На этот раз – да! - читать онлайн книгу. Автор: Лесия Корнуолл cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На этот раз – да! | Автор книги - Лесия Корнуолл

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

– Нам нужно ее найти! – сказал граф, вытирая кровь с разбитой губы. – Как только мы отыщем ее, живую и невредимую, то сможем… обсудить всю эту ситуацию.

– Уж не сомневайся, Россингтон! Учти, я намерен…

Вдруг послышался звук, протяжный и печальный – и у Кита волосы на голове зашевелились.

– Что это, черт подери, такое? – прошептал Гленлорн. – Похоже на звуки волынок… или пение…

Кит вслушивался в тишину:

– Нет, это не волынки. Это проклятие…

И выскочил вон из спальни, словно безумный. Гленлорн кинулся вслед за ним.

– Кажется, ты говорил, что никакого проклятия не существует!

– Его и не существует! Это бранится Меган! Я узнал голос!

Только сейчас он заметил, что в полу зияет дыра. Сердце его заколотилось где-то в горле. Жестом остановив Гленлорна, он услышал, как угрожающе скрипят доски у него под ногами.

– Меган! – закричал он. Но ответом ему был только рев потока.

– Я здесь! Быстрее! – вдруг раздалось еле слышно откуда-то из-под пола.

Кит посветил фонарем и увидел поломанные бревна, но девушки под ними не оказалось. Увидел он и груду обломков какой-то мебели, но и там не было Меган. Тогда Кит заглянул в отверстие в полу, и свет фонаря отразился в бурлящей, неумолимо прибывающей воде. Сердце его перестало биться, когда он отыскал взглядом бледное, запрокинутое лицо Меган с огромными, полными смертной тоски глазами.

– Вода… – Она едва не захлебнулась. – Застряла нога… поторопись…

Ей не пришлось просить дважды. Не сводя глаз с ее лица, Кит сунул фонарь в руки Алека и прыгнул вниз. Лег животом на край ямы, в которую свалилась Меган:

– Руку, дорогая! Дай мне руку!

Но она покачала головой:

– Не могу… застряла… нога… – бормотала она, захлебываясь. – Вода… прибывает…

Отбросив мокрый плед, Кит прыгнул в ледяную воду и тотчас почувствовал, как свело руки и ноги. А каково ей, бедняжке?…

– Кит… – одними губами шепнула Меган, вцепившись мертвой хваткой в его руку. – Я…

Однако граф не дослушал. Глубоко вдохнув всей грудью, он нырнул. Нога Меган угодила аккурат между двумя массивными бочонками. Кит попытался силой высвободить застрявшую ногу, но почувствовал, как девушка дернулась и забилась. Ей больно! Он ничего не видел в мутной воде – приходилось работать вслепую. Напрягая все силы, граф толкнул бочонок, но тот и с места не сдвинулся. Ему требовались свет и время, но ни того ни другого не было! Его легкие уже готовы были лопнуть от натуги, а он все толкал проклятый бочонок…

Вдруг Кит заметил наверху пятно света – это подоспел Гленлорн. Прошло всего несколько секунд, а графу показалось, что минули томительные часы. Подняв голову и взглянув на колеблющийся желтый огонь, Кит вновь посмотрел вниз. Света оказалось достаточно. Он заметил доску, которая удерживала бочонок, одним ударом переломил ее – и бочонок тотчас всплыл и закачался на воде.

Гленлорн рывком выдернул Меган из воды и уже обнимал ее, когда Кит вынырнул задыхаясь. Девушка дрожала всем телом, отчаянно кашляла и отплевывалась, при этом пыталась еще и плакать, и говорить, и обнимать брата. Найдя одеяло, Кит накинул его ей на плечи и устало сел прямо на пол.

На его руку легла ледяная ладонь – Меган, вывернувшись из медвежьих объятий брата, подошла к нему. Кит молча раскрыл ей объятия, и девушка прильнула к его груди. Потом подняла лицо. Глаза ее были огромными и влажными и сияли как звезды.

– Ты вернулся… – прошептала она. – Ты вернулся ко мне.

Глава тридцать восьмая

Алек завернул сестру в одеяло, однако она желала плед Макинтошей – их с Китом общий плед, и его самого. Плед был мокрый, но Кит положил его подле Меган. Он глаз не сводил с ее лица. Сам он был бледен и напряжен, словно все еще опасался за жизнь Меган. Она коснулась ладонью его щеки – ладонь была бледная, сморщенная от воды и холодная, точно ледышка – и Кит украдкой поцеловал ее. Алек тем временем бродил по комнате, ища выход.

– Сдается, прежде тут была часовня, – сказал он, поднимая выше фонарь и освещая распятие, криво прислоненное к груде переломанных скамеек. – А выхода отсюда, похоже, нет. Придется мне вылезти в дыру в потолке и поднять вас наверх, по одному…

Меган заметила суровое выражение лица брата – глядя на сестру, лежащую в объятиях Кита, он едва не оскалился и не зарычал. Но Кит лишь крепче обнял Меган, и девушка с трудом скрыла довольную улыбку. Этот молчаливый диалог ей положительно нравился!

– Но я не смогу вскарабкаться наверх, Алек, – томно сказала она.

– Что за чушь? Ты умеешь лазать по деревьям, как белка!

Услышав это, девушка мучительно покраснела:

– Но у меня лодыжка болит! – Нога и вправду отчаянно ныла, и раненое плечо тоже, а еще она безумно устала… ах, как она неимоверно устала! – То есть… я хотела сказать, что попытаюсь… – еле слышно вздохнула Меган.

– Думаю, дверь в нижний зал находится вон там, за этими завалами. – Кит указал на груду камней и дерева. – Несколько здоровых мужчин смогут быстро расчистить проход, но нам с тобой вдвоем не справиться. Тут нужны инструменты, помощники…

В душе Меган разыгралась нешуточная буря, когда брат решительно приблизился, явно выражая намерение остаться с ней.

– Кто-то из нас должен отправиться за подмогой, Алек, – сказала она. – Ты не будешь возражать, если это буду не я?

– Думаю, лучше пойти Россингтону, – нахмурился Алек. – Оставлять вас здесь наедине просто… м-м-м… неприлично.

«…Неужели брат, женившись, столь стремительно поглупел?» – изумилась Меган.

– Если я не в состоянии вылезти в дыру в потолке, то явно не способна на…

Алек вспыхнул и сжал кулаки, и Меган сразу замолчала. Гленлорн злобно сверкнул глазами на Кита.

– Учти, я не забыл, что нам многое нужно обсудить, Россингтон! Как только Меган будет в безопасности, мы продолжим нашу… дискуссию, ясно тебе? А ну-ка, подсади меня!

Запрокинув голову, Меган следила, как брат выбирается в отверстие в потолке. Вдруг, словно вспомнив что-то важное, Алек обернулся и прорычал:

– Я вернусь скоро! Очень скоро!

Но Кит был уже подле Меган: опустившись на колени, он заботливо поправлял ее импровизированную постель. Ей было холодно, больно, а еще она умирала от голода, но сейчас все это не имело значения. Если рядом Кит, значит, все хорошо.

– Мне нужно осмотреть твои раны, – извиняющимся тоном произнес граф, и Меган откинула одеяло, однако ни на дюйм ниже, чем это предусматривали правила приличия.

Она не сводила глаз с Кита, а он обследовал тем временем ее раненое плечо. Заметив рану, он сурово насупился.

– Все так серьезно? – спросила Меган.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию