Лес - читать онлайн книгу. Автор: Игорь Власов cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лес | Автор книги - Игорь Власов

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Колп присел на корточки рядом с недавно посаженным кустом. Казалось, что сейчас его больше ничего на свете не интересовало.

– Где? – Клео решительно опустилась на корточки, оказавшись лицом к лицу с охотником. Их разделял лишь мертвый куст с тонкими, давно ссохшимися веточками.

– Где? – Колп хмыкнул. – Видела большое белое пятно на карте? – он неприятно скривился. – Чуть ниже Каменных Крестов? – И, не дождавшись ответа, закончил: – Вот как раз там, где-то посередине.

Глава 6

Колп вел караван по узкой тропинке, вьющейся, словно естественный туннель, среди огромных деревьев, перепутанных лиан, кустов и высокой травы. Несмотря на начавшийся день, Клео казалось, что Орфиус внезапно зашел: вершины колоссальных деревьев были сплошь увиты лианами, что создавало плотное покрытие, сквозь которое еле-еле пробивались солнечные лучи. Время от времени среди лесного мрака несмело проглядывал кусочек голубого неба, освещая темную путаницу буйной тропической растительности. С ветвей деревьев свисали густые космы эпифитов и тонкие воздушные корни, напоминающие руки ужасных чудовищ. В такие моменты Лес казался Клео живым. И хотя она понимала, что это глупые беспочвенные страхи, но ничего поделать с собой не могла. В один из таких моментов девушка не удержалась и, быстро выхватив из ножен меч, в два удара перерубила колышущуюся над ней лиану. Как ни странно, ей стало от этого легче. Гунн-Терр внимательно посмотрел на нее, но ничего не сказал.

– Будьте бдительны! – донесся до нее голос Колпа. – Ветер изменился, мы теперь идем с наветренной стороны.

Клео не поняла, о чем идет речь, но в этот момент с ней поравнялся Сит и, заметив на ее лице недоумение, с радостью пояснил:

– Ветер теперь дует нам в спину, а это значит, что твари, если они впереди, учуют нас раньше, чем мы их заметим, – видимо, решив, что он успокоил Клео, Сит пришпорил ленивца и поспешил к ехавшим в авангарде Рону и Валу.

Через некоторое время Колп остановил отряд, слез с ленивца и стал внимательно рассматривать следы на берегу ручья. В этом месте русло расширялось, образуя у одного из берегов маленький залив, где почти не было течения. Клео подъехала к Шептуну:

– Он что-то нашел?

Шептун жестом попросил говорить тише и пригнулся к девушке:

– Да, там много разных следов.

Потом подумал и пояснил:

– Здесь ночью твари пьют воду. Днем они спят в кустах. Не хотелось бы их разбудить.

Клео посмотрела на мутную воду в заливчике.

– Мне кажется, эти твари не так уж умны. Почему они пьют мутную воду, когда рядом течет чистый ручей?

– Грязная вода для них лучше. Все твари лесные любят стоячую воду, – возразил Шептун.

Вскоре Колп дал сигнал ехать дальше. Охотники почти час двигались по вьющейся тропе, как вдруг она исчезла в довольно густых зарослях кустарника редколесья.

– Надо спешиться, – после долгого молчания произнес Колп. – Дальше пойдем пешком – Лес сейчас кончится.

– Хорошо, – Шептун махнул рукой. – Рон, Валу, теперь вы нас ведете!

Охотники углубились в кусты. Остальные, чуть выждав, последовали за ними. Рядом с Клео, у самых ног, крался Серый. В последнее время он почему-то старался держаться поближе к ней. Иногда девушке казалось, что зверек чувствует ее страхи и тем самым пытается ее подбодрить. Сейчас Серый был явно возбужден, и Клео на минуту отвлеклась, обратив на него все внимание.

Тут впереди раздался громкий крик Валу. События развивались так быстро, что девушка действовала уже машинально. Она повернулась на зычный голос Валу и увидела мощную спину твари, мчащейся во всю прыть. Голова животного была вооружена огромными кривыми и острыми рогами. Несмотря на свою внушительную комплекцию, Валу подскочил так высоко, что словно мячик прокатился по широкой спине набегающей твари, в последний момент избежав сокрушительного удара.

К счастью, Рон не растерялся – увидев, что бросить копье уже не успеет, громко крикнул: «Прячьтесь за деревья!» И тут же сам метнулся за большой ствол, спасаясь от грозных копыт взбесившегося монстра.

Альвар шел недалеко от Клео: он вырвал из ее рук поводок ленивца, за который она уцепилась, как за спасительную соломинку, и толкнул девушку к толстому стволу дерева. Клео, не раздумывая, прыгнула на нижнюю ветку и молниеносно вскарабкалась повыше. Гунн-Терр с Серым укрылись за стволом этого же дерева. Остальные охотники, словно духи, бесшумно исчезли в кустах. Прежде чем Клео сообразила, что случилось, топот твари утих вдали.

Рон показался на тропинке, держа копье наготове.

– Оставайтесь на местах! – предупредил он. – Тварь может вернуться!

Клео замерла на ветке, обнимая руками ствол. Рон помог подняться слегка ошеломленному Валу. Здоровяк, быстро подхватив оброненное им оружие, громко всех заверил, что с ним ничего не случилось, и сразу же пошел вслед за скрывшейся тварью, желая проверить, не повернет ли она обратно. Через несколько томительных минут вернулся с криком:

– Его нет, нет! Он убежал!

Охотники тут же высыпали на тропинку. Все выглядели немного ошарашенными. Заметно повеселевший Валу, потирая ушибленное бедро и задрав голову вверх, со смехом сказал Клео:

– Ха-ха-ха! Ну ты даешь! Прыгнула на дерево быстрее древолаза! Жаль, что я это пропустил. Можно было бы от смеха живот надорвать, видя тебя скачущей по дереву при встрече с каким-то рогачом-недоросликом! Правда, Серый? Великолепное зрелище!

Клео слезла с дерева и подняла оброненный лук. Охотники безуспешно старались скрыть улыбки, и девушка в ответ окинула их мрачным взглядом. Залезая на ленивца, тяжело вздохнула: ей казалось, что ее достоинство после этого случая сильно пошатнулось.

* * *

Клео прислушалась к себе. Головокружение, тошнота, постоянная слабость и учащенное сердцебиение, преследующие ее с того самого дня, как они вошли в Лес, отступили.

Сейчас стало казаться, что она свыклась с этой дикой растительностью, плотной стеной нависающей со всех сторон. Девушка даже позволила себе мысленно посмеяться над прежними страхами, наблюдая за тем, как невозмутимо вели себя вьючные ленивцы.

«Я не знаю, правильно ли судят о ленивцах, что они самые глупые создания в мире, – думала девушка. – Почему же я должна быть глупее их, при любой опасности сохраняющих полное спокойствие духа? А кроме того, собственно, чего мне здесь опасаться? Может быть, во мне просто говорит укоренявшийся столетиями страх городского жителя перед чем-то другим, неведомым, и только поэтому кажущимся опасным?»

Но именно теперь, как назло, ей стали приходить на ум все ужасные рассказы о Лесе, которые она во множестве слышала с самого детства.

Тихое ворчание Серого вернуло ее к действительности. На тропинку внезапно упал обломок сухой ветви. Если бы зверь вовремя не отскочил в сторону, тяжелый сук ударил бы его по голове. Клео внимательно всмотрелась в темнеющие кроны деревьев. Высоко над землей она заметила небольших существ бурого цвета, перескакивавших с ветки на ветку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию