Флирт - читать онлайн книгу. Автор: Лорел Гамильтон cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Флирт | Автор книги - Лорел Гамильтон

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

- Это точно, — сказал Ник, и его улыбка осветила даже его невинные голубые глазки.

- Ты социопат? — спросила я, сладенько улыбаясь, но мой пистолет все еще был направлен на первого мужчину. Я не знала, что Ник сделает, если увидит, как моя рука двигается в его направлении.

- Еще какой, — бодро кивнул он.

- Так чего же вы хотите? — спросила я, стараясь приглядывать за обеими, и зная, что если они возьмутся за меня с флангов, я не выйду из этой стычки победителем. Я могла прикончить одного из них, но не обоих. Мой пульс ускорился, и это заставило львицу, которая вела себя так хорошо, опять начать карабкаться по метафизическому пути внутри меня. Если я потеряю контроль над телом, она подберется слишком близко к поверхности. Звери считали мою неспособность менять форму очень раздражающей, и это могло привести к весьма болезненным последствиям, когда они пытались прогрызть себе путь наружу. Они уже давненько так не поступали, но первый встреченный мною плохой парень просто должен был оказаться львом. Худший из всех возможных вариантов; я бы решила, что он сделал это специально, но первый мужчина, кажется, был по-настоящему удивлен, почувствовав в воздухе запах львицы. Неудачное совпадение, не более.

Я слышала, как Ник глубоко вздохнул, и не нужно было видеть его лицо, чтобы понять — он нюхал воздух.

- Не придвигайся к ней, — предупредил первый. — Мы все будем очень спокойны, и тогда удастся уйти отсюда, не тронув никого из этих хороших людей.

- Она пахнет львом, — сказал Ник, — но немного иначе.

- Заткнись, Никки, — разозлился первый, и это заставило его силу снова разлиться в воздухе, а мою львицу — перейти на трусцу. Я сильнее налегла на некромантию, чтобы загасить этот пожар в крови, но Ник выбрал именно этот миг, чтобы показать, что тоже не обделен силушкой.

Сила Ника ударила в меня как кулак. Она выбила воздух из моих легких, и кровь застучала и заревела в моей голове. Львица огрызнулась, ибо это зацепило не только меня.

- Мы на работе, Ник, а не на свиданке, — сказал первый, и в его голосе было рычания его зверя, которое вы могли спутать с низким басом, но я-то знала лучше. Моя львица знала.

Мое дыхание вернулось, и я судорожно глотнула воздух.

- Зачем, черт подери, ты это сделал?

- Ты окружил ее силой, — сказал Ник, и его голос прозвучал угрюмо. У него было достаточно силы, чтобы считаться одним из самых сильных львов, но учитывались и другие вещи, кроме брутальной силы. Угрозы не входят в перечень моих любимых вещей.

- Я знаю, почему я так поступил, — бросил первый.

Львица убавила шаг. Я почувствовала неприсущую ей осторожность. Что-то в энергии второго льва сделало ее необычно задумчивой. Мне было очень интересно почему, но она была зверем, а звери размышляют иначе. Что-то заставило ее заколебаться, почти испугало. Но что?

- Это было частью плана, — сказал Ник. — Показать, как ты силен, чтобы она сотрудничала. Ты чувствуешь, что она может делать с той силой, которая поднимает мертвых? — Ники поежился, и я надеялась, что спазм не затронул его палец на курке. — Это похоже на столкновение огня и воды, но это сила. Очень много силы, Якоб, очень много. — Он снова поежился, но на этот раз, опустив пистолет дулом в пол. Я оценила такую предосторожность. Это даже заставило меня стать лучшего мнения об умственных способностях этого малого.

Сила Якоба ударила, но не меня, а его друга. Меня задело только краем, словно теплая волна коснулась ног. Я вздрогнула — мой черед опускать пистолет.

- Я была бы рада застрелить вас, но я бы хотела сделать это специально, а не из-за судороги.

— Вот и держи его направленным в пол, — сказал Ник. Его сила ударила в ответ, и я снова получила краем. Они оба были очень могущественны, это был вопрос вкуса, а не силы.

- Прекрати это, Ник, — сказал Якоб.

- Давненько я так не развлекался, — сказал Ник.

- Заткнись, — обронил Якоб, и повернулся ко мне. — Мы знаем про верлеопардов и вервольфов, и мы слышали о заварушке в Вегасе с вертиграми. Джейсон Шулер — волк твоего зова, а Натаниэль Грейсон — леопард, и у тебя есть даже король леопардов, Мика Каллахан. Мы слышали, что ты привезла парочку тигров из Вегаса и соединилась с ними. Ты даже стянула одного из львов мастера-вампира Чикаго, чтобы он приехал и взял под контроль местный прайд. Он твой Рекс, твой король-лев. У тебя должно быть каждой твари — по паре.

Мне не понравилось, как он перечислял всех моих парней, ни капельки, но он ошибся в одном. Хэвен, местный Рекс не был моей парой. Я спала с ним, но из этого ничего не вышло. Он доказал это, когда был с нами ночью, а наутро начал грызню с Микой, Натаниэлем и мной. Хэвен был удивлен, что я присоединилась к ссоре, на стороне другого мужчины. Он сказал: "Женщины не должны встревать в мужской разговор". Тогда пришлось объяснить ему, что он не на ту напал, и вышвырнуть вон. Он извинялся, что для него было большим достижением, но я так и не внесла его в список любимчиков.

— И где же ты просчитался? — спросила я мою теперешнюю проблему.

— Твой Рекс привирает насчет вас с ним. Твоя львица не принадлежит ему.

— Я никому не принадлежу.

— Лгунья, ты принадлежишь куче народу, вот только не Хэвену. Но он распустил слух, что тебе не нужен другой лев в постели, потому что ты — его.

— Моя танцевальная карточка заполнена, так что если его ложь держит остальных подальше от меня — я его прощаю.

— Но твоя львица не прощает, — сказал он, тряся головой. — Мы не знали, что у тебя нет пары. Мы бы не взялись за эту работу, если бы знали.

— Почему нет, и что за работа? — поинтересовалась я.

— Мы вели себя непрофессионально, и извиняемся за это, но ты застала нас врасплох, — продолжил он, проигнорировав вопрос.

— Так почему вы здесь, Яков, — переспросила я, решив, что использование его имени ускорит процесс.

— Я собираюсь достать телефон из кармана. У меня есть фотки, которые нужно тебе показать. Тебе они не понравяться. Ты очень разозлишься, но пойми, что нас наняли для этого, так что ничего личного, — он взглянул мимо нас. — О, официант возвращается.

— Наверное, хочет принять ваш заказ, — предположила я.

— Тебя не слишком побеспокоит, если я все-таки прикончу его? — спросил Никки.

Я наконец поняла, что проблема, какой бы она не была, не найдет решения за этим столом. Тогда я перестала беспокоиться насчет того, чтобы смотреть на них и перевела взгляд на Никки. Я использовала тяжелую артилерию, самый угрожающий взгляд в своем запасе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению