Чудесный переплет. Часть 2 - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Малиновская cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чудесный переплет. Часть 2 | Автор книги - Оксана Малиновская

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

— А камеру ты тут по случаю не установил? — с угрозой в голосе спросила я. Если поставил — убью на месте.

— А она и так здесь стоит, — робко ответил мужчина, потихоньку отодвигаясь от меня подальше и, спохватившись, испуганно добавил: — Это камера охраны… она на окно смотрит…

Мне вдруг стало стыдно: и зачем я к нему пристала, в самом деле? Человек как лучше хотел, позаботился обо мне, а я… Заставила мужчину робеть и оправдываться! Непростительная ошибка… Балда.

— Прости меня, пожалуйста, я сегодня взвинченная какая–то, — извиняющимся голосом произнесла я и мягко добавила: — Ты не мог бы сделать мне маленькое одолжение? Не нужно всяких нянек и камер — они меня не успокоят. Спи сегодня рядом со мной — так я буду чувствовать себя в безопасности.

— Конечно! — с энтузиазмом воскликнул Телар, и я увидела, как засверкали жирню–ю–ющей надеждой его глаза.

— Можешь взять покрывало, оно на полу валяется, рядом с кроватью, или принеси своё одеяло, — самым невинным голосочком я спустила его с небес на землю, про себя ухмыльнувшись: размечтался, глупенький.

Вы скажете, я садистка? Быть может… а может, и нет… Но разве не в этом заключается вся прелесть игры между мужчиной и женщиной? Оттолкнуть так, чтобы он чуть все кости себе не переломал, кубарем летя вниз; в самый последний момент поймать и быстро приблизить к себе, дав почувствовать страстное, опьяняющее, горячее дыхание; снова отбросить, дав понять, что он жестоко заблуждался на твой счёт и, возможно, ему стоит поискать удачи в другом месте, а лишь только он очухается и соберётся уйти — поймать и крепко поцеловать, а потом испариться, оставив его в крайнем недоумении, чтобы по прошествии определённого времени появиться вновь и возобновить атаку… Разве не заводит такая игра, не доводит до точки кипения страсть и желание двух людей, симпатизирующих друг другу? Только важно всегда контролировать ситуацию и тонко чувствовать партнёра: переусердствуешь — и либо потеряешь его навсегда, либо сама не заметишь, как окажешься в его объятиях раньше положенного времени… хм… хотя последнее, может, не так уж и страшно.

Сокрушённо вздохнув, Телар улёгся рядом со мной и укрылся подобранным с пола покрывалом. Закутавшись в своё одеяло, я придвинулась к мужчине вплотную — эх, гулять, так гулять, — и, забравшись к нему подмышку, положила голову на его обнажённую мускулистую грудь, обняв его одной рукой за талию; немного поёрзала по груди щекой, устраиваясь поудобнее, и затихла. Честно говоря, очень хотелось ещё и ногу на него забросить — так ведь действительно удобнее засыпать на боку, — но услышав в голове истошный вопль внутреннего голоса: «Хаар–р–р-э-э!!!» — вовремя спохватилась, решив, что даже для меня подобный эксперимент станет слишком серьёзным испытанием, и благоразумно отказалась от опасной затеи.

— Спокойной ночи, — сладко промурлыкала я, прижимаясь к нему покрепче.

— Сладких тебе снов, — улыбнувшись, сказал Телар и робко приобнял меня за плечи, слегка прижимая к себе.

— И тебе, — снова промурлыкала я, нисколько не сомневаясь в том, что моё пожелание исполнится…

Собака волшебника

Я заворочалась в постели, но глаза открывать не спешила — а вдруг удастся досмотреть прерванный прикольный сон? Мне снилось, что человеческих размеров Баксик, выряженный в свадебное платье и фату, торжественно вёл меня в церкви к алтарю, причём шлёпал он на двух ногах и, нужно отметить, очень уверенно шлёпал. А на мне почему–то были рыцарские доспехи, а в руках я сжимала длинное, тяжёлое копьё. Гости мероприятия — люди, огромные собаки, орлы и акулы, одетые под стать мне или Баксику, бурно выражали праздничные эмоции непрекращающимися криками, гавканьем, воем, чириканьем, карканьем и заздравными речами.

Подойдя к алтарю, мы с Баксиком преклонили колени: я — бронированные, Баксик — мохнатые, перед священником орлом. Орёл обвёл присутствующих строгим взглядом, и в церковь, едва не врезавшись впопыхах в колонну, бесшумно влетела тишина. С любопытством рассматривая исподлобья необычного священника, я уже делала ставки на то, каркнет ли он, раскрыв клюв, или «молвит» торжественную речь «человечьим голосом», когда мой сон прервался. Вот гадство!

Полежав какое–то время с закрытыми глазами, силясь снова заснуть, я со вздохом выбралась из–под одеяла и поднялась. Я оглядела королевскую постель — кроме меня никого, и лишь откинутое в сторону покрывало да помятая подушка напоминали о том, что сегодня ночью рядом со мной спал Телар… надеюсь, спал…

Быстро приведя себя в порядок, я оделась. Карман брюк что–то оттягивало. Я пошарила в нём рукой и — Ур–р–ра! — нащупала свой мобильный телефон. Умничка, Телар, организовал его доставку, моё ты солнышко.

Покормив карпов, я бросила мимолётный взгляд на журнальный столик и, заметив на нём лист бумаги с несколькими строками, начертанными потрясающе отвратительным, совершенно нечитабельным почерком, с любопытством поднесла его к глазам. Послание было от Телара и оно гласило:

Алён, привет!

Если ты готова не умереть с голоду, то предлагаю

позавтракать вместе на пляже, но чуть позже.

Сейчас сходи к термальным рыбкам, потом отдай

ногу на растерзанье Марии, а после этого жду

тебя в шатре. Полагаю, к этому времени успею вернуться.

Телар

— Есть! Ваше Велич–во! — смеясь, козырнула я листу бумаги и, склонившись над столиком, нажала на телефоне кнопку вызова охраны…

Мы сидели за столом в шатре и торопливо уничтожали завтрак. Серьёзно поругавшись с внутренним голосом, я всё же прониклась его довольно продолжительной нравоучительной лекцией и ни взглядом, ни жестом, ни тем более словом не выказала Телару своего недовольства по поводу его вчерашнего отсутствия в ресторане… Потом припомню.

— Представляешь, такая засада, — набив рот омлетом, воодушевлённо прошамкала я. — Не успела досмотреть сон, проснулась. А посмотреть было на что: я женилась на Баксике. Он точно был девушкой, но вот незадача — и я походила на юношу лишь доспехами.

Сделав несколько глотков сока, я рассмеялась:

— Умора, да и только.

— Кстати, насчёт щенка… — Телар как будто вспомнил о чём–то, о чём давно собирался поговорить. — А ты в курсе, что это не простая собака, а собака волшебника кафта Земли и Воздуха, квера Леса? Расскажи, как он к тебе попал.

Я изумлённо вскинула брови и снова припала губами к стакану с соком.

— Его один милый старичок–попутчик в нашем купе забыл, когда мы сюда на поезде ехали, — залпом выпив весь сок, пояснила я заплетающимся языком, ничего не понимая.

— Забыл? Ты сказала за–был!? Но это невозможно! — ошарашенно воскликнул Телар.

— Ну–у–у, не совсем забыл, — поспешно поправилась я, не понимая причины подобной реакции. — То есть, совсем не забыл… Пока мы со стариком на стоянке прощались, щенок снова в вагон забежал и спрятался в купе. Поезд тронулся, а позднее мы обнаружили пса под полкой. Вот, собственно, и всё.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению