Просто верь! - читать онлайн книгу. Автор: Робин Грейди cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Просто верь! | Автор книги - Робин Грейди

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

— Согласно контракту, в течение следующего полугода зарплата начисляется еженедельно, несмотря ни на что. И не забывай, я могу вызвать тебя в любую минуту.

Когда Тейт вернется…

— А ты не забывай есть овощи. То, что полезно для Тейта, полезно для всех.

Декс усмехнулся, тряхнул головой и зашагал к машине.


Со времени ее отсутствия в квартире ничего не изменилось. Тот же самый дешевый диван и виниловое кресло, кухонный стол с чьими-то инициалами BL, выгравированными в одном углу. Зайдя в спальню, она заморгала при виде задернутых штор. Что ни говори, а даже несколько дней в номере люкс «Беверли-Хиллз» способны избаловать любого человека.

Шелби поставила сумку на вылинявшее покрывало, помедлила. Наконец она открыла внутренний карман и достала склеенную фотографию. Проведя пальцем по изображению двух девушек, Шелби отдалась воспоминаниям о прошлом, когда жизнь казалась такой простой. Когда ее мать была жива… Когда она верила в мечты и принцах в сияющих доспехах!

Две девушки на фотографии больше не были подругами. И никогда ими больше не станут. Но это не стирает историю. Эта фотография стояла на ее трюмо больше десяти лет.

Конечно, ее подруга, скорее всего, избавилась от такого же фото. По крайней мере, оно должно было храниться подальше от глаз. Риз не хотела бы, чтобы Курт видел их вместе.

Было ли Риз стыдно от того, что она сделала?

Глава 7

Спустя два дня, вернувшись с работы и еще не успев войти в номер, Декс уже знал — там кто-то есть. Войдя в гостиную, он заметил знакомую сумку, и его лицо расплылось в широкой улыбке. Шелби была здесь, а из кухни шел восхитительный запах. Хорошо, он не стал никуда забегать, чтобы поесть, — Шелби готовила просто превосходно!

Из кухни донесся свист, а затем появилась она сама и направилась к полированному столу. В одной руке у нее были вилки и ножи, в другой — салфетки. Увидев Декса, Шелби резко остановилась, один уголок ее губ дернулся в улыбке.

— Я не знала, когда тебя ждать.

— Пахнет стейком.

— С подливой из шампиньонов.

— А у меня есть отличное дополнение в виде вина. — Декс направился к бару. — Ты ведь пьешь вино, верно?

— Да, немного.

Декс вымыл руки в раковине позади бара, вытащил пробку, взял бутылку и два бокала и отнес их к столу. Шелби вернулась, неся тарелки со стейками размером с Техас. Салат и картофельное пюре уже ждали их на столе. Рот Декса наполнился слюной — как при виде и запахе еды, так и при виде милого платья апельсинового цвета, которое было на Шелби.

Он выдвинул для нее стул.

— Могу я спросить, почему ты передумала? — Декс сел на свой стул, налил вино.

— Не обижайся, но мне было скучно.

— Разве у женщин нет способа борьбы со скукой? В виде шопинга, например? — Декс вонзил зубы в жирный, сочный кусок мяса.

— Я не отношусь к таким женщинам.

— Должен ли я понимать — поэтому ты здесь и объявилась? — Шелби кивнула, и Декс поднял бокал: — Предлагаю выпить за это.

Хрусталь звякнул, когда они коснулись бокалами.

Сделав глоток, Шелби поставила бокал на стол:

— Нам нужно принять несколько основных правил.

— У-y, как официально, — протянул Декс.

— Я готовлю еду, слежу за чистотой твоего гардероба, — не обращая на него внимания, произнесла Шелби. — Чтобы не было никаких недоразумений: это не значит, что я автоматически должна прыгать тебе в койку.

— Либо я не должен воображать, что ты запрыгиваешь ко мне в койку.

Ее губы изогнулись.

— Идет. — Она выглядела успокоенной, указывая на его тарелку: — Как стейк?

— Неплохо, — пошутил Декс.

— За такие слова будешь мыть посуду сам.

— Разве для этого нет другого приспособления?

— Я предпочитаю ручную мойку и сушку.

Звучало малопривлекательно. Но прекрасная еда, компания Шелби — что ж, за это можно и заплатить такую цену.

После ужина Декс вымыл посуду и даже получил от этого удовольствие. Он бы предложил кофе и, возможно, десерт, но Шелби как будто хотела поскорее скрыться. Или сбежать?

Ладно, пусть! Она вернулась к нему. Черт, она скучала по нему! Он не станет настаивать на чем-нибудь еще, чтобы не отпугнуть.

На следующее утро Декс принял душ и оделся для работы. Он завязывал галстук, когда почувствовал дразнящий запах жареных кофейных зерен. Он нашел Шелби на кухне, взбивающей тесто для блинчиков. Ее волосы были собраны высоко на затылке. Она была в пижаме, похожей на мужскую, правда нежного розового цвета и с кошкой, вышитой на нагрудном кармане. Никакого шелка, никаких кружев. Но, черт возьми, она выглядела невероятно соблазнительно!

— Голоден? — спросила она.

«Хочу не только блинчиков», — подумал Декс. Он подошел к кофейнику и налил себе чашку.

Шелби слизнула тесто с ложки, и Декс ощутил резкий прилив желания. Но ему надо было сконцентрироваться на предстоящей встрече с Рансом Логгинсом. На его стол снова лег перспективный сценарий.

Он выпил кофе. Когда он отодвинул чашку от своих губ, на его белоснежную рубашку капнула капля. Декс потер пятно, затем подошел к раковине, намочил пальцы и попытался исправить ситуацию.

— Нужно с мылом, — заметила Шелби.

— Видно? — спросил Декс.

Она кивнула:

— Но грязное белье забрали вчера до твоего прихода. Должны же у тебя быть другие рубашки…

Декс ослабил галстук, расстегнул пуговицы и тут поймал взгляд Шелби. Ее взгляд взметнулся к его лицу, щеки у нее порозовели. Взяв молоко, она подошла к холодильнику.

Когда Шелби снова повернулась, в ее затуманенных глазах читалось чувство вины. И голос у нее был немного хрипловат:

— Ты вернешься домой к ужину?

— У меня мероприятие.

Она изогнула бровь:

— Занятой мужчина!

— Это танцевальный благотворительный вечер.

Шелби заморгала:

— О, прости. Я подумала, это какая-нибудь премьера, или церемония награждения, или что-нибудь более скромное.

— Цена билета была весьма скромна. Могу достать для тебя еще один, если хочешь поддержать хорошее дело.

— Я не могу пойти на такое мероприятие.

Представляя Шелби в вечернем платье, в каком-нибудь атласном произведении искусства, отдающем дань ее фигурке и улыбке, Декс усмехнулся:

— Ты могла бы. Я подумал, тебе понравится.

Шелби вернулась к тесту:

— Нет!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению