Если пожелаешь - читать онлайн книгу. Автор: Кресли Коул cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Если пожелаешь | Автор книги - Кресли Коул

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

«Как будто можно уснуть, услышав такое». Несколько долгих мгновений Джейн молчала, потом спросила:

— Как он убивает?

— Ножом.

Кровь отлила от ее лица.

— Грей режет людей? Даже женщин? Он и меня хочет зарезать?

Хью нерешительно нахмурился.

— Не знаю, стоит ли говорить…

— Скажи мне, Хью, — резко перебила его Джейн. — Я должна знать, что он замышляет.

Глаза Хью гневно сверкнули.

— Он перерезает горло своим жертвам…

Громкий стук в дверь эхом отозвался в тишине дома.


Глава 30

Джейн испуганно вздрогнула и прошептала:

— Кто, это черт возьми?

— Итан. — Хью облегченно вздохнул, сунув пистолет за пояс. Должно быть, это брат. — Мы с Итаном договаривались встретиться здесь. Запри за мной дверь, Джейн, и не выходи, пока я не вернусь.

Дождавшись, когда Джейн подойдет к двери, Хью поспешно вышел из комнаты. Перед лестницей он на мгновение замер, но, услышав за спиной щелчок замка, сбежал по ступенькам вниз.

Итан явился вовремя, как всегда. Будто почувствовал, что Хью, отбросив все сомнения, решился овладеть той, о ком так долго мечтал…

Хью пересек холл и, подойдя к окну, Осторожно заглянул в щель между шторами. Тревожное предчувствие заставило его похолодеть: на пороге стоял не Итан, а один из посыльных Уэйленда.

Хью тотчас понял, что с братом что-то случилось. Распахнув дверь, он выхватил письмо из рук хмурого гонца.

— Вам что-нибудь известно о моем брате? — отрывисто спросил он, хотя и знал, что курьерам обычно не доверяют важные сведения.

Посыльный молча покачал головой и, повернувшись, зашагал прочь. Он доставил письмо, дальнейшее его не касалось.

Заперев дверь, Хью надорвал конверт и пробежал глазами единственную строчку. Не в силах поверить тому, о чем говорилось в записке, он смял в кулаке листок и бросился к лестнице. Как только Джейн отворила дверь, он громко скомандовал:

— Собери одежду, сложи в саквояж. Бери только самое необходимое. Можешь взять с собой лук, но не пачки чертовых книг. Мы отправляемся через десять минут.

— Что случилось?

— Грей в Англии. Он здесь уже несколько дней. — Если Грей сумел справиться с сетью, обвести вокруг пальца всех осведомителей Уэйленда и ловко использовать их в своих целях, значит, пристрастие к зелью не затронуло его рассудка. Грей оказался куда опаснее, чем воображали братья Маккаррик, он лишь забавлялся, играл с ними. — Возможно, ему удалось выследить нас.

Хью не находил себе оправдания. Он так стремился забраться к Джейн под юбку, что забыл, ради чего пустился в путешествие. Его единственная цель — защитить Джейн от человека, для которого убийство давно стало средоточием жизни.

Грей способен выбрать самый неожиданный и коварный способ, чтобы нанести удар. Подсыпать отраву в колодец или поджечь дом с помощью смеси скипидара со спиртом, а потом пристрелить каждого, кто попытается выбраться из огня. В последнее время Грей особенно пристрастился к поджогам.

— Откуда ты знаешь, что он в Англии? — заговорила Джейн, складывая платья в саквояж. Хью промолчал, и она, почувствовав его нежелание отвечать, сердито выпалила: — Сейчас не время скрытничать! Меня это тоже касается!

Хью устало потер лоб.

— Грей убил Лизетт.

Джейн ахнула и выронила из рук саквояж с одеждой.

— Если он подобрался так близко, что же будет с моими родными в Вайнлендсе?

— Грей не любит бесцельно тратить силы и вряд ли станет изменять своим привычкам. Если он не действует по приказу, то лишает жизни лишь тех, кого ненавидит. И все же предосторожности ради я оставлю для Роберта письмо. Твоей семье следует покинуть Вайнлендс как можно скорее.

— Убивает лишь тех, кого ненавидит? Тогда зачем он убил Лизетт? — Джейн снова принялась укладывать вещи. — Ты говорил, они были любовниками.

— Да, были, но все закончилось скверно. Грей решил, что Лизетт его предала.

— Хью, если он действительно где-то здесь, то может нас застрелить.

— Он не любит стрелять, — заверил Хью. — Грей не отличался меткостью даже до того, как у него начали трястись руки.

— Тогда почему бы нам не остаться здесь? Мы могли бы запереть двери…

— Ему ничего не стоит поджечь дом, чтобы выкурить нас отсюда. — Хью подошел к Джейн и обнял ее за плечи. — Милая, клянусь, тебе нечего бояться, но ты должна верить мне: я знаю, что делаю.

Джейн робко кивнула в ответ.

— А теперь одевайся. Нам предстоит скакать через лес. Постарайся выбрать что-нибудь потемнее.

— Мы оставим карету здесь?

— Кучера в усадьбе нет. Кроме того, Грей с легкостью последует за экипажем, но ему ни за что не найти нас, если мы отправимся верхом. — Хью с удивлением окинул взглядом внезапно опустевший пол спальни. Неужели в проклятом беспорядке Джейн действительно была своя система? — Помнишь ту скалистую тропу у водопада, что ведет вверх, на север?

— Да. Ты еще не позволял мне кататься там верхом, когда я была девчонкой.

— Что ж, нынче ночью мы поднимемся по ней. И нам придется скакать чертовски быстро, пока мы не уберемся отсюда подальше.

Четверть часа спустя они уже мчались верхом через лес. Густой белый туман казался маслянисто-жирным в свете луны.

Джейн крепко держалась за гриву лошади, чтобы не вылететь из седла на каменистой горной дороге. Хью скакал рядом, зажав в кулаке поводья ее кобылы. Ветви деревьев цеплялись за одежду и волосы Джейн. Прическа ее растрепалась, шпильки выпали, и рыжие локоны развевались на ветру точно крылья.

Заметив, что лошадь Джейн начала спотыкаться, Хью надежно привязал ее к луке своего седла, подхватил жену и усадил позади себя. Убедившись, что Джейн крепко держится за него, он пустил коня в сумасшедший галоп. Отлично вышколенное животное стрелой полетело вперед, заставив кобылу проявить резвость.

Лондонские проделки «восьмерки Уэйленд» не шли ни в какое сравнение с этим захватывающим приключением. Никогда в жизни не испытывала Джейн ничего подобного. Она мчалась по лесу на немыслимой скорости, да еще в темноте, обхватив за талию шотландца.

Все происходящее казалось ей волшебным сном, но Хью держался настороженно и был немногословен. Всю ночь, словно шахматист, пытающийся предугадать ходы противника, Хью гнал коня на север. Нередко, выбрав одно направление, он вдруг замедлял бег лошади, вскидывал голову, оглядывался и поворачивал назад.

— Как ты, девочка? — время от времени спрашивал он, похлопывая Джейн по колену.

Осознав, что ее жизни действительно угрожает опасность, Джейн неожиданно открыла для себя совсем другого Хью — преданного, самоотверженного, бесстрашного. В Роуз-Криге он готов был биться насмерть, защищая ее. Его застывшая у окна фигура так и стояла у нее перед глазами: тело напряжено, глаза прищурены, лицо словно высечено из камня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию