Клятва соблазнителя - читать онлайн книгу. Автор: Мейси Ейтс cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клятва соблазнителя | Автор книги - Мейси Ейтс

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Она запрокинула голову, потянулась к нему губами и во время поцелуя укусила его за нижнюю губу. Издав низкий гортанный звук, он прижал ее к стене и поцеловал крепче, словно вкус ее губ мог заменить десерт, который они пропустили.

Она нечасто думала о том, какие ощущения испытывают люди во время поцелуев. Почему-то ей казалось, что все происходит медленно и в поцелуе участвуют только губы. Она не ожидала такого фейерверка ощущений. Не подозревала, что почувствует поцелуй каждой клеточкой своего тела, что он разожжет огонь в глубине ее женского естества.

Андрес признался, что он завзятый плейбой, у которого нет ни стыда ни совести. От подобных неожиданностей его защищает огромный опыт. У нее нет опыта, поэтому она пребывает в смятении.

Прежде чем она успела понять, что делает, Зара принялась развязывать узел его галстука. Его губы по-прежнему были соединены с ее губами, его язык проскользнул вглубь ее рта. Она больше не могла разобраться в своих чувствах. Все они смешались в один клубок, который все увеличивался в размерах, и она боялась, что он взорвется, если она сейчас же не даст выхода своим чувствам.

Ею движет что-то новое, неизведанное. У нее не было никаких мыслей, никакой стратегии. Схватившись за края его рубашки, она с силой рванула их в стороны, и пуговицы полетели на пол. Затем она положила ладонь на его голую грудь. Он резко дернулся, словно она его обожгла. Подобная реакция обрадовала Зару. Она означала, что ей удалось на него подействовать. Что она смогла пробить неприступную стену. Между ними шла борьба за контроль.

Его твердая грудь была покрыта жесткими волосками. Ощущения были новыми, волнующими. Опустив взгляд, Зара увидела четко обозначенный рельеф его мышц.

Пока она словно завороженная любовалась его торсом, он отпустил ее и расстегнул ремень. Затем приподнял одной рукой ее подбородок, другой – расстегнул брюки. При этом он смотрел на ее лицо, очевидно, желая узнать, хочет ли она, чтобы он остановился.

По правде говоря, Зара сама не знала, хочет она этого или нет. У нее было смутное представление о том, что обычно следует за поцелуями, но ее это не пугало.

Отпустив ее подбородок, он взялся обеими руками за подол ее платья и начал медленно его задирать, обнажая ее ноги. Затем он стянул с нее трусики, просунул ладонь между ее бедер, раздвинул складку между ними и погрузил палец в ее влажную пустоту. По ее телу тут же прокатилась волна наслаждения.

Борьба закончилась ее капитуляцией, но она не могла об этом жалеть. У нее не осталось ни капли гнева. Она никогда ни с кем не была так близка. Ей казалось, что он ей нужен.

Убрав руку, Андрес приподнял Зару за бедра и направил свою восставшую плоть между ними. На мгновение ей показалось, что следовало испугаться, но она не чувствовала страха. Она хотела, чтобы они стали еще ближе. Хотела бороться на одной с ним стороне, идти к одной цели. Она больше не чувствовала себя одинокой.

Он рывком вошел в нее, и низ ее живота пронзила боль. Из ее горла вырвался крик, за которым последовал стон Андреса. Уткнувшись лицом в ее шею, он проник глубже, отчего боль усилилась. Зара вздохнула, закусила нижнюю губу и зажмурилась.

Тогда Андрес задвигался быстрее, и боль сменилась ощущением наполненности. Она почувствовала себя частью другого человека. Почувствовала себя защищенной.

«Я больше не одна».

Андрес поцеловал ее в губы, и она подхватила его ритм, все еще не понимая, как капитуляция могла придать ей сил и уверенности.

Когда напряжение внутри ее достигло предела, она вцепилась в его плечи, и в следующую секунду воспарила к вершинам наслаждения. Если бы Андрес не держал ее, она бы упала на пол.

Она даже представить себе не могла, что интимная близость может доставить такое удовольствие.

Когда Андрес издал гортанный звук, похожий на львиный рык, и задрожал, Зара положила руку ему на затылок и запустила пальцы в его волосы. Какое-то время он не двигался, восстанавливая дыхание, а затем вышел из нее.

Связь между ними прервалась, и Зара почувствовала себя опустошенной. Ей снова стало холодно и одиноко.

Она посмотрела в его темные глаза. Они ничего не выражали, и она поняла, что для него все закончилось. В подтверждение этого Андрес застегнул брюки и, не сказав ни слова, повернулся и удалился. Ей тоже следовало поскорее уйти, но она была слишком потрясена. Прижавшись к стене, она задрожала от холода и разочарования и поняла, что никогда уже не станет прежней.

Глава 7

Направляясь в свои покои, Андрес называл себя самыми грязными словами. После того, что произошло, он не мог вернуться в бальный зал.

Он оставил Зару в нише за лестницей, униженную и опустошенную.

Вместо того чтобы все исправить, он, как обычно, все испортил. Именно поэтому он так быстро удалился. Ему не хотелось услышать обвинения в свой адрес.

Он ненавидел одиночество, но лишь уединившись, мог взять себя в руки после того, что натворил. Именно поэтому мать всегда запирала Андреса в его комнате после каждой из его выходок. Именно поэтому он оставался дома, когда его семья куда-то отправлялась.

Сейчас он собирался сам себя запереть. Ему нужно было это сделать, чтобы успокоить монстра, живущего внутри его.

Он вспомнил, как Зара рванула в стороны края его рубашки, и пуговицы запрыгали по мраморному полу. Ее лицо выражало решимость. Она не играла, не притворялась. В ее глазах горел неистовый огонь. Заглянув в них, он потерял над собой контроль и подчинился зову плоти.

Он думал, что за долгие годы научился себя контролировать, но, похоже, в очередной раз потерпел неудачу.

В детстве во время официальных приемов он ерзал на стуле, ронял столовый прибор на тарелку, залезал под стол, чтобы поднять упавший кусок хлеба. Когда ему надоедало сидеть, он начинал ерзать на стуле. Мог что-нибудь громко сказать в присутствии важных гостей. Все это получалось у него самопроизвольно.

Отец в таких случаях сердито на него смотрел, Кайрос делал вид, будто ничего не замечает. Мать плакала, словно он хулиганил специально для того, чтобы причинить ей боль. Она была слишком чувствительной. Разумеется, тогда он этого не понимал.

В конце концов родители запретили ему присутствовать на мероприятиях. Во время официальных обедов, церковных служб и даже концертов он сидел один в своей комнате.

Затем подошло время рождественского приема. Родители подумали, что их младший сын усвоил урок, и решили его не запирать. Как оказалось, зря. Сам того не желая, Андрес, как обычно, все испортил. Когда его мать в тот день вытирала слезы, Андрес почувствовал, что она делала это в последний раз. Чтобы никогда не плакать из-за него, она исчезла, и ее больше никто не видел.

Кайрос никогда его в этом не винил. Он был слишком благороден, чтобы подумать о том, что в уходе матери виноват его младший брат. Кайрос лишь винил Андреса в том, что тот соблазнил его невесту, и напоминал об этом, когда ему было что-то нужно от Андреса.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению