Нина и сила Абсинтиума. Книга 6 - читать онлайн книгу. Автор: Муни Витчер cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нина и сила Абсинтиума. Книга 6 | Автор книги - Муни Витчер

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

На этот раз маркизу удалось увернуться от пламени Талдома. Вися под потолком, он прислушивался к звукам в соседнем зале заседаний. Ему очень не хотелось, чтобы мэр, услышав, что творится в кабинете, вошел и увидел его в облике призрака.

– Верни мне письмо или ты умрешь! -хрипло крикнул он Ческо.

Ческо ответил очередным выстрелом из Талдома в сторону маркиза. Струя ядовитой жидкости взлетела к потолку, однако ни одна ее капля не попала на ставшего невидимым маркиза.

– Сейчас сюда войдет Людовико Сестьери, - сказал Ческо, уловив быстрые шаги за дверью. - Он увидит своими глазами, что ты из себя представляешь.

Маркиз заметался: он не хотел, чтобы его видели в образе призрака. С силой нажав ка изумруд, он привел в действие еще одно из своих алхимических превращений.

В мгновение ока призрак превратился в стаю летучих мышей, таких же пурпурных, как его плащ. Пурпурные крылья закрыли потолок кабинета, а раскаленные глаза мышей сияли ярче, чем люстра.

Распахнув дверь, в кабинет ворвался мэр.

– Что здесь происходит? - возмущенно спросил он, обращаясь к стоявшему перед ним Ческо с Талдомом, направленным в потолок, и не прекращающему лаять и прыгать в кресле Красавчику.

– Уважаемый мэр... вы только не пугайтесь... я сейчас вам все объясню, - пробормотал мальчик, пытаясь отдышаться после горячей схватки с врагом.

Мэр поднял глаза к потолку.

– Что это?! Летучие мыши?! - взвизгнул он, закрывая голову руками.

Пурпурная туча вихрем закружилась по комнате и внезапно исчезла, оставив после себя медленно гаснущие искорки.

– Успокойтесь. Ничего серьезного не случилось, - попытался привести мэра в чувство Ческо, пряча жезл обратно в карман.

Пес, опустив уши и поджав хвост, спрыгнул с кресла и с огорченным видом улегся рядом с письменным столом.

– Ничего серьезного?! - Мэр был вне себя от ярости. - Потолок и стены обгорелые... в странных пятнах! Кто это сделал? Ты? Да ты... ты... ты просто вандал!

Ческо развел руками.

– Я только защищался. И защищал вас. Это была никакая не тосканская девушка, а маркиз, очень опасный сообщник Каркона. Про-чтите письмо, которое он принес, преобразившись в девушку. - Мальчик протянул мэру угрожающее послание князя. Теперь он уже не мог скрывать правду.

Ужас проступал все сильнее на лице славного мэра Венеции по мере того, как он читал письмо строчку за строчкой. Пот ручьем тек по его пухлым щекам.

– Каркон убьет меня, если я... если я не доставлю к нему Нину!.. Меня ждет участь ЛСЛ... - бормотал он в панике.

– Наплюйте на угрозы Каркона. Доверьтесь мне и Нине. Вы не пожалеете, - пытался вразумить его Ческо.

– Мальчишка! Ты понимаешь, что говоришь? Это не игра! Я только что приказал вывесить мой указ о дворце Ка д'Оро на всех перекрестках и площадях Венеции. Советники и журналист мне поверили! А теперь что мне делать? Я не могу подвергать риску жизни горожан из-за идиотских магических причуд! Каркон не шутит, он свернет мне шею, если я не буду исполнять его приказы! - Людовико тяжело задышал. Охваченный тревогой, он повернулся к двери: - А куда подевалась эта девушка или, точнее... этот маркиз, в которую, по твоим словам, он преобразился? Ты его убил? Ты уничтожил его своей магией?

– Маркиз Амберо Колис Новис - призрак. Он превратился в стаю летучих мышей, которых вы только что видели, - ответил Ческо и тотчас же пожалел о том, что объяснил очередной магический феномен.

Людовико, выпучив глаза и бормоча что-то нечленораздельное, вскочил из кресла с письмом князя в руке. Он перестал что-либо понимать: за последние два дня с ним произошло столько всего странного, чему он не был в состоянии найти логического объяснения.

Красавчик, извиваясь всем телом, подполз к мэру, лизнул ему руку, выхватил письмо и принес его Ческо.

– Спасибо, Красавчик, - поблагодарил пса Ческо. - Это правильно, пусть лучше письмо побудет у меня, а то вдруг оно попадет на глаза какому-нибудь советнику или, не дай бог, журналисту типа Пьетро Зулина, - пояснил он мэру, который, казалось, совсем потерял голову от страха.

– Нет, я не могу исполнять должность мэра, - простонал профессор, который в эту минуту уже жалел, что оставил свою прежнюю профессию преподавателя. - Слишком много проблем, слишком много переживаний. И потом... я ничего не понимаю в магии!..

– Не расстраивайтесь. Будьте мужественным. Вот увидите, мы победим Каркона и вы сможете обеспечить спокойствие всем венецианцам, - продолжал попытки успокоить мэра Ческо.

– Я оказался во власти обстоятельств, - продолжал ныть Людовико. - Я чувствую себя стволом дерева, брошенного в реку... меня несет течение, а я ничего не могу с этим поделать. - Мэр закрыл глаза и погрузился в печаль.

– Да успокойтесь вы! И думайте о победе. Сейчас наша с Ниной задача нейтрализовать Каркона. От вас требуется только одно - сделать так, чтобы никто и носа не сунул в базилику. здесь мы заодно с князем, - засмеялся Ческо и направился к выходу.

– Для чего? зачем я должен сделать это? - спросил мэр, открывая один глаз.

– Я не могу сказать вам всего. Но, поверьте, именно в базилике Сан-Марко находится решение всех наших и ваших проблем. Я знаю, нам непонятно, что я говорю, поэтому просто поверьте мне.

Сопровождаемый Красавчиком, Ческо покинул мэрию, оставив Людовико Сестьери терзаться тревожными предчувствиями.

Было уже три часа пополудни, а полный неизвестности день обещал длиться еще очень долго. На вилле «Эспасия» царила тяжелая атмосфера. Люба, сердитая как никогда прежде, показав на блюдо, стоящее посреди обеденного стола, пожаловалась Карло Бернотти:

– Посмотри, сколько всего вкусного! Для кого я все это наготовила? Нина с друзьями так и не пришли пообедать. Они меня с ума сведут!

– Да, от этих ребятишек одна головная боль, - согласился с ней садовник.

Няня взяла банку с земляничным вареньем и два крупных яблока, чтобы положить их на полку:

– Я хотела испечь фруктовый торт, но решила, что Нина этого не заслуживает.

Звонок в дверь заставил ее и Карло вздрогнуть. Оба поспешили к двери, и, когда садовник открыл ее, оказался нос к носу с запыхавшимся Ческо и Красавчиком с высунутым от жажды языком.

– Где вы пропадаете? - набросилась на него Люба. Ческо виновато опустил глаза:

– Я был у мэра. С ним все в порядке... Дайте попить собаке, а я бегу к Нине.

Мальчик взял из рук Любы банку с вареньем и яблоки и поспешил в зал Дожа.

Люба захлопнула дверь и вернулась в кухню, чтобы налить воды Красавчику.

– Ну ты видишь? - сказала она, негодуя, Карло. - Он взял только варенье и яблоки! Они что, решили питаться одними фруктами?

Садовник улыбнулся:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению