Третий Храм Колумба - читать онлайн книгу. Автор: Стив Берри cтр.№ 97

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Третий Храм Колумба | Автор книги - Стив Берри

Cтраница 97
читать онлайн книги бесплатно

Ответ был очевидным.

«Да, конечно».

* * *

Том сел на пассажирское сиденье пикапа и спросил:

– Откуда ты знаешь Саймона?

– Я читал о тебе в интернете. Ты известный репортер, у которого случились большие неприятности, – сказал Роу.

Однако на вопрос он не ответил.

– Не стоит верить всему, что там написано, – посоветовал ему Саган. – Это большая ошибка.

Бене рассмеялся.

– Тебе бы следовало почитать, что там пишут обо мне. Шокирующие и постыдные вещи.

«Однако так ли они далеки от истины?» – подумал Том.

Он уже начал сомневаться в разумности принятого решения.

Они выехали из аэропорта по черной гладкой автостраде, на которой практически не было машин. В полуночном небе сияла полная луна.

– Откуда ты знаешь Саймона? – снова спросил журналист.

– Мы встретились год назад. Ему требовалась помощь в поисках затерянного рудника, и я согласился, – рассказал Роу.

– А Брайана Джеймисона? Его ты тоже знаешь?

– Ты встречал Брайана?

– Он был американским агентом, работавшим на Управление юстиции. Моей дочери сказали, что он твой человек.

– Чистой воды вранье.

– Он мертв.

– Мне рассказали.

– Я бы предположил, что Джеймисон надавил на тебя. Судя по твоему окружению, я бы сказал, что ты выше местной юридической системы. Чего хотел Джеймисон? Саймона?

– Естественно. Он заставил меня ему помогать, и я делал то, что он хотел.

– Это ты организовал его убийство в Вене?

Бене покачал головой:

– Его прикончил Саймон.

– Вероятно, Джеймисон не объяснил тебе, почему американцы заинтересовались Саймоном?

– Он был не слишком разговорчивым. Ему больше нравилось отдавать приказы.

– Как тебе?

Роу рассмеялся.

– Ты и правда был хорошим репортером.

– И остался.

Эти слова Том произнес совершенно искренне.

– Саймон сказал, что обладает информацией, которой ты не владеешь. Вот почему я должен тебя задержать до тех пор, пока он не доберется сюда, – объяснил ему Бене.

– Но ты ему не поверил?

– Саймон не из тех, кто говорит правду.

– Он ничего не знает.

– Значит, я правильно поступил, когда поставил на тебя, – кивнул Роу.

Сам Том не был уверен, что сделал правильный выбор.

– Как далеко до Фэлкон-Ридж? – сменил он тему.

– По прямой около тридцати миль. Но, к сожалению, дороги здесь никогда не бывают прямыми. Я бы сказал, что мы будем там через два часа. Что нам следует искать?

– Пещеру.

– На Ямайке тысячи пещер.

– А в Фэлкон-Ридж есть пещера?

Роу потянулся к телефону.

– Сейчас выясним.

Саган смотрел, как он набирает номер и ждет, когда на другой стороне возьмут трубку. Потом Бене принялся задавать вопросы какому-то человеку по имени Трей.

Наконец он закончил разговор.

– Разговаривать и вести машину опасно, – заметил Том.

– Да, так мне говорили. Но многие вещи опасны. Например, садиться в машину к незнакомому человеку, – парировал его спутник.

– Пожалуй, об этом мне не стоит напоминать.

Роу усмехнулся.

– Ты мне нравишься. Толковый парень. Я слышал, что ты сделал с Саймоном во Флориде.

– С кем ты сейчас разговаривал? – спросил журналист.

– Со своим другом, который разбирается в пещерах. Он мне перезвонит и расскажет все, что известно о пещерах Фэлкон-Риджа.

– А почему тебя заинтересовали сокровища евреев?

– Интерес к ним возник у меня всего несколько часов назад. Ты понимаешь, что Саймон летит на Ямайку?

Том кивнул.

– Теперь я знаю. Вероятно, он захватил с собой мою дочь.

– Твою дочь? Она все еще с ним? – удивился Бене. – Могу спорить, что это любопытная история!

– Да, пожалуй. Как мы узнаем, что Саймон уже здесь?

– Никаких проблем у нас не возникнет. Мои люди его встречают.

* * *

Захария засунул паспорт в карман и вместе с Элли вышел на улицу. Ангар находился в стороне от главного терминала Кингстона – его использовали частные самолеты, и чартер Саймона стоял среди множества других. Роча вышел первым и исчез.

Австрийца окутало одеяло теплого влажного воздуха.

– И как мы будем здесь перемещаться? – спросила Беккет.

– Не думаю, что у нас возникнут проблемы, – пожал плечами ее спутник и указал на двух чернокожих мужчин, шагавших в их сторону. Оба походили на сторожевых псов, которые приготовились к драке.

Все они находились в этот момент на небольшой парковке, где стояло несколько автомобилей. Слабый желтый свет электрических ламп едва освещал темный асфальт. Легкий ветерок шелестел в листве пальм. Мужчины были одеты в джинсы и рубашки цвета хаки, промокшие от пота. Они остановились в нескольких метрах от Саймона и Элли.

– Мистер Роу просил вас встретить, – сказал один из них, и на его лице появилась улыбка.

– Как мило с его стороны, – откликнулся Захария, и они с девушкой последовали за мужчинами к светлому седану.

– Вы не собираетесь устраивать неприятности? – спросил еще один из незнакомцев.

– С чего бы это? – пожал плечами австриец.

Элли выглядела встревоженной, но постаралась прогнать страх, тряхнув головой.

Из-за деревьев метнулась тень.

Раздался щелчок, и стоявший слева от Саймона мужчина упал лицом вниз на асфальт. Второй засунул руку в карман, пытаясь достать оружие, но тень прыгнула вперед.

– А теперь, сэр, – сказал Захария, – держите руки так, чтобы я их видел.

Роча приставил пистолет к голове мужчины.

– У тебя есть телефон? – спросил Саймон у пленника.

– Конечно, приятель, – буркнул тот.

– Тебе известно, как связаться с Бене?

Мужчина кивнул.

– Он хотел, чтобы ты позвонил, как только мы сядем в машину?

Еще один кивок.

– И тогда он тебе скажет, куда нас отвезти?

Третий кивок.

– Достань телефон – очень медленно – и позвони, – велел австриец. – Скажи, что мы у тебя. И говори по-английски. Никакого диалекта. Я хочу понимать все, что скажешь ты и что он тебе ответит. Если возникнут проблемы, ты мертвец.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию