Секретное досье на любимого - читать онлайн книгу. Автор: Пола Грейвс cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Секретное досье на любимого | Автор книги - Пола Грейвс

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Он не сказал ей, где искал подсказки. Вторгаться в сеть ФБР было чертовски опасно, и Ники, вероятно, так же волнуется из-за риска, который Даллас берет на себя, как он из-за ее завтрашней встречи с Делом Макклинтоком и его боссом.

Но Далласу нужно выяснить тайные связи Крэндалла. Необходимо доказать, что ассистент директора ведет незаконную игру, – только так Далласу удастся оправдать свое доброе имя. И если это означает большие риски – что ж, Ники не единственная, кто готов рискнуть головой ради смысла жизни.


Последние несколько месяцев Джон Бартоломеу жил в скромной, но уютной квартире в Абингдоне, штат Вирджиния, работая консультантом по безопасности днем и курьером ночью. Деньги небольшие, но если он хотел работу, за которую хорошо платят, то занялся бы бухучетом или финансами.

А Джон хотел работу со смыслом. Ту, которая у него была раньше и которую он был вынужден оставить. Он считался хорошим шпионом, пока был в игре. Он обладал таким типом лица, которое люди забывали, как только оно исчезало из их поля зрения. Средний рост, обычное телосложение, волосы не черные, не белокурые, а что-то среднее, зимой темнее, летом светлее. Кожа не слишком белая, не слишком смуглая, глаза не голубые, не карие, а какого-то орехового оттенка, который менялся по настроению.

Будь он склонен к криминалу, то ему, вероятно, сошло бы с рук любое количество преступлений, потому что никто бы не вспомнил, как он выглядел. Только его речь обращала на себя внимание людей: горный носовой выговор – теннессийские корни, – от которого он так и не смог полностью избавиться. Здесь, в предгорьях Голубого Хребта, он вписался почти как родной. Невзрачность ценилась в его делах.

Казалось, никто не заметил, как он покинул квартиру вскоре после захода солнца и поехал на смотровую площадку на Беллвезер-Роуд, где оставил свой грузовик, и стал подниматься на гору к тайнику.

Без суеты оставил записку от Александра Куинна и поспешил вниз. На обратном пути в Абингдон он заехал в круглосуточный магазин за упаковкой пива и к девяти часам уже сидел дома, положив ноги в носках на журнальный столик. Если кто-то заметил, что он уезжал, то вряд ли посчитал это подозрительным. Ну кто не ездил вечером за пивом?

Задернув оконные шторы и включив телевизор, Джон вытащил из кармана записку, оставленную Ники, и снова прочитал нацарапанное сообщение.

Ей наконец назначили встречу с их важной шишкой – это означало, что задиристой девчонке из Ридж-Каунти, штат Теннесси, удалось обмануть подозрительную Горную Пехоту, с чем не справились десятки парней до нее.

А действительно ли ей удалось? Или ее запланированная встреча с Делом Макклинтоком и его таинственным боссом на самом деле просто еще одно испытание на благонадежность? Самое опасное из всех испытаний?

Она проверит тайник до завтра и найдет инструкции Александра Куинна до той встречи. Как и агент X, Куинн тоже настороженно относился к такому подарку судьбы.

Джон открыл бутылку пива и отхлебнул, напомнив себе, что у него нет возможности контролировать эту операцию. С этим фактом ему иногда было очень трудно смириться. Для человека, который жаждал действий, деятельности, наполненной реальным смыслом, самая трудная часть работы заключалась в том, чтобы просто ждать.

✽ ✽ ✽

Ночной воздух был холодным и резким, но какое это оказалось блаженство, когда он заполнил легкие Далласа. Поход в горы сильно измотал Далласа, но он справился. Физические последствия его столкновения с Горной Пехотой почти исчезли с его тела за последние несколько дней. Остались только душевные раны.

– Ну как ты, держишься? – спросила Ники, когда он прислонился к холодной каменной стене пещеры.

Он кивнул, слишком запыхавшись, чтобы ответить. Ники провела ладонью по его руке, проходя мимо, и вошла в темную пещеру, исчезнув из поля зрения. Через минуту появилась и кивнула ему:

– Тебе нужно отдохнуть?

Он хотел сказать нет, но вместо этого кивнул на лежащее рядом бревно, которое Ники повернула на бок, прежде чем войти в пещеру.

– Полагаю, это бревно что-то значит?

– Это наш сигнал. Он поворачивает его вверх. Я поворачиваю вниз. Посиди на нем, если нужно.

Даллас присел на поваленное дерево.

– Ты прочла записку?

Кивнув, Ники села рядом и сказала, понизив голос:

– Куинн волнуется, что это может быть еще одним испытанием. Он пишет, пока не нужно считать, что я в деле.

– Он прав.

– Знаю. – Она подвинулась ближе к Далласу и положила голову ему на плечо. Тот обнял ее, прижав к себе.

– Что, если он действительно потребует, чтобы ты переехала к нему?

– Предполагаю, это именно то, чего он захочет. – Ники выпрямилась и посмотрела на Далласа. – Мы тоже этого хотим. Чтобы подобраться ближе, чтобы быть внутри, собрать информацию, – для этого я сюда и приехала.

– Как я буду знать, что с тобой все в порядке?

– Ты не будешь. Не сразу. – Она взяла его за руку и не отпускала. Пальцы были холодными. – Может, попросить Куинна, чтобы он вытащил тебя отсюда? Он может поселить тебя в один из наших безопасных домов в Теннесси.

– Я не знаю Куинна. И не доверяю ему. – Даллас встретился с ней взглядом. – Я доверяю тебе.

– Тогда оставайся в моем вагончике, как мы планировали. – Ники поднялась и потянула Далласа за собой. – Готов пойти домой?

Домой, думал мрачно он, стараясь идти в ногу с Ники, когда они спускались с горы. Вагончик больше не будет казаться ему домом, когда Ники уйдет.


Стук в дверь раздался поздно вечером, когда Филипп Крэндалл уже готовился ко сну. Его жена, Мелинда, предпочитала жить на их ферме в Фэрфакс-Каунти, поэтому на неделе он ночевал в городской квартире, а выходные проводил на ферме.

У него в квартире редко бывали посетители и никогда коллеги из Бюро, что означало одно из двух: либо человек, постучавший в дверь, ошибся квартирой, либо его поездка в закусочную в Арлингтоне принесла результаты раньше, чем он ожидал.

Когда Крэндалл открыл дверь молодому человеку, одетому в ярко-красную рубашку поло с логотипом сети пиццерии, то сначала решил, что первое предположение правильное – доставка пиццы не в ту квартиру.

Но взглянув в знакомые голубые глаза баристы из кафе, который взял его записку с двадцатидолларовой банкнотой, Крэндалл все понял.

– Доставка пиццы, – отчеканил молодой человек. – С вас пятнадцать долларов.

– У меня только двадцать, – сказал Крэндалл.

Молодой человек улыбнулся:

– Я дам сдачу.

Крэндалл вытащил бумажник и передал двадцатку.

Молодой человек вернул ему сложенную бумажку в пять долларов и передал коробку с пиццей.

– Приятного аппетита, сэр.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию