Рубиновое кольцо - читать онлайн книгу. Автор: Райчел Мид cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рубиновое кольцо | Автор книги - Райчел Мид

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

– Откуда такой улов, Мэллори? – весело осведомилась она.

– Лана, ты и вообразить не можешь, кто к нам пожаловал! – пылко проговорила Мэллори. – Это…

– Роза Хэзевей и Дмитрий Беликов, – закончила за нее Лана. А потом ее взгляд переместился на нас с Сидни, и она выгнула бровь. – И Адриан Ивашков со своей скандально известной женой. Я бывала при дворе. Я знаю всех знаменитостей.

– Мы не знаменитости, – возразил я, обнимая Сидни за плечи и кивком указывая на Розу с Дмитрием. – В отличие от наших друзей.

Лана усмехнулась:

– Неужели? Ваш брак стал источником всяческих разговоров.

– Думаю, скорее мы стали источником сплетен, – парировал я.

Едва я успел это сказать, как задумался над тем, есть ли тут вообще какая-то разница.

– Что ж, рада познакомиться. – Лана подошла к нам и пожала всем руки. – Оливия мне уже сообщила, что вы с помощью каких-то хитрых приемов создали вакцину против стригоев, лорд Ивашков.

Я начал отвечать, что с вакциной у нас пока не получается, но тут в моих мозгах что-то переключилось.

– Вы знаете Оливию!

– Естественно, – подтвердила Лана.

– Лана – наш руководитель! – пояснила Мэллори.

Лана отрывисто хохотнула.

– Скорее, администратор. Полагаю, вы хотите навестить Оливию?

– С вашего разрешения, – вежливо ответил Дмитрий. – Мы были бы счастливы, если бы вы нам помогли.

– Я тут ни при чем. Решает Оливия. – Лана пристально посмотрела на нас, как будто выносила нам вердикт, и кратко кивнула. – Я вас провожу. Но сперва поешьте и отдохните. Добираться сюда было непросто!

Мы поблагодарили ее за гостеприимство, но расслабиться мешала мысль о том, что мы вот-вот увидим Оливию. Еще в Хоутоне я рассказал Дмитрию и Розе историю Оливии – по крайней мере, те факты, за которые мог поручиться. Они встревожились не меньше меня и согласились с тем, что раз Оливия скрывает беременность, то действительно происходит нечто очень нехорошее. У меня возникло впечатление, что если кто-то над ней надругался – и Дмитрий найдет ее обидчика, – то последствия для виновного будут весьма плачевными.

Предложенная нам трапеза состояла из сэндвичей с салатом и курицей: неожиданно ординарная еда для тайного прибежища полувампиров в глубине мичиганских лесов! Сидни с аппетитом впилась в толстый ломоть хлеба, и я решил, что это прекрасно демонстрирует, насколько далеко она продвинулась в своем либеральном отношении к мороям. Тем временем Лана четко дала мне понять, что в коммуне нет официальных кормильцев, поэтому мне нельзя и думать о том, чтобы попросить кровь у обитателей «Диких сосен». Однако у нее почему-то предательски сорвался голос… Прокрутив в голове информацию о подобных коммунах, я заподозрил, что здесь найдутся дампирки, продающие свою кровь мороям с такой же легкостью, с какой предлагают свое тело для сексуальных услуг.

«Вот она – темная сторона «Диких сосен», – сказал я себе.

Теперь мне стало понятно, почему про коммуны дампиров всегда ходила дурная слава! Конечно, осмеливались на такие вещи далеко не все, но подобные «увеселения», в принципе, не были здесь редкостью.

Когда мы поели, Лана исполнила свое обещание и заодно устроила нам настоящую обзорную экскурсию.

Как я и предполагал, в некоторых зданиях разместились магазинчики и мастерские.

– Мы регулярно ездим в Хоутон за припасами, – пояснила Лана. – Но наше желание – быть самодостаточными. Мы занимаемся огородничеством и садоводством и даже шьем себе одежду.

Она кивнула на ближайший домик, на веранде которого сидели две дампирки. Женщины что-то шили при свете фонаря: сумерки в Мичигане сгущались стремительно.

Дампирки помахали ей в ответ, и Лана продолжила рассказ:

– Это ателье Джоди: она может починить что угодно. А в соседнем здании открыт медицинский центр… Звучит слишком пафосно для такой глуши, но помощь там оказывается квалифицированная. В центре заправляет Эйприл, а сейчас она уехала за расходными материалами. То, что требуется ей, самим изготовить сложно. А дальше – школа Брианны.

– У вас есть солнечные батареи, – отметила Сидни. – Здорово придумано.

Лана с гордостью улыбнулась:

– Спасибо нашей Талии! Сюда подведено электричество, но она решила, что нам надо использовать возобновляемый источник энергии.

«Ничего себе! – опять удивился я. – А они тут хорошо устроились! Правда, парней маловато».

Я задумался и невольно вздрогнул, увидев мужчину-мороя, который вместе со своей временной подружкой тащился вдоль домиков, стоящих на обочине.

Лана укоризненно покачала головой:

– Да-да… там живут девушки, которые готовы развлекать гостей-мужчин.

– А почему вы их к себе пускаете? – поинтересовался помрачневший Дмитрий.

– Некоторые девицы не захотят бросить это занятие. Они будут уходить тайком или поселятся где-нибудь безо всякой охраны. А я предпочитаю держать все под контролем. Есть парни, которым нравится проводить часок-другой в их обществе, и, конечно же, найдутся девчонки, которые принимают все как должное. Им вроде бы ничего больше и не надо, – проговорила Лана, сверля взглядом мужчину-мороя.

Девушка-дампирка буквально повисла у него на локте. Они приблизились к нам, но даже не взглянули на Лану: оба о чем-то болтали и посмеивались между собой. Вероятно, они направлялись к выходу из коммуны, а еще я заметил, что у медальона, который красовался на шее девушки, был огненно-красный ободок.

Когда они скрылись за углом, Лана повернулась к нам.

– А от некоторых мороев – одни неприятности! – посетовала она. – Вот за ними нужен глаз да глаз! Иногда их приходится насильно выставлять из «Диких сосен»!

– А как насчет Оливии? Она тоже… якшается с такими типами? – вырвалось у меня.

Лана молча зашагала вперед, ведя нас к жилым домам, расположенным в некотором отдалении.

– Это – ее личное дело, и я к ней не пристаю. Могу лишь сказать, что ухажеры к ней не ходят, да и вряд ли у нее есть постоянный бойфренд.

– Ее любит очень приличный парень-дампир, – произнес я, – но она порвала с ним. И со всеми вообще.

– Обидно, – резюмировала Лана, остановившись перед домиком с зелеными ставнями. – Но мне ли ее судить? Мы все сражаемся с обстоятельствами, и каждая отвечает только за себя.

«Неожиданно разумные слова от захолустного самопровозглашенного шерифа», – прокомментировала тетка Татьяна.

Я скрестил руки на груди, а Лана негромко стукнула в дверь. Ей открыла миловидная дампирка с кучерявыми волосами.

– Привет, ма! – воскликнула она и расплылась в улыбке.

– Привет, Диана! – Лана чмокнула девушку в щеку. – Оливия дома?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию