Посланник - читать онлайн книгу. Автор: Геннадий Иевлев cтр.№ 132

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Посланник | Автор книги - Геннадий Иевлев

Cтраница 132
читать онлайн книги бесплатно

Бросив в сторону Дакка колючий взгляд, горт направился к двери. Донесся легкий свист и овал двери встал на место, отгородив горта от оставшихся в зале.

Постояв ещё несколько мгновений у двери, будто ожидая, не вернется ли горт, Дакк направился к маленькому столу. Сев в кресло, так, чтобы быть лицом к кроссам, он махнул им рукой, уже развернувшимся в его сторону.

– Садитесь! Ты сюда. – Повернув голову в сторону Раннгунна, он указал на второе кресло рядом с маленьким столом. – Будешь моим адъютантом.

Слово «адъютант» вырвалось у Дакка механически, но, видимо, оно не вызвало у кроссов никакой реакции – ни один мускул на их лицах не дрогнул, они молча сели в те кресла, которые занимали до прихода Дакка. Раннгунн тоже сел в указанное ему кресло. Дакк же наоборот, поднялся и подойдя к большому столу всмотрелся в россыпь точек над столом, проецируемым предметом, оставленным гортом. Какая из цветных точек была заданным объектом, было, абсолютно, непонятно. Он шумно вздохнул и протянув руку, взял со стола плоский предмет – проекция тут же исчезла. Он вернул предмет на прежнее место – проекции пространства не возникла. Он постучал пальцем по предмету – тот безмолвствовал. Дернув плечами, Дакк вернулся в своё кресло у меньшего стола. Увидев, что Раннгунн продолжает держать в руках трапецию с серебристым шаром, ткнул указательным пальцем в середину стола.

– Поставь сюда.

Бешеный молча поставил трапецию на указанное место. Дакк откинулся в кресле и обвел кроссов продолжительным взглядом. При встрече с его взглядом кроссы не опускали глаз, а смотрели даже, словно, надменно. Как это нужно было воспринимать – Дакк мог лишь гадать.

– Наша задача конкретна и обсуждению не подлежит. Собственно-то и обсуждать нечего. Мы её должны беспрекословно выполнять. – Заговорил он, продолжая следить за лицами кроссов, пытаясь понять их характер, но их лица были словно каменные, совершенно ничего не выражающими. – Скажу честно – я на военном корабле впервые, но это не значит, что я не знаю, что такое космический корабль. Я много лет проходил пилотом грузовика и прекрасно ориентируюсь в пространстве. Что касается моего характера – то этот шар… – Он кивнул подбородком в сторону трапеции. – Однозначно говорит о нем. Полное и беспрекословное выполнение моих приказов. Кара немедленная и жестокая. Все подразделения должны быть готовы к старту, немедленно. Свободны!

Кроссы дружно поднялись и молча кивнув головой, ушли. Дакк перевел взгляд на Раннгунна.

– Ты знаешь, что это за корабль?

Состроив гримасу, бешеный покрутил головой.

– Если судить по надписи на его носу, то он называется «Серперес», что на языке гортов означает, что-то вроде – сверхмогущественный. – Всё же произнёс Раннгунн.

– Корабль действительно сверхмогущественен, если до другой галактики доберется всего за восемнадцать лет. – Дакк поднялся. – Нужно бы познакомиться с ним. При старте я хочу находиться в зале управления, если таковой здесь есть. Да и не мешало бы нам одеться поприличнее – словно оборванцы какие-то.

Выйдя из-за стола он направился к двери.

– Ты уверен, что на корабле знают, что ты их кроссор? – Раздался голос Раннгунна.

Дакк остановился и повернул голову назад.

– Без шара… – Раннгунн кивнул головой в сторону трапеции. – Тебя здесь могут принять неподобающим образом.

– Надоел он мне. – Дакк развернулся. – Но твои слова верны – меня примут за кого угодно, только не за кроссора.

Он направился к шкафу и начал открывать все подряд его дверки. После открытия одной из них, он громко хмыкнул и сняв с себя курточку и швырнув её внутрь шкафа, достал из него черную курточку, точно такую же, в которые были одеты кроссы, только на ней красовалось не одна завитушка, а две.

– Должно быть – это то, что должно заставить всех быть почтительными со мной. – Произнес он и всовывая руку в рукав курточки.

Курточка оказалась великовата, пожалуй таких, как Дакк в неё можно было завернуть, если не двух, то полтора, точно. Осмотрев себя, Дакк усмехнулся и протянув ещё раз руку внутрь шкафа, достал брюки, но тут же сунул их назад.

– Думаю – курточки будет достаточно. – Произнес он и повернулся к Раннгунну. – Ты умеешь шить? – Он вопросительно кивнул головой.

Раннгунн состроил гримасу.

– Никогда не пробовал. – Он дернул плечами. – Ненужную мне одежду я выбрасываю.

– Значит, будешь учиться. – Дакк снял курточку и перебросив её через руку, но так, чтобы знаки отличия оказались сверху, кивнул головой в сторону двери. – Пойдем. – И сам направился в её сторону.

За дверью Дакк остановился и покрутил головой – коридоры вели в три стороны. Насколько он ориентировался – прямо шел коридор по которому они пришли, куда вели боковые коридоры, он мог лишь гадать. Постояв несколько мгновений, он повернул направо.

Коридор оказался достаточно длинным и совершенно безлюдным, хотя он изобиловал перекрестками. В конце коридора Дакк уперся в точно такую же дверь, из которой они вышли в коридор. Приподняв руку в намерении ткнуть в идентификатор открывания двери, он замер в удивлении – никаких кругов или иных геометрических фигур рядом с дверью не наблюдалось. Мысленно чертыхнувшись, он опустил руку и повернулся в сторону бокового коридора. Его сердце дрогнуло – в его сторону шел стронг в темно-синей одежде с каким-то желтым знаком на левой стороне курточки, но совершенно не таким, какие были на курточке, которая висела у Дакка на руке.

Поравнявшись, стронг свернул в тот коридор, откуда пришел Дакк с Раннгунном. Его лицо совершенно не претерпело никаких изменений, будто он, совершенно, никого не увидел.

Дакк перевел взгляд на Раннгунна; бешеный молча дернул плечами.

– Стой! – Выкрикнул Дакк в спину уходящего стронга, но тот продолжал свой путь, словно не услышал окрик.

– Догони! – Дакк кивнул подбородком в сторону уходящего стронга.

Раннгунн побежал и догнав стронга, схватил его за плечо. Следующее произошло столь быстро, что Дакк среагировал на эпизод, когда все было закончено – стронг вдруг отпрыгнул в сторону и в полете развернувшись, оказался лицом к Раннгунну, в его руке было какое-то оружие. Раннгунн, будто подкошенный, упал на пол – в воздухе сверкнула розовая молния. Стронг, вдруг, пошатнулся и со всего своего роста ткнулся лицом в пол. Раннгунн, будто подброшенный пружиной, оказался на ногах. Дакк бросился к месту событий.

Когда он подбежал, Раннгунн уже засовывал катран в чехол.

– Ты что…

Дакк присел и положил руку на шею стронга – никаких токов не чувствовалось, из-под головы стронга показалось алое пятно. Дакк поднялся и перевел взгляд на Раннгунна.

– Что произошло? – Стараясь вложить в голос нотку злобы, произнес он.

– Я всего лишь приказал ему остановиться. – Раннгунн, состроил гримасу и поднял плечи. – Он выхватил флипп. Я едва успел среагировать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению