Паутина преступлений. Тайна мистера Ридера - читать онлайн книгу. Автор: Эдгар Уоллес cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Паутина преступлений. Тайна мистера Ридера | Автор книги - Эдгар Уоллес

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

– Должен быть еще проход, – коротко сказал мистер Ридер. – И мы все еще не нашли его.

Нервы сыщика были уже на пределе. Он метался из комнаты в комнату, проверял содержимое ящиков, взламывал шкафы, вытряхивал сундуки. Кое-что найти ему все-таки удалось: это было свидетельство о браке, спрятанное под подкладкой несессера с туалетными принадлежностями Ольги Кру.

В семь часов на грузовике прибыл первый отряд военных. Местная полиция уже сообщила, что не обнаружила следов Маргарет Белмэн. Они указали на то, что, когда девушка покинула «Замок Лармс», на море был отлив, и это означает, что если она не лежит на каком-нибудь уступе, то вполне могла достичь берега. Хотя надежды на то, что она жива, почти не оставалось. Но Дж. Г. Ридер не хотел об этом думать.

В гостиницу привезли повара, чтобы накормить детективов, однако мистер Ридер довольствовался лишь чашкой крепкого кофе… Он чувствовал, что не сможет ничего проглотить, любая еда застрянет у него в горле.

Расположив отряд у каменоломни, мистер Ридер вернулся в дом. Он сидел в большой гостиной, обдумывая события дня, когда в зал ворвался Грей.

– Брилл! – выкрикнул он с порога.

Сыщик вскочил.

– Брилл? – повторил он осипшим от волнения голосом. – Где он?

Но Грею не пришлось отвечать. В двери показалась еле державшаяся на ногах фигура.

– Где вы были? И как сюда попали? – воскликнул мистер Ридер, но вошедший не сразу нашел в себе силы ответить.

Он указал вниз и хрипло произнес:

– Вылез из колодца… Мисс Белмэн сейчас там.

Брилл падал с ног от усталости и говорил с трудом. Лишь после стакана бренди он смог внятно объяснить, что произошло. Выслушав его, мистер Ридер, прихватив с собой несколько человек, бросился к скрытому в зарослях кустарника колодцу. Проверив во́рот, Грей сказал:

– Нет, он не выдержит веса женщины, да и такой длинной веревки у нас нет.

Один из полицейских вспомнил, что, обыскивая кухню, видел там два пояса на крепких веревках с защелкивающимися карабинами на концах, какими пользуются мойщики окон. Офицер был тут же отослан за ними, а пока его не было, мистер Ридер снял пиджак и жилет.

– Там на половине пути есть дыра, фута четыре шириной, – предупредил Брилл. – Это камень вывалился из стены, когда я на него наступил. Я и сам тогда чуть не упал.

Мистер Ридер, подсвечивая фонарем, висевшим на шее, заглянул в колодец.

– Странно, что я не заметил лестницы, когда осматривал его раньше, – сказал он и тут же вспомнил, что в прошлый раз открыл только одну из створок.

Грей, тоже облачившийся в пояс, спустился первым, потому что весил меньше. К этому времени половина солдат уже собралась вокруг колодца. Как оказалось, благодаря счастливейшей случайности на помощь полицейским частям был направлен отряд Королевских инженерных войск. Пока часть солдат подалась на поиски веревок, остальные принялись прикидывать, как можно организовать спуск и подъем из колодца.

Двое мужчин спускались в отвесную дыру, не произнося ни слова. От фонарей почти не было толку, потому что их света не хватало даже на то, чтобы увидеть вбитую в стену скобу, поэтому через какое-то время они стали спускаться медленнее. Грей нашел дыру в стене, о которой говорил Брилл, и предупредил мистера Ридера, чтобы тот остановился, пока он не спустится ниже. «Следующая скоба тоже не слишком надежная», – подумал Ридер, попробовав ее ногой. Но им удалось благополучно миновать опасную зону, если не считать того, что на голову мистера Ридера упало несколько довольно увесистых камней.

Спуск, казалось, никогда не закончится. Старший из мужчин уже почувствовал усталость, когда Грей прошептал:

– Кажется, это дно.

Он посветил фонарем вниз и спрыгнул. Через секунду мистер Ридер стоял рядом с ним.

– Маргарет… – шепотом позвал он.

Ответа не последовало. Он посветил фонариком сначала в одну сторону, потом в другую. Девушки видно не было, и сердце его сжалось от тревожного предчувствия.

– Разойдемся в разные стороны, – шепнул он Грею.

Устремив луч фонаря на каменистый пол, мистер Ридер побежал по извилистой подземной галерее. Через несколько минут он услышал впереди шум, какое-то движение и остановился, чтобы выключить фонарь. Осторожно пройдя еще несколько шагов, сыщик повернул за угол и увидел в дальнем конце прохода проблеск света. Он присел, принялся всматриваться, и ему показалось, что на фоне этого свечения движется какая-то фигура. Мистер Ридер медленно двинулся вперед, но на этот раз не стал полагаться на резиновую дубинку и снял с предохранителя свой браунинг. Неожиданно темная фигура заговорила:

– Ольга, куда ушел твой отец?

Мистер Ридер узнал голос миссис Бартон и злорадно улыбнулся. Ответа он не расслышал, потому что говорили в каком-то закрытом помещении и звук был приглушенным.

– Ты нашла эту девушку?

Мистер Ридер вытянул шею и перестал дышать. Ответ «нет» прозвучал очень отчетливо.

Ольга произнесла что-то еще, непонятное для ушей мистера Ридера, и миссис Бартон перешла на обычный недовольный тон.

– Какой смысл сидеть здесь? Вы всегда со мной так… Никто не подумает, что я – твоя мать… Странно, что я еще жива после всего, что мне пришлось пережить… Я не удивлюсь, если когда-нибудь он и меня убьет, вот увидишь!

Послышался неразборчивый ответ девушки – судя по звучанию, раздраженный.

– Если тебе все это надоело, представь, каково мне! – тут же вскричала женщина. – Где Дейвер? Интересно, что это твой отец ни словом о нем не упомянул? Может, с ним какая беда стряслась?

– Будь он проклят, этот Дейвер!

Слова Ольги прозвучали очень отчетливо. При других обстоятельствах, услышав такой страстный и в то же время полный отчаяния ответ, мистер Ридер, возможно, даже пожалел бы ее. Но сейчас его слишком сильно заботила судьба Маргарет Белмэн, чтобы он мог сочувствовать кому-то другому.

Как бы то ни было, она еще не знала, что стала вдовой. Мистер Ридер даже ощутил недоброе чувство удовлетворения от того, что ему известно больше, чем этим женщинам.

– Где он сейчас? Я имею в виду твоего отца. – Выслушав ответ, она переспросила: – На катере? Куда он на нем сунется-то? Я и корабли-то ненавижу, а уж такая крошечная лодка… Ну почему он не отпустил нас одних, когда мы его вытащили? Я ведь умоляла его, на коленях ползала… Мы бы уже преспокойно в Венеции были или еще где…

Злой окрик девушки оборвал ее слова, после чего фигура миссис Бартон словно растворилась в стене.

Звука закрываемой двери слышно не было, но мистер Ридер понял, что произошло. Крадучись, он шел вперед, пока не увидел узкую полоску света на стене. Сыщик приблизился к двери на противоположной стене и прислушался. Теперь голоса звучали достаточно отчетливо. Говорила в основном миссис Бартон.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению