Темные желания - читать онлайн книгу. Автор: Кресли Коул cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темные желания | Автор книги - Кресли Коул

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

За все эти месяцы наблюдений он все больше увлекался ею. Сидя на крыше соседнего здания, он наблюдал за ней. Час плавания в бассейне на крыше, три часа в день – занятия докторской диссертацией, час по утрам и еще час вечером – чистка и наведение порядка в ее и без того безукоризненно чистой и прибранной чердачной квартире.

Кейд видел ее с бойфрендом, испытывая дикое потрясение всякий раз, когда она вместо губ подставляла этому мерзкому типу щеку. Этот мужчина никогда не проводил у нее ночь, и она никогда не оставалась у него.

Только поэтому этот человек был еще жив.

Кейд думал, что знает о ней очень много, но он не знал, что она такая храбрая. Немногие женщины могут сунуть ногу в лужу, когда там змеи – еще меньше женщин могут уложить собственноручно дюжину демонов.

Но это ее молчание смущало его. Несмотря на все свои причуды, она была не из робких и выкладывала без колебаний, что у нее на уме.

– У тебя есть еще вопросы?

Она ответила, не задумываясь:

– Можно ли раскрутить обратно перемены, происшедшие во мне?

Он нахмурился.

– Для чего тебе это нужно? Ты торопишься отказаться от бессмертия.

– Я не хочу быть такой. Я хочу стать прежней.

Холли только что дала ему ключ к себе. Теперь он должен сказать ей нечто такое, что обеспечит ее сотрудничество, нечто, не являющееся правдой: «Чтобы получить оружие, я должен отдать тебя злому чародею, который скорее всего колдовством вынудит тебя спать с ним. Когда ты зачнешь от него ребенка – носителя абсолютного зла – он, возможно, отпустит тебя».

– Должен существовать способ обратить все вспять. – Конечно, никаких таких способов не существует.

Она посмотрела на него с надеждой.

– Как? Как это возможно?

– Послушай, я не хочу говорить и обещать лишнее, – сказал он. – Сейчас я возвращаюсь домой за вещами, потом мы поедем на встречу с моим братом. Он знает обо всем этом больше, чем я. Ты только вынеси мое присутствие некоторое время, а там мы придумаем, как всех осчастливить.

Наконец она кивнула.

– Мне нужно съездить на мой чердак взять кое-что из одежды и все такое.

– Ни в коем случае. Они будут следить за твоим домом.

– Но мне нужны мои… мои лекарства. Они лежали в моей сумке.

– Что за лекарства? – спросил он, хотя и знал о ее проблемах.

Просто хотел проверить, скажет ли она ему. Она вздернула подбородок.

– Это от ННБ. Навязчивого…

– …невроза беспорядка. Я слыхал о таком. – Ей понравится в его доме.

– Значит, ты понимаешь, почему я должна взять их.

– А что, ты умрешь без этих таблеток? Потому что если ты попытаешься взять их, то умрешь наверняка. Здание, где ты живешь, кишит убийцами.

Она свела брови.

– Ты сказал – здание. Откуда ты знаешь, что я живу не в отдельном доме? И откуда ты узнал, где найти меня сегодня вечером?

– Мы собирали сведения о тебе. Я следил за тобой и видел, как тебя схватили.

– Скажи, а кто нанял тебя охранять меня?

Если она будет и дальше так настойчиво задавать вопросы, это станет опасным.

– Не знаю в точности. Мне просто выдали указания, как охранять тебя, и расценки за работу. Все остальное для меня не важно.

Она немного помолчала.

– Собирали сведения обо мне? – спросила она, наконец. – То есть шпионили.

– Я не прошу прощения за это. В конце концов, я спас тебе жизнь.

– И что же ты узнал обо мне?

Что он может на это ответить? Каждый раз, когда ему казалось, что он постиг Холли, она удивляла его. За несколько последних месяцев он определил ее как противную математичку, феминистку из кампуса, соблазнительную недотрогу и скрытую секс-бомбу.

В конце концов, он понял, почему никак не может разобраться в ней. Она и сама не знала, что она такое.

– Тебе двадцать шесть лет, ты единственный ребенок, приемыш, – сказал он, наконец. – Твои приемные родители оба умерли естественной смертью за два последних года. Они оставили тебе состояние… – Он искоса посмотрел на нее.

Лицо ее ничего не выражало.

– Дальше.

– У тебя две научные степени на счету, и ты вот-вот получишь докторскую степень по математике.

«Ты знаешь, что умна, и это возбуждает со страшной силой».

– Ты любишь плавать в бассейне.

«Твое тело даже в самом скромном купальнике способно поставить на колени меня, демона».

– У тебя есть бойфренд, он тоже работает над докторской.

«Тим – неудачник и ипохондрик».

– Ты учишь футболистов забавляться числами и все такое.

«С каждым двусмысленным замечанием, которое эти жеребцы отпускают в твой адрес, они навлекают на себя гибель от укуса демона».

– Ты любишь, чтобы вокруг была… чистота.

«Ты любишь рок-блюз и пищу в герметической упаковке».

– Все верно, – подтвердила Холли. – А я ничего не знаю о тебе, кроме того, что ты демон-наемник и у тебя есть, по меньшей мере, один брат.

Он подавил хриплый смех.

«Обо мне больше и знать нечего», – подумал Кейд с горечью, но сказал:

– Это, наверное, хорошо. Чем меньше ты знаешь, тем лучше.

Глава 6

Поговорив с Кейдом, Ридстром надолго впал в смятение. Дело дрянь.

Эмиссары Грута настаивали на встрече в трехстах милях от города, а Ридстром находился все еще в получасе езды от заправки, где должен был встретиться с Кейдом.

Он сильнее нажал на газ, его автомобиль летел по старой дороге. Он ехал с необременительной скоростью сто сорок миль в час – так ровно, что машина казалась скучающей и угрюмо спокойной.

Ридстром должен встретиться с братом, пока тот не натворил дел. Он полагал, что даже Кейд не понимает, насколько необходима ему, Ридстрому, эта женщина.

Дело совсем дрянь. Он вовсе не уверен, что Кейд не убежит с Холли – теперь, когда может заполучить ее.

Подозревал ли Ридстром, что эта женщина – пара Кейда? Да. Но так ли все очевидно?

Раньше она была недостижима для Кейда, потому что была смертным человеком. Теперь от нее зависит, сможет ли Ридстром предъявить права на свое королевство. Предъявить права на Роткалину… Его сердце забилось сильнее при мысли о том, как он освободит свою страну и будет работать на благо своего народа.

Оморт был жесток с ними, всякий бунт подавлялся, злоумышленники подвергались изуверским наказаниям.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию