Осколки надежд - читать онлайн книгу. Автор: Иван Плотников cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Осколки надежд | Автор книги - Иван Плотников

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Егор не разделял этого веселья, его мысли были заняты другим. Совершенно случайно он обнаружил, что начал понимать и определять аномалии без детектора, и неожиданно открыл, что для этого вовсе не нужно чего-то сверхъестественного. Достаточно лишь внимательно смотреть по сторонам, анализировать ситуацию и прислушиваться к своим ощущениям. Так он нашел уже несколько аномалий разных типов. Первой оказался небольшой участок пространства, метра в два шириной и около четырех метров в длину, сбоку он мало чем выделялся, однако, присмотревшись с торцевой части, можно было заметить, что трава и кусты в этом месте выглядят контрастнее, чем обычно. Тени чуть темнее, а цвета сочнее. Егор увидел это несоответствие издалека, и детектор тоже не подвел: как только Айкер приблизился к подозрительной территории, раздался пронзительный писк. Что это за аномалия, журналист не знал, потому что до сих пор самостоятельно встречался только с «огнивом». Мимо прочих его провел Охотник, да так ловко, что журналист их и не заметил. Еще одну малозаметную аномалию Егор обнаружил тоже издалека, а вблизи она практически не была видна. Трава на опасном участке не росла, лишь мелкий желтый песок искрился под солнцем. Но не это было признаком опасности, мало ли где трава не растет. С расстояния был видно, что над участком на высоте десяти сантиметров висит облачко желтой пыли, при приближении угол зрения менялся, и оно исчезало на фоне песка. К счастью, как выяснилось, аномалия издавала тихое шебуршание, слово невидимые мыши устроили под воображаемым полом возню. Детектор аномалий и на этот раз разразился писком, но третью, обнаруженную Поляниным опасность прибор пропустил. На пути сержанта из травы торчало несколько валунов, и когда Айкер уже собирался храбро на них ступить, внимательно разглядывавший окрестности Егор внезапно заорал: «Стой!» Надо отдать должное сержанту, не зная русского языка, он, тем не менее, тут же замер на месте с поднятой ногой и в этот момент напоминал цаплю на болоте. Вайс тоже остановился, но, обернувшись, вопросительно смотрел на журналиста. Егор быстро подошел к сержанту и потянул его за ремень назад.

– Что? – только и спросил агент.

– Не знаю, – пожал плечами журналист.

Он подобрал небольшой камушек с земли и бросил его между валунов. Ничего не произошло. Но что-то было не так.

– Нет звука, – наконец сообщил Полянин, – должен быть стук, а его нет. Дайте что-нибудь металлическое.

Вайс достал из кармана гайку на нитке и, держа ее за конец, бросил гайку на камни. Звука падения не было.

– Тяни, – сказал Егор.

Джерри потянул за нитку, и к удивлению всех присутствующих вблизи камней капроновая нитка стала растягиваться, словно резиновая. Вайс дернул, резко и сильно, гайка спрыгнула с камней и упала в траву. Егор нагнулся и поднял ее.

– Вот тебе на, – гайка сминалась, словно была сделана из каучука, и распрямлялась обратно. Он передал гайку агенту, и теперь уже тот рассматривал ее с интересом, сжимая словно мини-экспандер.

– Жаль, – наконец сказал Вайс, – теперь нечем аномалии проверять. Как ты догадался?

– Камни влажные, – ответил корреспондент.

Действительно, стоял довольно жаркий день, с неба светило солнце, но поверхность опасных камней оставалась сырой, влажной и темной, хотя с любых нормальных валунов влага бы уже испарилась.

– Сержант, отдайте детектор Егору, пусть он идет вперед, – распорядился агент, обращаясь к Айкеру.

Но журналист, хоть и пошел вперед, от детектора отказался. Айкер же пристроился рядом, на всякий случай.

Отряд двигался между полей уже около полутора часов. Шаг был походным, неспешным, а до Корогода от Стечанки расстояние равнялось примерно шести километрам. Наконец, за полями показались верхушки деревьев – это начинался Рыжий Лес. Еще дальше, над кронами, упиралась в небо громадная конструкция из металлических трубок. До нее оставалось километров пять, но и с такого расстояния она смотрелась очень внушительно.

– Вот это да! – присвистнул Егор. – Это та самая РЛС?

– Да, это она, – кивнул Вайс. – Значит, Корогод прямо по курсу, и мы уже близко. РЛС – по левую руку, дорога к селу – по правую. Нам туда.

Он махнул рукой в направлении высоких кустов, растущих справа от межи. Сразу за ними обнаружилась разбитая грунтовка, обильно поросшая травой, и в конце ее, между деревьев, уже были видны покосившиеся домишки.

Корогод оказался довольно крупным поселком, в котором дома располагались по периметру большого поля, размером километр на полтора. Вокруг него шла дорога, а по обе стороны от нее – дворы с запущенными садами. Поле полностью скрывалось за деревьями, среди которых преобладали груши и яблони. Дорога из грунтовки местами переходила в бетонку, а на некоторых участках пути и вовсе исчезала, превращаясь просто в заросшую травой колею. Несмотря на общую заброшенность, все же по малозаметным признакам ощущалось, что здесь бывают люди. Кое-где оказалась примятой трава, видно, что проезжал автомобиль, а может быть, и более тяжелая техника; свежий слом на забитых досками окнах; желтые блестящие гильзы на земле. Эти детали выбивались из общей атмосферы запустения.

Едва только отряд, продравшись сквозь цепкие кусты, выбрался на дорогу, Айкер тихонько свистнул и указал рукой вперед. Возле одного из заброшенных домов с провалившейся крышей, примостившегося у края дороги, стояла белая «Нива». Бойцы тут же вновь рассыпались по сторонам, Егор и Вайс, пригнувшись, спрятались в кустах. Какое-то время люди настороженно вглядывались в окрестности. Знаками сержант скомандовал двигаться к дому и сам осторожно устремился вперед. Опять же, помогая себе жестами, он беззвучно распорядился, чтобы один из бойцов осмотрел машину, а сам с остальными взял на прицел близлежащие строения. Солдат дополз до автомобиля, приподнявшись, заглянул внутрь и покачал головой, отворачиваясь.

В тот же момент за пятым по счету домом слева грохнул взрыв, затем раздался вопль и треск автоматной очереди, перемежаемый чьим-то рыком, более похожим на храп испуганной лошади. Из-за дома выскочил человек, который, судя по его комбинезону, называемому в народе «сталкерским», явно являлся представителем древнейшей в Зоне профессии. Руки его сжимали автомат. Сталкер развернулся, дал еще одну очередь куда-то за дом и помчался к «Ниве». Сержант Айкер и остальные участники экспедиции, не успев ничего предпринять, застыли на месте. Увидев возле автомобиля вооруженного мужчину в защитном шлеме, человек завопил вторично и пустился бежать уже не к машине, а по дороге прочь. Тут его ошарашенный взгляд наткнулся и на остальных членов отряда. Беглец резко затормозил, затравленно оглянулся и снова побежал, крича: «Блохи! Блохи!» В кустах возле дома зашевелилось что-то серое, крупное.

Про «блох» Егор слышал от других сталкеров, так они называли аасменов, заменяя неудобный научный термин просторечным. Говорили, что твари эти опасны и живучи, а еще, что они носят противогазные маски или что-то очень похожее на них и прыгают. На краю Зоны они не встречались, не могли конкурировать с собаками, обжившими те районы. Но, как понял Егор, чем ближе к центру Зоны, тем жутче и опаснее мутанты. Корреспондент припал на колено и прицелился в сторону кустов. То же самое сделали и остальные. Заметив это, сталкер перестал паниковать и, устремившись к краю дороги, молча занял огневую позицию среди людей, приняв неожиданную помощь, как нечто само собой разумеющееся. Осматривавший «Ниву» боец тоже торопливо отбежал назад и присоединился к группе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию