Женщина из морга - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Балашова cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Женщина из морга | Автор книги - Виктория Балашова

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

– Оля, – вежливо улыбнулась брюнетка.

– Ира, – тихо произнесла рыжая, – я кофе пью растворимый, – продолжила она свою мысль.

– У меня классная кофемашина, – гаркнула Анна, – блин, программируешь, и она сама тебе все делает. Хочешь, блин, капучино, хочешь – латте. Хочешь – маленькую чашку, хочешь, блин, большую.

– А я кофе практически не пью, – припечатала Оля. – Предпочитаю чай.

В этот момент француз расставил перед ними крохотные чашечки с кофе. Затем он сбегал к шкафчику, висевшему над одной из плит, и выудил оттуда коробку с печеньем.

– Угощайтесь, дамы! – француз высыпал печенье в хрустальный вазон и поставил на столик. – Сейчас начнем. Итак, в первую очередь, давайте обсудим ваши желания. Чему вы хотите здесь научиться?

– Готовить, блин, хотим научиться, – засмеялась Анна. – Зачем еще на кулинарные курсы ходить?

– Какие конкретно блюда желали бы вы готовить? – терпеливо переспросил француз. – Ах, кстати, не представился! Оливье Дюваль к вашим услугам. Повар высшей категории. Работаю в ресторанах пять вилок по категории Мерсилан!

– Пять вилок? – переспросили хором Ира и Оля.

– Это такие, блин, крутые рестораны. Типа пять звезд в отелях, – пояснила Анна.

– Да, да, – закивал Оливье.

– А Оливье тебя, парень, в честь салата, что ли, назвали? – опять громко засмеялась Анна.

– Нет, – все-таки опешил в итоге француз, – так звали моего деда. История салата, который так любят в России, кстати, не так уж проста. Если захотите, я научу вас готовить настоящий «Оливье». Тот самый, который готовил когда– то в стародавние времена в московском ресторане метр Оливье.

– Хотим, – кивнула Ира.

– Но лучше все-таки что-нибудь пооригинальнее, – хмыкнула Оля.

– И попроще для начала, – Анна допила кофе и откинулась на стуле, пристально посмотрев французу в глаза. Француз потупился…

– Дамы, – он опять сбегал к шкафчику и вернулся со стопкой фартуков и косынок, – в первую очередь давайте облачимся в необходимую каждому готовящему одежду.

Он протянул каждой по фартуку, а затем по белоснежной косынке. Женщины покрутили косынки в руках, не зная толком, как их приладить себе на голову.

– Позвольте, я помогу, – француз ловко заплел Анне косу и завязал платок у ее основания. Затем он приладил косынку на Ирине. Оле сам сделал хвостик, выудив из кармана резинку. Лишь после этой нехитрой процедуры у нее на голове тоже очутился обязательный головной убор. Француз с гордостью оглядел дело рук своих и махнул ими в сторону большого стола:

– Дамы! Пошли!

После процедуры завязывания на их головах косынок женщины находились в легком ступоре. Они послушно подошли к столу.

– Отойдем от программы! – заявил Оливье. – По плану сегодня мы знакомимся с основными продуктами и способами их обработки. А также с основной кухонной утварью. Я предлагаю сделать блины! Истинно русское блюдо. И, между прочим, популярное не только в этой стране!

– Иди ты?! – съехидничала Оля и передернула плечами. – Какая новость!

– Пусть говорит, – шепнула ей на ухо Анна, – какая тебе разница, чем сейчас руки марать. Блин! – она посмотрела на свои шикарные длинные ногти.

– Тесто для блинов должно ведь подходить на дрожжах? – проявила знание предмета Ира, наблюдавшая несколько раз за процессом на материнской кухне. – Когда ж мы отсюда уйдем?

– Не бойтесь, дамы! – Оливье выглядел как мушкетер, обещающий защитить их честь, чего бы это ему не стоило. – Есть простые рецепты. Без использования дрожжей! А точнее, мы сыпанем специального порошка, который и ускорит весь процесс!

Француз раздал каждой ученице по миске и велел надеть на руки прозрачные перчатки, лежавшие в большом пакете посреди стола.

– Прям как у гинеколога перчаточки-то, – Анна недовольно поморщила нос.

– Итак, замешиваем тесто! – Оливье не обращал внимания на реплики учащихся. – Берем мерочный стакан и отмеряем нужное количество муки. Нам понадобится 250 грамм, – он взял свой стакан и насыпал муку.

Анна растерянно стояла с пакетом и стаканом в руках. Она насыпала чуть– чуть и снова застыла, разглядывая деления, отмеченные по всему периметру емкости.

– Давайте помогу, – Оля нашла нужное деление на стакане. – Сыпьте вот до этой отметки.

– Спасибо, – Анне показалось, что она снова учится в школе и находится на уроке химии, по которой ей из жалости ставили еле державшуюся на ногах «тройку».

Оливье удостоверился, что у всех мука находится в миске, и продолжил отдавать команды. В миски полилось молоко, яйца, были добавлены соль и сахар.

– Теперь самое главное! – провозгласил шеф. – Мешать!

Он бодро начал подавать пример, шуруя деревянной лопаточкой в миске с получившейся смесью. Женщины, поджав губы, тоже погрузили лопаточки в миски.

– Чтобы без комочков! – продолжал командовать француз. – Без комочков! Тесто доводим до густоты сметаны, если надо, добавляйте муки! И мешайте! Бодро, быстро, энергично!

– Кой черт меня сюда принес? – сквозь зубы ругалась Анна, с брезгливым выражением лица разглядывая тесто, похожее не на сметану, а на скисшее молоко. – Фильм ужасов какой-то, блин!

– Блин! – повторила непроизвольно Оля, у которой от усилий расстегнулись на руке часы и плюхнулись в миску.

Ира мешала молча, представляя себе вместо теста Игоря. В итоге она закончила первой. Француз одобрительно пощелкал языком и разрешил Ире передохнуть. Он подошел к Анне и Оле, дал пару советов и, увидев, что они не сильно помогают, сделал что-то совсем невообразимое. Оливье встал за спиной Анны, взял ее руки в свои и начал мешать.

– Класс! – Анна с воодушевлением повторяла движения француза, всем телом ощущая его присутствие сзади.

Доведя тесто Анны до более или менее приемлемой кондиции, Оливье повторил тот же фокус и с Олей. Та тоже почувствовала невиданный прилив энергии и незнакомые доселе ощущения.

– Зря ты так старалась, – прошептала Анна Ире на ухо. – Он бы и с тобой это проделал.

– Зачем? – задала первый пришедший ей в голову вопрос Ира и почему-то покраснела.

– К плите! – прокричал в этот момент Оливье, моментально включив четыре конфорки и швырнув на них сковороды. – Бегом! Жарить надо быстро! – он половником вылил на свою сковородку порцию теста. Через пару минут он подбросил в воздух тонкий блинец. Тот приземлился на другую сторону. – Вам пока подбрасывать не надо, – предупредил Оливье.

– Мы, блин, и не собирались, – Анна пыталась подцепить свое творение лопаткой. Блин, скукожившись, нехотя упал на неподжаренную сторону.

– Какое у вас уместное в данных обстоятельствах слово-паразит! – искренне восхитилась филолог Оля, борясь со своим произведением кулинарного искусства.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению