами, чтобы Том не увидел выражение ее лица, но он мог себе его представить: растерянность. И еще страх. Ей страшно, что она никогда не узнает, откуда это.

— В сказках не было зонтиков, — мягко произнес он. — Это… вроде тарелки. Только она перевернутая, из ткани и с палкой в центре. Если ты держишь над собой такую тарелку… ну, зонт, то дождь тебя не намочит. Вот так.

Том взял палочку и нарисовал что-то в пыли. Хана стерла рисунок ногой.

В этот вечер они больше не говорили о побеге.

* * *

— Вполне вероятно, что здесь может быть и наш Давид. Неужели никак нельзя попробовать его найти?

— Мы не можем проводить сложные клинические анализы. У нас практически не осталось аппаратуры, во всяком случае такого уровня. Это слишком долгая и тяжелая работа. Потребуется время, годы, чтобы восстановить технологию… и потом, какая вам, собственно, разница? — Мак-Камп хохотнул. — Никто никого не помнит. Никто ничего не помнит. Тем более ребенка.

— Мы — помним, — негромко сказал мужчина. У него были темные волосы и глаза, и лицо тоже темное, хмурое, словно ему неприятно было тут находиться.

— Разве у вас нет никого по имени Давид? — не успокаивалась женщина.

Мак-Камп опять рассмеялся, глухо и нагловато.

— Скажем так, наши гости носят более… оригинальные имена.

Женщина вытащила из сумки глянцевую фотокарточку. Ребенок примерно полутора лет гордо стоял без поддержки взрослых, ухватившись за край дивана. Вытянутое личико, маленький рот, близко посаженные глаза. Волос нет — еще не выросли. Только родители и очень близкие родственники могли найти, чему тут умиляться.

— Но я его помню! Я узнаю его среди всех, — твердо сказала она. — Просто покажите мне их.

— Это против регламента. Если хотите, могу показать вам фотографии.

Женщина вздохнула.

— Ему сейчас восемь лет и один месяц, — сказала она.

— Восемь? Пожалуйста, вот вам все восьмилетние, — Мак-Камп развернул к ней монитор. На экране замелькали одно за другим детские лица, уменьшенные до размера крошечных картинок. — У нас их двести тридцать только на этом уровне. Милости прошу.


— Вот этот? Вы уверены? Абсолютно уверены? — Мак-Камп полистал регистрационные карточки, открыл файл на экране и прищурился, чтобы лучше видеть. Очки тоже стали теперь редким товаром, а он явно в них нуждался.

Женщина кивнула.

— Ну, если это не он… то очень похож. Вполне может оказаться, что он. А может, это он и есть? — лепетала она, словно уговаривая сама себя.

Мак-Камп вздохнул и поднял на нее взгляд. Женщина с трудом сдерживала нетерпение, ее ясные глаза затуманились. «Кажется, это и есть то, что называют надеждой», — подумал Мак-Камп.

— Я сомневаюсь, что это ваш сын. Конечно, это один из Остатков, но если вы не уверены на сто процентов и даже больше, лучше откажитесь от своего плана. С Остатками очень трудно ладить. Они доставляют кучу неприятностей. Их мучают кошмары по ночам. У них ужасная кожа. Они все ранены, внутри и снаружи. Мы посоветовали бы вам одного из Вылупков, — проговорил он, стараясь сохранять невозмутимость. — Мы всегда рекомендуем Вылупков. С генами у них все в порядке, а это тоже неплохая гарантия для нового начала.

— Какая разница? Вылупки — это те же Остатки, разве не так? — мужчина, молчавший до сих пор, посмотрел прямо в глаза Мак-Кампу, и во взгляде его читался тот же сарказм, что и в голосе. — Что мы о них знаем? Может, их заморозили для проведения экспериментов. Может, это были просто некачественные эмбрионы, и их свезли на склад для уничтожения.

— А может, вы ошибаетесь и все как раз наоборот? Как бы то ни было, на данный момент мы не в состоянии проанализировать их всех. На это нужно время… — Мак-Камп снова взял ситуацию под контроль.

— Да, конечно. Годы. Может, даже эоны, — закончил за него мужчина. — Нужно восстановить технологию и все такое. Вы это уже говорили.

Мак-Камп пропустил иронию мимо ушей и продолжал:

— Вам, конечно же, ясно, что сейчас необходимо начать все сначала, и как можно быстрее…

— Начать все сначала, — повторил мужчина, исподлобья бросив взгляд на свою спутницу, которая, словно талисман, прижимала к груди маленькую фотокарточку. — Можно подумать, это легко.

— И потом, если он Остаток, — снова вступила в разговор женщина, будто продолжая какую-то свою мысль, — то даже если это не он, все же более вероятно, что это может оказаться он. Ведь правда?

— Ну, чисто теоретически… Короче, если вы этого хотите, я прикажу его позвать. Значит, вы приняли решение? Вы помните все условия?

— В случае нашего неудовлетворения мы не можем привезти его обратно. Мы обязуемся ежегодно посылать вам его фотографию… — автоматически повторила женщина.

— Ага, — снова вмешался мужчина. — И где, интересно, мы найдем фотоаппарат?

— Ну, все меняется, — проговорил Мак-Камп с деланым оптимизмом. — Скоро мы снова начнем делать гигантские шаги в развитии. Будущее — в наших руках!

— Вы ошибаетесь, — перебил его мужчина. — Будущее — вон оно, снаружи. Но сначала мы должны вернуть этих детей домой. И спросить, согласны ли они вообще быть нашим будущим.

Мак-Камп лишь пожал плечами. Ему не было никакого дела ни до этого ребенка, такого же, как все остальные, ни до всей этой комедии с фотографиями и гарантиями. Да пусть они его хоть живьем сожрут, этого звереныша! Пусть сделают рабом на полевых работах! Лишь бы заплатили.

— Вы привезли положенный вклад?

Мужчина окинул его презрительным взглядом, потом вытащил из сумки небольшой мешочек и бросил на стол.


— Да… Давид? — пробормотала женщина.

Мальчик нерешительно посмотрел на нее.

— М-м-м-м… М-м-м-м…

— Он сказал «мама»! — радостно воскликнула женщина, делая шаг вперед. Ребенок испуганно отпрянул.

— Может, тебе послышалось, — вмешался мужчина, обнимая ее за плечи. Она высвободилась и, не обращая на него внимания, присела на корточки.

— Иди, — проговорила она, протягивая вперед руки. — Иди к маме.

Мальчик сделал неуверенный шаг вперед. Он уже был достаточно взрослым, чтобы понять, что это единственный шанс все изменить. Обернувшись, он бросил взгляд на опустевшее серое поле, Скорлупы, блестевшие в свете Астера, безвыходность. Во время Визитов детям не позволялось выходить из Скорлуп. Оставить их, бросить всё так вдруг, ни с того ни с сего, — показалось ему в этот момент невыносимым. Ведь это единственное, что он знал… И эта женщина напротив с влажными глазами… Кто знает, чего она от него хочет. Может, все же лучше остаться?

Женщина почувствовала нерешительность мальчика и подалась вперед, смешно передвигаясь на корточках. Вблизи он совсем не походил на малыша с фотокарточки — а это было все, что у нее осталось от сына. Совсем. Разве что вот эти близко посаженные глаза… Некрасивый ребенок, они бы ни за что такого не выбрали. Но все-таки… Женщина обняла его. Вдохнула резкий запах пота, немытых волос, грязного тела. Нет, она его не узнала. Во всяком случае, не по запаху. Но ведь его нужно сначала отмыть, накормить, окружить заботой. Тогда и запах изменится.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению