– Ты собираешься рассказать мне, что нашел в гробу деда? – спросила девушка.
Репортер решил дать ей возможность посмотреть на копию письма, которую он отдал Саймону. Она прочитала ее и подняла на него взгляд, полный вопросов.
– Он рассказал обо мне все, – пробормотала Беккет.
Том кивнул.
– Даже старый Абирам в конце сожалел о содеянном.
– И ты отдал такое же письмо Захарии?
То, что Элли назвала этого человека по имени, напомнило Сагану, что ей нельзя доверять.
– Да, – ответил он коротко.
Он перепечатал оригинал в Джэксонвилле, воспользовавшись компьютером в библиотеке, и сделал две копии, без особого труда слегка изменив содержание и убрав из него упоминание о големе, имя раввина, закодированные указания и упоминания о ключе. Он не знал, что может произойти в Австрии, но заранее подготовился к худшему.
– Здесь почти ничего нет, – сказала девушка.
– Ну так расскажи мне. Что происходит?
* * *
Элли не знала, лжет ее отец или нет. Очевидно, дед оставил это письмо ему. В нем упоминалось о сокровищах Храма и великой тайне, которую хранил левит. Но разве он не должен был открыть эту тайну? И все объяснить? Прав ли Захария? Возможно, текст письма изменен?
– А тебя не беспокоит, что в соборе убили человека? – спросил Том.
– Он меня похитил. И не раз угрожал смертью, – отозвалась Беккет.
– Он сказал, что является агентом американской разведки.
– Мне говорили, что он работал на человека по имени Бене Роу.
– Кто говорил?
Девушка решила не отвечать.
– Снова Захария? – Том покачал головой. – Как ты думаешь, почему Брайан позволил тебе подойти к Саймону в церкви? Если бы он хотел причинить тебе вред, то сделал бы это сам.
– Ты слышал, что он сказал. Захария заключил с ним сделку, договорившись меня освободить.
– А ты вообще обращаешь внимание на то, что происходит вокруг?
Элли совсем не нравился снисходительный тон Сагана, но она не сумела придумать осмысленной линии защиты.
– У меня возникло совсем другое представление об этом человеке, – сказал ее отец. – Брайан не хотел причинить вред никому из нас. Он пришел, чтобы помочь.
Инна вернулась из кухни и сказала, что приготовила ужин. Том благодарно кивнул, но Элли никак не отреагировала на ее слова. Девушка продолжала держать в руке записку.
– Что ты собираешься делать? – спросила она.
– Вернусь домой.
– А тебе не интересно во всем разобраться?
– Я приехал, потому что хотел тебя защитить. Теперь о тебе позаботится твоя религия.
– Ты ничтожество, – заявила Беккет.
– А ты высокомерная сучка, – внезапно бросила Инна.
Спина Элли напряглась.
– Твой отец приехал, чтобы тебя спасти. Ради тебя он рисковал жизнью. И это все, что ты можешь ему сказать в качестве благодарности?
– Не ваше дело! – огрызнулась девушка.
– Очень даже мое – после того, как я помогла вам сбежать из церкви.
– Я не знаю, зачем вы это сделали, но мне все равно. Я не просила вас о помощи. Он просил.
Третьякова покачала головой.
– Я очень надеюсь, что мои дети никогда не будут так ко мне относиться.
Элли вспомнила, как Брайан пытался убедить ее перестать ненавидеть отца: он защищал Тома и заставил ее почувствовать угрызения совести. Однако его мотивы вызывали у Беккет сомнения. Теперь же она не могла слышать, как еще один незнакомый человек пытается обелить ее отца.
Захарии придется поискать другой путь, чтобы узнать, что было спрятано в могиле ее деда.
– Я ухожу, – сказала девушка.
* * *
Том оценил то, что Инна встала на его защиту. Ему следовало сказать все это самому, но он не нашел в себе сил. Он слишком долго терпел оскорбления Элли, считая их наказанием за прошлые грехи. Любопытно, что мир ненавидел его за поступок, которого он не совершал, – фальсификацию новостного репортажа, – но едва ли кто-то знал о его настоящей ошибке.
Ошибке, которую он совершил по собственной вине.
И вот наказание за нее.
Он пришел на помощь Элли, считая, что должен спасти ее от бандитов. Теперь же он знал, что его обманули, а его дочь принимала участие в гнусном мошенничестве и не испытывает никаких сожалений по этому поводу.
Том посмотрел на дверь, захлопнувшуюся за Элли.
– Мне очень жаль, – сказала Инна.
Репортер покачал головой.
– Я сам во всем виноват.
– Между вами многое произошло.
– Больше, чем осознает каждый из нас.
– Она вернется к Захарии Саймону, – сказала Третьякова.
– Он завладел ее разумом.
– Она забрала с собой то, что ты ей дал.
Том кивнул.
– Записка предназначалась для нее.
Инна недоуменно посмотрела на него.
– Я перепечатал записку отца перед тем, как прилетел сюда, опустив ряд важных мест, – объяснил ее коллега. – Я не знал, что произойдет, когда я окажусь здесь, но постарался предусмотреть самые разные варианты. Каждый хороший репортер должен уметь обдумывать развитие ситуации заранее.
Женщина улыбнулась.
– Я помню это правило. И рада, что ты тоже его не забыл.
– Я все еще жив.
Эти слова Саган произнес вполне осознанно.
– И что ты намерен делать?
– Совсем не то, что сказал Элли.
Глава 44
Захария смотрел вслед послу, быстро покинувшей сад Шенбрунна. После восьми часов спустились сумерки, солнце спряталось за горизонт, и стало прохладно.
Совершенно неожиданный поворот.
Нужно приказать Роче, чтобы он проверил мусорный контейнер.
Но Саймон знал, что израильтянка сказала правду.
Его мало интересовала политика. Он ни разу не видел, чтобы из этого сложного процесса получалось что-то разумное. Бесконечные разговоры, ведущие к ослабляющим страну компромиссам, направленным только на то, чтобы выиграть очередные выборы. Захария же хотел результатов, а не голосов избирателей. Действий, а не болтовни. Изменений нынешнего порядка.
Секретность была его союзником.
Но не теперь.
По крайней мере один человек разделял его взгляды.
В кармане Саймона завибрировал телефон.
Он посмотрел на дисплей, но на нем не отобразился номер. Значит, звонил Роча, и поэтому он решил ответить.