Фредди. Жизнь, полная риска - читать онлайн книгу. Автор: Дитлоф Райхе cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фредди. Жизнь, полная риска | Автор книги - Дитлоф Райхе

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно


Он ничего не понимал. Мастер Джон не понимал, о чем ему хотят сообщить сэр Уильям, Энрико и Карузо.

После того как мастер Джон доставил всю компанию в квартиру, Энрико и Карузо тут же помчались к моей клетке и стали громко свистеть, показывая при этом на открытую дверцу.

— Я и сам вижу, что его нет, — сказал мастер Джон. — Вопрос в том, куда он подевался?

Теперь Энрико и Карузо нужно было как-то объяснить мастеру Джону, что Фредди в опасности. Они разыграли перед ним сцену «Человек и Эрика», модифицировав ее в этюд «Доктор Дитрих и Фредди».

— Хм, — только и сказал мастер Джон, после того как они закончили. Потом подумал немного и попробовал угадать: — Маша и медведь? Хотя нет, что за глупость! Откуда здесь взяться медведям и тем более каким-то Машам! Так, будем рассуждать логически. Энрико изображает кого-то маленького, Карузо — кого-то большого и опасного. Может быть, маленький — это Фредди? — Энрико тут же пискнул. — Тогда кто же второй? Бешеный орангутанг? Горилла?

Какие гориллы?! Какие орангутанги?! Карузо даже немного обиделся. Нет, наш мастер Джон решительно ничего не понимает! А все потому, что он совершенно забыл о подозрительном визитере, представившемся доктором Шмитом. К тому же он ведь не знал, что Шмит — это фальшивое имя. Что же нам сделать, чтобы он вспомнил о докторе Дитрихе?


— Признаться, я был в полном отчаянии. — Сэр Уильям тяжело вздохнул. Видно было, что даже сейчас, когда он мне рассказывал все это, ему было не по себе. — Мне казалось, что всеми этими театральными штучками мы уже ничего не добьемся. Вот тогда, дорогой Фредди, я впервые задумался над тем, что хорошо было бы все-таки научиться писать и читать. Так, на всякий случай… Н-да… Мы совсем отчаялись. Тогда мальчики решили попробовать все-таки еще раз. Энрико забрался по веревочной лестнице на полку, где стоит твоя клетка. Ты только представь себе это! Ведь он все-таки морская свинка, ему это не так уж просто. Забрался он, стало быть, на полку, потом вошел к тебе в клетку и встал так, надув щеки.

— Понимаю, это Фредди, — сказал мастер Джон.

Тем временем Карузо побежал к дверям. Там он поднялся на задние лапы и громко-громко свистнул. Так что мастер Джон даже вздрогнул и тут же обернулся, сердито наморщив лоб.

Карузо тут же ввалился в комнату и прошагал прямо к полке — заметь, на задних лапах! Это тоже тебе не фунт изюма для морской свинки! У полки он остановился, встал лапы в боки и вперился взглядом в Энрико. Он стоял и стоял и все сверлил «хомяка» Энрико своими маленькими злыми глазками.

И тут до мастера Джона наконец дошло.

— Этот тип, который приходил по поводу уроков английского! Как его звали? Доктор Шмит! Точно!

Энрико принялся пищать и визжать, всем своим видом давая понять мастеру Джону, что он угадал. Карузо же, наоборот, как сумасшедший мотал головой, показывая, что ничего подобного. Получалось, будто Энрико говорит «да», а Карузо — «нет».

— Понял, — сказал мастер Джон. — Вы хотите сказать, что сюда приходил тот самый тип, но зовут его как-то по-другому.

Потом Карузо попросил сэра Уильяма перевернуть корзину для бумаг. Пошуровав в ней, он нашел то, что искал, — кусочек бумаги оранжевого цвета. Нацепив кое-как бумажку на голову, Карузо опять вышел в коридор, свистнул и снова вбежал в комнату. Теперь он шагал не как в первый раз, когда представлял доктора Дитриха, а совсем по-другому — он бодро так, вприпрыжечку, подбежал к полке и стал размахивать лапами. Энрико, сидя в клетке, изображал счастливого хомяка. («Только лапой он не махал, — поспешил добавить сэр Уильям, заметив, что я нахмурился. — Нет, твой коронный номер никому не повторить!»)

— Лиза Потемпе! — воскликнул мастер Джон.

Энрико и Карузо закивали.

Потом Карузо снова изобразил доктора Дитриха.

— Понял! Какой же я дурак! Доктор Дитрих! Это же тот самый ученый, который занимается золотыми хомяками! Он похитил Фредди!

Тут все хором запищали, завизжали, замяукали…

Мастер Джон бросился к телефону:

— Мисс Потемпе? Это Джон, англичанин, у которого вы были несколько дней назад. Yes. Да, тот самый, у которого кот, свинки и хомяк. Да, Фредди. Вот по этому поводу я и звоню.


Что было потом, мне рассказал уже мастер Джон, когда мы устроились с ним вдвоем перед компьютером и я спросил его, откуда у Лизы Потемпе оказался адрес моего мучителя.

— Она ведь написала статью об этом ученом-одиночке и потому знала, где он живет и где он оборудовал свою домашнюю лабораторию, — написал мастер Джон в ответ на мой вопрос, откуда у Лизы Потемпе был адрес доктора Дитриха.

— Что это значит — ученый-одиночка? — заинтересовался я.

— Это значит, что он не преподает в университете и не работает в каком-нибудь научно-исследовательском институте, а проводит свои исследования в частном порядке, так сказать для себя. То есть он, как свободный художник, нигде не служит.

«Ничего себе! — подумал я. — Чего только не бывает — свободный потрошитель хомяков!»

— Лиза Потемпе сразу приехала, и мы помчались на виллу к доктору, — рассказывал дальше мастер Джон. — Там мисс Потемпе сразу увидела, что дверь на террасу открыта. Мы осторожно прошли через сад и заглянули в лабораторию. Доктор Дитрих еще только приступил к подготовке операции.

— Почему вы сразу не ворвались в лабораторию? — спросил я.

— Во-первых, потому, что если у человека в руках острый скальпель, лучше его не пугать. От неожиданности он может сделать неосторожное движение. А во-вторых, потому, что, если бы мы ворвались в лабораторию, доктор Дитрих сразу бы узнал мисс Потемпе и заявил бы на нее в полицию. Незаконное проникновение в чужое жилище карается законом, и ее могли бы просто арестовать. Не говоря уже о том, что после такого ее сразу бы уволили из газеты. Тогда мы решили выманить доктора Дитриха из его логова. У мисс Потемпе был с собою мобильный телефон, и я сразу позвонил Грегору.

— Прямо так и позвонил, стоя у открытой двери на террасу?

— Нет, конечно. Я выбрался опять на улицу, а мисс Потемпе осталась караулить. Если бы дело зашло слишком далеко, она бы тут же вмешалась.

— Но дело уже зашло далеко!

— Момент был действительно опасный. Грегор, конечно, приехал очень быстро. Но все равно ему понадобилось некоторое время. Во всяком случае, как видишь, все обошлось! У тебе еще есть вопросы?

У меня было множество вопросов! Я как раз собирался было набрать первый, как в квартиру позвонили.

— Ладно, малыш, — сказал мастер Джон, — на сегодня хватит.

Он быстро выключил компьютер и пошел открывать.

— Здравствуй, Джон! — услышал я, и в ту же секунду по квартире разнесся знакомый запах — запах яблок и персиков.

— Здравствуй, Лиза!

Джон? Лиза? Очень интересно!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению