Паутина преступлений. Тайна мистера Ридера - читать онлайн книгу. Автор: Эдгар Уоллес cтр.№ 114

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Паутина преступлений. Тайна мистера Ридера | Автор книги - Эдгар Уоллес

Cтраница 114
читать онлайн книги бесплатно

– Крайне печально, – сказал мистер Ридер, качая головой, словно сама мысль о том, что министерство финансов лишилось денег, ужалила его в самое сердце.

– Есть и отдельный фонд, инвестированный в доверенные государственные акции, – продолжал майор. – На этот доход мы с племянницей и живем. Естественно, ответственность за столь огромную сумму является источником постоянных тревог для меня. По правде сказать, два года назад я заказал новое хранилище и заплатил за него серьезные деньги.

Он помолчал.

– А Бакингем? – мягко спросил мистер Ридер.

– До Бакингема я еще не дошел, – с величайшим достоинством ответил майор. – Он был одним из нанятых охранников. Всего их семь. Каждому отведена собственная комната, и, согласно установленным мною правилам для этих людей, им запрещено видеться друг с другом, кроме как сменяясь на посту. Когда приходит время сменяться, дежурный охранник звонит в колокольчик, связанный с покоями сменщика, и тот немедленно приходит в «дом сокровищ», чтобы после установления личности заступить на смену. Бакингем должен был занять пост в шесть часов субботнего вечера. Его предшественник на посту позвонил в колокольчик, как было заведено, однако Бакингем не появился. Час спустя этот охранник связался со мной по телефону – у нас есть телефонная связь между моим кабинетом и куполом, я называю хранилище куполом из-за формы, – и я немедленно велел отыскать пропавшего. Его комната оказалась пуста, не было ни малейших признаков того, что он внутри, и я приказал запасному охраннику занять его место.

– С тех пор вы его не видели?

Майор покачал головой.

– Нет, сэр. И не получал от него известий.

– Какое жалованье вы им платите?

– Десять фунтов в неделю, включая проживание, освещение и питание. Всех охранников кормит замковая кухня.

– У него были личные средства?

– Никаких, – твердо ответил майор.

– Значит, вас удивит то, что он масштабно спекулировал земельными участками? – спросил мистер Ридер.

Майор вскочил.

– Я удивлен и одновременно в ужасе, – ответил он.

– Существует ли способ, который позволил бы ему получить доступ в… э-э-э… «дом сокровищ»?

– Нет, сэр, – ответил Олбуд, – никакого иного способа, кроме как через дверь, ключ от которой находится у меня. Стены сделаны из бетона в двенадцать дюймов толщиной и обиты полудюймовыми листами стали. Замки невозможно взломать.

– А фундамент? – предположил мистер Ридер.

– Восемь футов литого бетона. Это совершенно исключено.

Мистер Ридер потер подбородок, уголки его губ угрюмо опустились.

– Часто ли вы заходите в… гм… «дом сокровищ»?

– Да, сэр, я вхожу туда каждый месяц, в первый день каждого месяца. Иными словами, я был там в прошлую пятницу.

– И ничего не было потревожено?

– Ничего, – подчеркнуто произнес майор.

– Я полагаю, золото находится в стальных сейфах…

– В больших стеклянных контейнерах. Еще одна причуда мистера Лэйна Леонарда. Их там примерно шесть сотен, и в каждом сложены слитки ценой в две с половиной тысячи фунтов. Всегда можно убедиться через стекло, что золото никто не тронул. Контейнеры герметично закрыты и опечатаны. Они стоят на железобетонных полках, в восемь ярусов, вдоль трех стен хранилища, и на каждом ярусе находится семьдесят пять контейнеров. «Дом сокровищ», я должен пояснить, состоит из двух зданий: внутренней оболочки, которая и является центральной частью хранилища, и второго, отдельного здания, которое, словно коробка, накрывает первое, оставляя ровно столько пространства, чтобы охранники могли совершать обход. Во внешнем здании расположена маленькая кухня со столами, стульями и всем необходимым для комфорта охраны. К ней прилегает вестибюль, также защищенный стальной дверью, а затем железной решеткой, над которой расположен мощный электрический фонарь, позволяющий охранникам внутри рассмотреть сменщика и опознать его.

Мистер Ридер был немного сбит с толку. Но лишь немного.

– Поистине экстраординарно, – сказал он. – Вы могли бы чуть больше рассказать мне о Бакингеме?

Майор помедлил.

– Нет, разве что отмечу, что он отправлялся в город гораздо чаще других охранников. Боюсь, в этом была моя вина! Я предоставил ему большую свободу, поскольку он был самым старшим из охранников и дольше всего нес службу.

– Экстраординарно, – снова сказал мистер Ридер.

Случившееся повернулось фантастической и неправдоподобной стороной, и все же Дж. Г. Ридер называл ситуацию всего лишь экстраординарной. Скупцы существовали с тех пор, как появились ценности, которые можно копить. У каждой нации было хранилище, в котором накапливалось непродуктивное золото. Он знал как минимум три похожих дела о людях, которые накапливали в подвалах огромные суммы в золоте.

– Я бы хотел приехать в… в… гм… замок Сэвенвейс и осмотреть комнаты погибшего, – сказал он. – Нам необходимо обыскать его вещи. Были ли у него друзья?

Майор кивнул.

– Да, у него был друг, насколько мне известно, в Лондоне, девушка. Я не знаю, кто она. Должен признаться, мистер Ридер, я и понятия не имел, что он женат, поскольку он ни разу не говорил о жене. Но вы упомянули, что у него были деньги. Это нечто новое.

Дж. Г. Ридер потер подбородок.

– Я не вполне уверен, что обладаю полномочиями говорить об этом, но он был главой определенной земельной корпорации и его персонал опознал директора по фотографии…

Он кратко описал историю «Лэнд дэвэлопмент компани». Майор Олбуд выслушал не перебивая.

– Так он был найден на одном из собственных полей? Под собственным полем я подразумеваю землю, которую он сам приобрел. Это поразительно! Боюсь, больше мне нечего о нем рассказать, – сказал он, беря шляпу и трость. – Но я, без сомнения, буду доступен в любое время и отвечу на любые ваши вопросы. Возможно, я что-то позабыл, поэтому напишу свой номер телефона на вашей карточке, вы можете мне позвонить.

Номер он писал своим карандашом, а мистер Ридер стоял рядом и с интересом наблюдал за процессом.

Он решил проводить гостя и не прогадал, став свидетелем необычного инцидента. «Роллс-ройс» стоял у обочины, рядом с ним были трое. Девушку он опознал в тот же миг.

Ларри стоял к нему спиной, но мистер Ридер без труда узнал широкие плечи юноши. Третьим был, судя по всему, шофер. Он, густо покраснев и жарко жестикулируя, кричал:

– Ты не имеешь права говорить с юной леди! А если хочешь говорить, то говори по-английски, чтобы я понимал!

Майор ускорил шаг, приблизился к ним и резко обратился к шоферу:

– Почему ты устраиваешь скандал?

Ларри О’Райан отошел, что было весьма удивительно: он был из тех людей, которые никогда не уходят от любого рода проблем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению