И пушек гром - читать онлайн книгу. Автор: Анатолий Дубровный cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - И пушек гром | Автор книги - Анатолий Дубровный

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

– Покараны будет лучше, не находите? Именно покараны! Отступников, а также усомнившихся, надо не наказывать, а карать!

– Вы будете покараны! – послушно прогрохотала богиня, а Таиса вроде как пожаловалась:

– Что-то меня постоянно заносит при дистанционном управлении. Трудно держать контроль и думать над формулировками. К тому же размер… Трудно держать.

А бронзовая богиня, видно, решила от слов перейти к делу – она расправила свои крылья, словно орёл готовый атаковать противника, и выдохнула огонь. Пожалуй, огонь менее впечатлял – крылья выглядели более устрашающе. Но огонь оказался действеннее всяких угроз, жрецы в белых одеждах утонули в пламени. Когда оно исчезло, на том месте был только гладкий камень, больше ничего.

– Ну, дальний удар хорошо отработан, – удовлетворёно сказала Таиса.

– Какой удар? – испуганно спросила принцесса Изабэль.

– Справа в челюсть, – хихикнула Таиса и обняла испуганную девушку: – Не бойся, это всем твоим врагам надо теперь бояться.

Таиса ещё хотела что-то сказать, но тут её внимание привлекла толпа, пришедшая вместе с жрецами-бунтовщиками. Люди, устрашенные быстрой расправой над своими предводителями, сначала испуганно застыли, а потом поддались назад, собираясь бежать с площади.

– Ай-я-яй, – удручённо покачала пепельноволосой головой аватара грозной богини, – это никуда не годится, всенародная любовь тоже должна присутствовать.

Богиня снова загрохотала:

– Отступники покараны…

Богиня замолчала, а Таиса снова хихикнула:

– Именно, покараны и никак не иначе!

Князь Шатуртарам Лиджаваши, сидевший рядом и прислушивающийся к тому, что говорит Таиса (а она говорила то на языке сикров, то на альбионском, то ещё на каком-то, никому не известном), важно кивнул:

– Бунтовщиков надо карать, врагов за спиной оставлять нельзя!

Но Таиса не слушала князя, она напряглась, глядя на площадь перед храмом, там продолжала грохотать бронзовая богиня:

– Но верные последователи будут вознаграждены, моя жрица проведёт исцеление страждущих…

– И снимет им похмелье, – опять хихикнула Таиса и совсем уж непонятно добавила: – Не обращайте на меня внимания, это эйфория от переизбытка силы, кто бы мне снял это похмелье? Надо будет потом попросить Сишту, когда она там закончит.

Люди на площади перед храмом уже не думали разбегаться, к Сиште выстроилась большая очередь, и девушка взмахами руки что-то кому-то исцеляла.

– Вообще-то, действительно страждущих там мало, большинство – мнительные симулянты, – прокомментировала действие жрицы Таиса и опять добавила на языке сикров непонятные слова: – А дракон получился ничего, правда, Рамана, увидев это, рассердилась бы. Неудачная копия.

Глава восьмая. Заговор красавиц, или тяжёлый путь домой

Дорога от Сикрашата до Тарбея отняла вдвое больше времени, чем обычно, колонна, состоящая из трёх батальонов бригады полковника Гирта (один батальон шёл впереди отряда рейнджеров, продолжавшего охранять девушек, а два – сзади), растянулась на добрую милю. Кроме альбионской бригады, принцессу лютецкую (скорее Таису) сопровождал довольно внушительный отряд воинов-сикров во главе с Рушидом Сумисшвати. Сишта, тоже ехавшая в этой колонне, решила направиться в Тарбей, проводить свою наставницу-подругу и её новую ученицу. Отряд получился очень внушительный, но уж очень медленный. Таиса ехидно заметила, что если бы не альбионские солдаты, то двигались раза в два быстрее, но полковнику Гирту ничего подобного не сказала, наоборот, каждый раз хвалила старого служаку за образцовое выполнение охраны принцессы, чем и добилась большого расположения бесхитростного альбионского ветерана. В Тарбее, в отличие от Сикрашата, спасённой принцессе была организован королевская встреча, губернатор долго говорил приветственную речь, превознося заслугу Таисы как командира спасательной операции. Если бы он мог, то, может, и медали с орденами вручил бы, но это было не в его компетенции (в распоряжении губернатора были только колониальные награды, недостойные такого подвига), а так… Выразил свой восторг на словах, но уж очень долго выражал. Таиса даже заскучала, и не только она, группа моряков эскадры, стоящей на рейде, тоже не испытывала восторга от занудных славословий губернатора. Но если у офицеров это была вполне нормальная реакция на подобные мероприятия, то их адмирал стоял, скривившись, словно его перед этим накормили лимоном, и не одним. Таиса если и обратила внимание на кислый вид адмирала, то решила с этим разобраться позже.

Губернатор закончил свою речь приглашением всех присутствующих на бал в честь лютецкой принцессы, невесты альбионского короля. Таиса от имени всех девушек приглашение приняла, но от предложенных апартаментов в губернаторском дворце отказалась, сославшись на то, что уже дала обещание Сиште остановиться в храме богини Тайшаваланикатионы.

– У вас, леди, прямо-таки особые отношения с этой туземной богиней, – заметил губернатор Тарбея. Он был слегка в растерянности: с одной стороны, высшей властью в колонии был он, но с другой, строгий циркуляр из метрополии предписывал – ни в чём не перечить командору Ланик и во всём содействовать, выполняя все её распоряжения. И как тут обращаться к этой девице? Госпожа командор? Или просто – командор, вот губернатор и выбрал нейтральное, но уважительное – леди.

– Скорее, с её верховной жрицей, – улыбнулась в ответ Таиса и постаралась успокоить губернатора: – Не бойтесь, нас будут охранять, кроме храмовых воинов, ещё и рейнджеры Ларри Кирмона, да бригада полковника Гирта будет размещена на территории храма. Не так ли, полковник?

Не отходящий ни на шаг от Таисы, Гирт вытянулся:

– Так точно! Э-э-э-э… – он подобно губернатору не знал, как называть Таису, девушка подсказала:

– Командор, просто командор. Звание мною заслужено!

При этих словах командор Ланик непроизвольно обратила внимание, как снова скривился адмирал, командующий эскадры, стоящей на рейде, но опять не придала этому значения. Таиса во время своего первого пребывания в Тарбее жила в губернаторском дворце (это был замок прежних правителей Хунду) и нашла, что дворец князя Лиджаваши гораздо комфортнее, поэтому она и приняла приглашение Сишты, гостевые апартаменты храма ни в чём не уступали княжескому дворцу Сикравашти. Ещё в Сикрашате, сразу после появления перед народом грозной богини Тайшаваланикатионы, Таиса предложила девушкам перебраться к ней. Апартаменты, выделенные Таисе местным правителем, были поистине царские, поэтому четырём девушкам (Илонна к тому времени вернулась из храма пепельной богини-дракона) там не было тесно. Девушки испытывали к Таисе необъяснимое доверие, а принцесса не отходила от своей спасительницы ни на шаг. Вот и сейчас спасенные решили последовать за Таисой, чему та была только рада.

– Но как же бал? – растерянно спросил губернатор, Таиса улыбнулась:

– Мы будем вовремя, надеюсь, вы не будете возражать, если вместе с нами будут и наши местные союзники? Леди Сишта и храбрый Рушид Сумисшвати?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению