Если пожелаешь - читать онлайн книгу. Автор: Кресли Коул cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Если пожелаешь | Автор книги - Кресли Коул

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Джейн поспешно схватила Бидуорта за руку.

— Я напишу тебе, Фредди. — Быстро повернувшись, она направилась к экипажу.

Проводив глазами Джейн, Хью обратился к Бидуорту:

— Не преследуйте нас. И держитесь подальше от моей жены. Забудьте, что вы ее когда-то знали.

— В-вы хоть представляете себе… — Бидуорт судорожно сглотнул. — Вам известно, кто я?

«Жалкий трус», — с презрением прошептал про себя Хью. Отвергнутый поклонник, почти помолвленный с такой женщиной, как Джейн, должен был бы яростно накинуться на соперника. Но в облике Бидуорта не было и тени угрозы. Граф Уайтинг не решился даже вступить в спор с Хью.

— Да, я знаю, кто ты. Ты мужчина, который позволил без боя увести у себя женщину.

Будь Хью на месте Бидуорта, которому выпало счастье любить Джейн, не опасаясь навлечь на нее беду, он не раздумывая сразился бы с целым легионом, но не уступил бы возлюбленную другому мужчине. Он устроил бы кровавое побоище, сокрушив всех, кто осмелился бы встать у него на пути. С кровавой пеной на губах он отстаивал бы свою женщину.

— Ты ее не заслуживаешь, и черта с два ты ее получишь! — проревел Хью. Оставив Бидуорта мучительно подбирать слова, он резко повернулся и зашагал к карете. Джейн уже взошла на подножку, не дожидаясь, пока Хью ей поможет. Шотландец занял свое место рядом с молодой женой, карета тронулась и покатила прочь. Джейн махала Бидуорту, пока тот не скрылся из виду, а после продолжала отрешенно смотреть в окно, сжав руки в кулачки. Хью показалось, что она вот-вот расплачется.

В юности Джейн плакала редко. «Должно быть, трусливый граф много для нее значит», — с горечью подумал Хью, растерянным жестом закинув руку за голову и потирая шею.

— Если он тебе так дорог, то почему же ты не попыталась бороться за него? Прежде тебе всегда удавалось настоять на своем.

— Это ты во всем виноват, — огрызнулась Джейн. — Если бы не подвернулся услужливый подхалим, готовый сыграть роль жениха, отец позволил бы мне выйти замуж за Фредди.

— Ты винишь меня, а не своего отца, который устроил этот брак? И не себя, за то, что согласилась участвовать в этом? Может, тебе стоит обратить свою злость на Грея?

— Почему отец выбрал именно тебя? Тебя ведь даже не было в Лондоне. Я хочу знать, что происходит! Я требую объяснений! Вы с моим отцом состряпали эту историю с Греем, чтобы заставить меня стать твоей женой?

— Повторяю: в мои планы женитьба вовсе не входила. Я никогда не просил у Уэйленда твоей руки.

— И ты хочешь, чтобы я поверила, будто Грей может причинить мне зло? Похоже, торговля — очень опасное ремесло. Смертельно опасное. И все это время я понятия не имела, как сильно рискует мой отец…

Хью не ответил.

— Посмотри мне в глаза и повтори, что Грей помешался и собирается меня убить.

Хью невозмутимо встретил ее взгляд.

— Заявляю с полной уверенностью, что Грей тронулся рассудком. Он очень опасен, в особенности для тебя.

— Грей всегда был мил со мной, — пробормотала Джейн.

— Не сомневаюсь. — Когда Грей начал проявлять первые признаки безумия, в его язвительных шутках и колкостях все чаще стало проскальзывать имя Джейн. С безошибочным чутьем истинного убийцы он давно уловил, что дочь Уэйленда — единственная слабость Маккаррика. — Ты никогда не замечала ничего странного в словах или поступках Грея? Может, он проявлял к тебе неподобающий, непристойный интерес?

— Нет, мы не так часто встречались. — Джейн невольно вздрогнула. — Откуда в нем эта ненависть?

— Он давно не в себе. Твой отец разорвал отношения с ним и, имея на это полное право… отдал одно распоряжение, которое окончательно уничтожило Грея.

— Какое еще распоряжение? Что значит «уничтожило»? И какое отношение имеешь к этому ты?

Уэйленд настаивал, что Джейн не должна ничего знать об организации. Хью получил указание раскрыть правду, лишь убедившись, что тайные списки обнародованы и скандал неминуем. До тех пор ему следовало уклоняться от расспросов или лгать. Хью охотно согласился на это условие: ему не хотелось рассказывать Джейн о своей роли в сети. К несчастью, он вскоре убедился, что не может солгать Джейн. Ему стоило мучительных усилий выдавливать из себя слова, находя уклончивые ответы.

— Ты забрасываешь меня вопросами, а сама не слишком-то откровенна. Сомневаюсь, что ты готова поделиться со мной своими секретами.

— Можешь спрашивать о чем угодно.

— Почему ты так долго ждала и не выходила замуж?

У Джейн была масса возможностей устроить свою жизнь. Вокруг нее всегда увивалось множество поклонников. С девятнадцати лет, с первого бала, ей то и дело приходилось выслушивать предложения руки и сердца.

— Не нашла подходящего человека, — отрезала Джейн. В ее колючем взгляде явственно читалось: «Ну я тебе сейчас покажу!»

— А Бидуорт оказался подходящим человеком?

— У него есть все качества, которые я ценю в мужчинах. Все до единого.

— Какие, например?

— Он нежный, добрый, внимательный. — Хью принял скучающий вид, и Джейн зло прищурилась. — Он блондин, хорош собой, женщины от него без ума, а еще у Фредди есть титул, известность и богатство.

Если Джейн именно это ценит в мужчинах, то у такого, как Хью, с самого начала не было ни малейшего шанса ей понравиться. Даже если бы над ним не тяготело фамильное проклятие.

— Бидуорт труслив и малодушен, — хмуро возразил он. Беглое знакомство с Бидуортом убедило Хью, что Уэйленд поступил правильно, не позволив дочери выйти замуж за графа: этот жалкий хлюпик не смог бы защитить Джейн.

— Если Фредди не стал драться с тобой на дуэли, это еще не означает, что он трус! — вскинулась Джейн, уязвленная замечанием Хью. — Он пэр Англии и истинный джентльмен. Он не из тех, кто бросает вызов на обочине дороги!

«Пожалуй, вовсе не так уж плохо быть грубым шотландцем, лишенным титула, — мрачно усмехнулся про себя Хью. — В этом положении есть свои преимущества».

— Фредди замечательный во всех отношениях, — с горячностью добавила Джейн. — Почему ты набросился на него сегодня утром? Господи, Хью, какая муха тебя укусила?

— Ему не стоило целовать тебя у всех на виду…

— Это я его поцеловала.

«Давай же, поверни нож в ране, Джейн. Отлично, милая, ты уже сделала четверть оборота».

— И зачем ты старался унизить его там, на дороге? — не отставала Джейн. — Сегодня утром он проснулся в счастливой уверенности, что я принадлежу ему. А ты швырнул ему в лицо правду, как будто наш брак что-то для тебя значит.

— Ты поступила еще хуже. Бросилась ему на шею посреди дороги.

Джейн возмущенно всплеснула руками.

— Я не бросалась ему на шею! Я обняла его на прощание. Это вполне естественно, мы с Фредди встречались долгие годы!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию