Роковой миг наслаждения - читать онлайн книгу. Автор: Шантель Шоу cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Роковой миг наслаждения | Автор книги - Шантель Шоу

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

– Ты что-то притихла, – сказал он, когда они ехали в Кенсингтон.

Сабрина закусила нижнюю губу.

– Полагаю, тебе интересно, почему я передумала насчет… – Она не смогла закончить.

Что ни говори, она действительно согласилась лечь к нему в постель за полтора миллиона фунтов.

– Насчет того, чтобы продаться мне? – протянул Круз и пожал плечами. – Не думаю, что для меня это загадка. Ты на все пойдешь, лишь бы сохранить свой драгоценный Эверслей-Холл. – Его тон стал жестче. – Даже если для этого тебе придется унизиться до секса со мной.

– Я верну тебе деньги сразу, как только вернется отец. А если он не вернется… – Ее голос дрогнул. – Или если его признают умершим, я получу доступ к банковским счетам и смогу возместить твои расходы из наследства.

Сабрина смотрела на скульптурный профиль Круза, и у нее появилось ощущение, что это лицо принадлежит незнакомцу.

– Я согласилась не только потому, что хочу сохранить Эверслей, – продолжила она. – Наша с тобой встреча заставила меня осознать, что между нами осталось кое-что нерешенное. Есть вещи, которые нам нужно обсудить, особенно то, чем мы не делились друг с другом после моего выкидыша. – Она поколебалась. – И какие чувства мы испытываем друг к другу сейчас.

– Я уже рассказал тебе о своих чувствах. Я хочу заполучить тебя в свою постель и готов заплатить за привилегию считать тебя своей любовницей следующие полгода. – Мы заключили сделку, – напомнил он. – То, что связывало нас десять лет назад, не имеет значения.

– А как же будущее? – срывающимся голосом спросила она.

Круз нахмурился:

– Если ты имеешь в виду наше общее будущее, его не будет. Я не ищу длительных отношений ни с тобой, ни с кем-либо еще.

«Конечно, нет ни малейшего шанса, что я в него влюблюсь», – заверила себя Сабрина. Она через это уже прошла, и опыт оставил незаживающие шрамы на ее сердце.

Машина въехала на подземную парковку, и, когда они с Крузом зашли в лифт, Сабрину с головой накрыла удушающая волна паники. Возможно, она совершила самую большую ошибку в своей жизни. Пока лифт поднимался, женщина мысленно спорила сама с собой, сказать Крузу или нет, что она снова передумала и не может выполнить условия сделки.

«Ты обязана сделать все, чтобы сохранить Эверслей для будущих поколений Бэнкрофтов», – нашептывал голос совести. И будущая карьера ее брата в качестве пилота тоже зависит от того, сможет ли она найти деньги.

Пока лифт плавно и почти бесшумно скользил на самый верх, глаза Сабрины, помимо ее воли, устремлялись к Крузу. Он развязал галстук-бабочку, расстегнул несколько пуговиц на рубашке. Она видела черные волоски, которые покрывали его грудь, конусообразно сужаясь к плоскому животу. Губы у нее вдруг пересохли, когда она мысленно продолжила дорожку из волосков под пояс его брюк.

Ее тело словно горело в огне, а внизу живота напоминала о себе боль неутоленного желания. Сабрина пыталась убедить себя, что причина ее сильного возбуждения заключается в длительном отсутствии секса. Однако ее взгляд скользил по поджарому, крепкому телу Круза, а затем встретился с его жарким взглядом. И она поняла, что обманывает себя.

Сабрина хотела его больше, чем любого другого мужчину.

Если быть до конца честной, она приехала к Крузу не ради поместья, и не ради брата, и не из чувства долга перед семьей. Впервые в жизни Сабрина поставила свои желания на первое место, и охватившее ее чувство свободы было опьяняющим.

Чувственные губы Круза обещали ей рай на земле, и она инстинктивно увлажнила губы кончиком языка, представив, как он целует ее. Лифт остановился, и двери открылись прямо в пентхаусе.

– Если ты передумала, говори сейчас, – посоветовал Круз.

Сердце ее билось неровно, но голос звучал твердо:

– Не передумала.

К своему удивлению, она заметила, что его скулы окрасились легким румянцем. Похоже, Круз не так уж хорошо контролировал себя.

– Тогда входи.

Она не колеблясь вошла в пентхаус. Он тут же подхватил ее на руки и направился в спальню.

Глава 8

«Нельзя забывать, почему Сабрина оказалась здесь», – твердил себе Круз. Она на все готова, чтобы сохранить дом своих предков. Так как она не может продать ему «Эстрела вермелья», то продала свое тело. Ему было немного стыдно из-за того, что он вынудил Сабрину стать его любовницей. Но здравый смысл говорил, что деловой подход лучше, чем недооценка риска, когда речь идет о чувствах.

В машине Сабрина сказала, что хочет поговорить об их прошлых отношениях. Почему женщины любят обсуждать не только свои, но и чужие чувства? Круза это раздражало. Десять лет назад Сабрину его чувства совершенно не интересовали. Она вернулась в Англию и больше о нем не вспоминала.

Нет, он определенно не желает разговаривать. Секс без эмоциональной составляющей куда лучше, потому что это позволит ему сохранять контроль над ситуацией. Контроль, который уже подвергся испытанию. Круз возбудился, когда ставил Сабрину на ноги и ее груди задели его грудь. А ведь он планировал неторопливое, расчетливое соблазнение, чтобы подвести ее к той черте, за которой она умоляла бы его овладеть ею.

Его чуть не хватил удар, когда она появилась на приеме в платье, которое способно убить мужчину наповал. Оно сидело на Сабрине как влитое, а по спине струился шелковистый водопад волос. Весь вечер Круз пребывал во взволнованно-возбужденном состоянии, а когда наступил долгожданный момент, он чувствовал себя как подросток на первом свидании.

Ее губы были слегка приоткрыты, словно Сабрина ждала, когда он ее поцелует. Круз быстро разделся, оставив только трусы, и вытянулся на атласном покрывале, опершись на один локоть.

– Ты прекрасна в этом платье, но я хочу видеть тебя обнаженной. Сними его, – велел он.

Сабрина смотрела на лицо Круза, чувствуя, как у нее сводит мышцы живота, затем она опустила взгляд на его голую грудь, поросшую черными волосками. Ее глаза сами собой устремились еще ниже, на бугорок, выпирающий из трусов. Он был великолепен! Женщина, словно зачарованная, уставилась на доказательство его желания, и вдруг ее одолели сомнения: ведь она уже давно не занималась сексом. Сабрина надеялась, что Круз не будет спешить, однако тело ее опережало мысли и уже было готово его принять.

Она пожалела, что он не стал раздевать ее. Но Круз платит кучу денег за то, чтобы она его ублажала. Сабрина завела руки за спину и расстегнула молнию на платье. Шелк озером растекся у ее ног. Тело запылало, когда Круз окинул взглядом ее прозрачный кружевной бюстгальтер без бретелек и трусики.

– Весьма мило, – оценил он. – Ты выбрала это белье специально для меня, gatinha?

– Конечно, – хрипло ответила она, с трудом узнав свой голос.

Он с шумом втянул в себя воздух, и Сабрина ощутила свою женскую силу. Сегодня вечером она не была ни признанным экспертом антиквариата, ни послушной дочерью. Она была соблазнительницей, которую желал самый сексуальный мужчина на планете.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию