Заветная победа - читать онлайн книгу. Автор: Шантель Шоу cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заветная победа | Автор книги - Шантель Шоу

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

– Все нормально, прошу тебя, успокойся! – повторила Лекси, мечтая лишь о том, чтобы скорей звонили к обеду. Этот ужасный день плавно перетекал в не менее ужасный вечер.

– Правда? – всхлипнула Афина.

– Ты ни в чем не виновата, – заверила она уже более мягко и, примирительно улыбнувшись, заключила младшую сестру в объятия.

Лекси давным-давно пообещала себе не перекладывать на нее ответственность за собственные неурядицы и старалась держать слово.

– Как мама с папой?

– Гордятся тобой, – улыбнулась Афина, – уж точно больше, чем мной. Ты же у нас героиня, а я бездельница, которая завалила экзамены.

– Перестань, – отмахнулась Лекси. – Свадьба с лордом куда важнее какой-то учебы.

Сестры тихонько захихикали.

– Кстати, куда он там запропастился? – Афина огляделась в поисках своего жениха. – Должен быть с каким-то другом из Итона… Ах, вот они, и этот граф Монтгомери ничего такой, правда?

Лекси не ответила. Внутри у нее закипала ярость. Кажется, сейчас она не способна была удивиться.

– Заметили нас, – засуетилась сестра. – Только не проболтайся, что я назвала его симпатичным, иначе Чарли… О, боюсь даже представить, что будет. Он у меня такой ревнивый!

– Граф Монтгомери, говоришь? – Прямой взгляд Лекси встретил взгляд Кадира, насмешливый и цепкий.

Двое мужчин приближались, и сложно было невольно не сравнивать их. Чарльз Фэрфакс, рыжеволосый, суетливый, едва поспевал за своим «другом» и был по меньшей мере на пять дюймов ниже того, но не только рост выделял шейха Кадира среди прочих гостей.

Лица всех без исключения женщин на их пути принимали выражения мечтательные и томные, и одна лишь Лекси, нахмурив брови, проклинала судьбу за эту злую шутку. Лис в курятнике – вот кем он был. Чужеродный и враждебный, притворился частью английской аристократии, но, похоже, только она заметила подмену. Обида и злость Лекси еще не остыли, а он посмел явиться – с приглашением или без – сюда, на праздник ее сестры.

Чарльз коротко представил свою невесту, и Кадир учтиво припал к ее запястью. Афина зарделась, отчего Лекси захотелось отвесить ей хорошенького щелчка. Точно так он едва не очаровал ее саму, пока не явил свое истинное лицо.

– Вы кажетесь мне знакомым. Мы раньше с вами не встречались? – проговорила Лекси с ледяной ноткой в голосе. Внутри у нее все сжалось.

Каких-то пару часов назад ее собственные губы молили его о поцелуе, и если бы не Таня… Хотелось ей верить, что здравый смысл взял бы верх, но сейчас, вновь оказавшись в предельной близости от Кадира, она сознавала, что по-прежнему находится во власти его пленительного обаяния.

– Граф де Монтгомери, наследник Зенхабского престола, султан Кадир ибн Халиф аль-Сулэймар, – представил Чарли с напыщенной гордостью.

– Так мне называть вас милорд или ваше высочество?

– Кадир, – озорная искорка промелькнула в глубине его черных, как ночь, глаз, – я настаиваю исключительно на этом варианте.

Воздух между ними, казалось, вот-вот взорвется от напряжения, а сердце Лекси забилось с удвоенной частотой.

– Теперь я вспомнила вас почти наверняка, – протянула она, на что Чарли скривил презрительную гримасу.

– Откуда же?

– «Дейли телеграф».

– Ты же не читаешь светскую хронику, – напомнила Афина.

Кадир по-прежнему смотрел неотрывно лишь на нее.

– Обо мне пишут всякую чушь. Не стоит верить журналистам, они готовы исказить факты в погоне за сенсацией, – сказал он после недолгой паузы.

– Полагаю, крупица правды там все же есть. – Лекси была непоколебима, и дискуссия могла бы продолжаться, но прозвучал долгожданный гонг, зовущий всех присутствующих к обеду.

– Прошу занять почетные места за столом, – тихонечко объявила невеста, но гостям не требовалось повторного приглашения.

Толпа заметно оживилась, стремясь как можно скорее пробиться к закускам.

– Позвольте сопровождать вас, мисс Говард. – Кадир подставил свой локоть.

Внутренний голос скомандовал: «Спокойствие».

– Какой пример ты подаешь сестре? – поддел он ее, легко лавируя в потоке.

Лекси вспыхнула.

– И это говоришь мне ты? Султан Кадир как-там-его, величайший из бабников, граф – совратитель несовершеннолетних!

Кадир резко остановился, и Лекси едва не оступилась, в ту же секунду подхваченная им. Движением молниеносным и точным, словно ястреб в решительном пике, он развернул Лекси к себе, и та мгновенно вспомнила, что имеет дело с человеком весьма опасным.

– Вас так легко сбить с толку.

– Не такая уж и доверчивая, но сейчас все факты налицо.

– Не стоит верить, повторяю, всей чепухе, которую пресса выдает за правду.

– Я верю исключительно тому, что видела собственными глазами! – яростно прошептала Лекси и незаметно для окружающих стряхнула его руку со своей талии. – Девчонку Стюарт голой в вашей спальне. Тоже не верить?

– Я был столь же удивлен ее появлению, как ты, – спокойно объяснил Кадир.

– Только не нужно оправдываться!

– Послушай, – прорычал он, рискуя привлечь внимание гостей. – Я не приглашал Таню к себе в постель и даже в номер.

– И как же она туда попала? Позволь спросить.

– Наверное, стащила ключ у своего отца, хозяина отеля! Я выставил ее и не успел спросить, как она оказалась у меня в номере. Да и мне это было совершенно не интересно.

Об этом Лекси даже не подумала. Он был так убедителен, и ей хотелось верить каждому слову. Обдумывая его слова, она отвернулась к столу и проглотила первую попавшуюся тарталетку, не чувствуя вкуса. Затем – еще одну, но самообладание все еще не возвращалось.

– Забудем о том, что там произошло, – раздался из-за спины бархатистый голос Кадира.

– Ничего и не было, – пробормотала она с набитым ртом, нутром чуя, что позади на губах Кадира расползается знакомая ехидная улыбочка.

– Так что ты решила?

– Я же ясно дала понять, что отказываюсь, – бросила Лекси, не оборачиваясь. Аппетит пропал, но, по крайней мере, последнее слово останется за ней.

Подоспевший как нельзя вовремя Чарли увлек Кадира к фонтану с пуншем, а она вернулась мыслями к разговору с сестрой. Та сейчас тщетно пыталась доказать что-то официанту и казалась такой милой и смешной! Лекси невольно улыбнулась.

«Может, хоть она будет счастлива», – пронеслось в мыслях. Лекси тяжело вздохнула, понимая, что ей самой теперь придется вернуться в Лондон. Собственные перспективы не радовали: съемная квартира и вечный поиск, тоска по небу. Герои теперь не слишком-то в цене.

От нахлынувшей печали, шума вокруг или же под стрелами взгляда Кадира у Лекси вдруг закружилась голова. Вместо шампанского официант принес по ее просьбе воду со льдом, а тем временем глава семейства затянул монотонную речь о своем многообожаемом сыне… ну и об Афине немножко. Та казалась скованной, Чарльз – усталым, а будущая свекровь не очень старательно скрывала свое разочарование.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию