К чему приводят девицу… Путешествия с богами - читать онлайн книгу. Автор: Анна Рассохина cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - К чему приводят девицу… Путешествия с богами | Автор книги - Анна Рассохина

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

– Сегодня на Арене Хаоса будет жарко, туда народ со всех концов империи спешит, – услышали мы.

– Еще бы он туда не спешил! Сыновья Повелителя будут сражаться за власть!

– Ты проиграл, парень! А я выиграл, ибо поставил на Ксимерлиона, как и многие другие.

– Ксимер сегодня проиграет, будь уверен.

– Кому? Этому полукровке? Не смеши меня, Горавильд!

– И тем не менее высший дуайгар проиграет этому смеску! Мне известно из достоверных источников, что Ксимер намерен проиграть Риону. Здесь замешана любовь…

– Ты о той самой человечке, которая должна стать нашей Повелительницей?

– Да-да, и которая ненавидит нашего Ксимера!

Демоны удалились и их стало не слышно, а я поглядела на Лиссандру. В свете мерцающих факелов ее лицо казалось застывшей маской. Кузина опустилась на колени, закрыла лицо руками и пробормотала:

– Я не ведаю, где находится эта Арена Хаоса…

– Ты же слышала – туда идут все, – напомнила ей Йена.

– Точно! – вскочила Лисса и бросилась прочь.

Я, плохо соображая, ринулась за ней.

– Погодите! – взвыла Йена, топая за нами. – Неужели вы думаете, что нас туда пропустят?

– Я никого и спрашивать не стану! Никто не имеет права убивать моего жениха! – гневно пропыхтела рыжая.

– Да погоди ты! – крикнула Йена. – Есть иной выход!

Мы остановились – вся наша неугомонная троица тяжело дышала.

– Я тоже кое-чем могу помочь, – тихо, но твердо проговорила иллюзионистка.

Спустя какое-то время в одном из многочисленных коридоров дворца Повелителя дуайгаров стояли три молодые демоницы с волосами разного цвета – оранжевыми, желтыми и белыми.

– Чего мы ждем? – спросила преображенная Лиссандра и, размахивая длинным иллюзорным хвостом, бросилась вперед.

Меня же всю дорогу тревожил один вопрос:

– А где оборотни? Почему никто не обнаружил во дворце посторонних, то есть нас?

– Нилия! – возмутилась беловолосая Лисса. – Все отправились на эту хмарову Арену Хаоса, дабы посмотреть, как Рион будет убивать моего возлюбленного!

Спустя осей мы сидели в странной карете. Почему странной? Потому что возницы здесь не было, но когда мы сели внутрь, послышался холодный голос:

– Пункт назначения!

Мы с Йеной дружно вздрогнули и бросились на выход, но рыжая остановила нас и громко попросила кого-то там отвезти нас к Арене Хаоса.

И вот уже прошел осей, а может, и два – за окном стемнело, мы были в пути. Лиссандра искусала до крови все губы, да и мы с Йеной изрядно волновались за сестру и ее демона.

Все улицы Рильдага были заполнены экипажами, подобными нашему. Верховым было проще. Глядя на очередного такого всадника, Лисса изрекла:

– Пойдемте пешком!

Пеших тоже было много, все они переговаривались, обсуждая грандиозную битву двух сыновей Сульфириуса. По пути мне напомнила о себе матушка, так как она, да и другие, тревожились о нас. Пришлось солгать: мол, засиделись в крылатской таверне, беседуя с местными о том о сем. Надеюсь, что мне простят эту ложь.

Арену Хаоса было видно издалека. Внушительное, величественное сооружение, похожее на половину разрезанного шара, причем совершенно гладкого. Все пространство вокруг арены было заполнено демонами, а по стенам двигались картинки. Мы замерли, потому что они отображали все, что творилось внутри сооружения. Лиссандру начало трясти от увиденного. Ксимерлион в человеческой ипостаси с одним только легким полуторником в руке кружил по Арене. На него налетал перевоплотившийся в полудемона Кенарион. Жених Лиссы лениво отмахивался от него мечом. Зрители неистовствовали, глядя на свирепо настроенного Риона.

– Я не могу на это просто так смотреть! Нам нужно попасть внутрь! – воскликнула рыжая и кинулась в толпу.

Мы с Йеной, не сговариваясь, плохо понимая, что творим, бросились за ней.

Разгоряченная битвой на Арене толпа не желала пропускать нас, но я старалась не упустить из виду белую кисточку на иллюзорном хвосте сестрицы.

Вход охраняли суровые оборотни, а перед ними было пустое пространство, которые никто из простых дуайгаров пересекать не решался.

– Ой! – послышался шепот Йены. – А я его знаю! Это кузен вожака оборотней, Варлен. Помните?

Я присмотрелась к смуглому черноволосому мужчине и усомнилась:

– Он же тогда был в звериной ипостаси…

– Да говорю вам, это точно Варлен! – настаивала на своем разноглазка.

Мы с Лиссой посмотрели на сестру, я – со скепсисом, она – с надеждой. Йена махнула на нас рукой и вышла из толпы. Оборотни насторожились, а кузина быстро что-то зашептала черноволосому. Его нахмуренное чело постепенно разгладилось, и мы поспешили к иллюзионистке. Варлен, увидев нас, даже не удивился и твердо молвил:

– Шерры, вам здесь не место!

– Я сообщил о них Лардану, – объявил другой оборотень, черноволосый кивнул и распахнул перед нами створки.

Толпа позади нас заволновалась. Оборотни ощерились, вынимая эртарские клинки из наспинных ножен.

Меня втолкнули внутрь, и я сразу же попала в чьи-то объятия.

– Шерра, – послышался усталый голос, – я опять спасаю вас от падения! – Мир Урбирель насмешливо поглядел на меня.

– Как вы узнали, что это я, а не кто-то из моих сестер?

– Нилия, – чуть раздраженно сказала Лиссандра, – не задавай глупых вопросов! – Кузина посмотрела на Вожака: – Нам нужно к Ксимеру!

Лардан внимательно оглядел нашу уставшую и издерганную троицу своими желтыми глазами и произнес:

– Раз нужно, то пойдемте.

По широкому, украшенному мозаикой из черных и серых самоцветов коридору мы подошли к залу. Потолок Арены терялся в темной пугающей пелене, не дающей рассмотреть, что творится наверху. Саму Арену опоясывали зрительские трибуны, а над местом битвы на золотом троне парил Сульфириус и равнодушно наблюдал за тем, как его младший сын попросту убивает старшего. Широко открытыми глазами Лисса смотрела, как Рион, с легкостью взмахнув эртарскими клинками, отрубил своему брату обе руки. Рыжая судорожно всхлипнула, я подавила приступ тошноты, а оборотень успел подхватить оседающую на пол Йену. Кровь заливала белоснежную рубашку Ксимера, видимо, он решил умереть красиво и принарядился перед боем. Еще один короткий взмах клинками – и демон падает на колени, а из горла Лиссандры слышится отчаянный крик, следом за которым она без сил опускается на пол. Спустя ирну сестра поднимается и со слезами на глазах оглядывается на нас.

– Вы понимаете, что он делает?! Понимаете, ради кого он позволяет себя убивать? Ради меня! Ради нас всех! – Сестрица развернулась и стремительно понеслась на Арену.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию