Королева Лир - читать онлайн книгу. Автор: Людмила Петрушевская cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королева Лир | Автор книги - Людмила Петрушевская

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

А королева, съев половину бутерброда, вернула продавцу недоеденное со словами: «Благодарю, лапочка, можете убрать это». Она всегда так говорила слугам.


Королева Лир

Продавец почему-то низко поклонился, но сделал вид, что это у него развязался шнурок. Ему было неудобно, но, с другой стороны, и приятно. Какое-то чувство восторга разлилось в его груди, а деньги ерунда [84] !

Задания

Закончите фразы, выбрав правильный ответ (при необходимости можете дополнить высказывания своей информацией). Проверьте себя по «Ключу».


1. Когда старушка-королева шла по улице (в новой одежде и с новой прической), она

а) любовалась столицей своего государства.

б) наслаждалась своей свободой.

в) восхищалась людьми, живущими в её стране.


2. Наступило время второго завтрака, и Лир почувствовала в животе звуки, которые

а) впервые за всю свою жизнь ощутила в себе.

б) пару раз были в её жизни, когда она сидела на диете.

в) постоянно мучили её на протяжении всей её жизни.


3. Бабушка королева

а) испугалась и стала искать больницу.

б) интуитивно пошла к уличному буфету.

в) решила не обращать на это внимание.


4. Лир подошла к продавцу и через минуту уже

а) ела чисбургер с жадностью бездомной собаки.

б) держала тарелку с горячими аппетитными бутербродами.

в) ела бутерброд с сосиской с жадностью уличной кошки.


5. Для того чтобы было удобнее есть, королева-бабушка сняла

а) парик.

б) парик и очки.

в) очки.


6. Продавец, увидев Лир без её маскировки,

а) стал похож на памятник.

б) громко засмеялся.

в) окаменел, но быстро пришел в себя.


7. Вокруг уличного буфета стали собираться люди,

а) потому что пришло время второго завтрака.

б) чтобы получше разглядеть свою королеву.

в) которых заинтересовала эта странная и необычная особа.


8. Продавец

а) никого не обслуживал и ждал, когда Лир заплатит за свой бутерброд.

б) начал обслуживать покупателей и отвлёкся от Лир.

в) начал обслуживать покупателей, при этом деликатно следя за Лир.


9. Королева

а) вернула продавцу недоеденную половинку бутерброда и назвала его «лапочка».

б) с аппетитом доела свой бутерброд и пошла дальше наслаждаться свободой.

в) решила взять ещё один бутерброд.


10. А продавец вдруг

а) рассердился и потребовал заплатить за еду.

б) почувствовал восторг и решил не брать денег с Лир.

в) почувствовал восторг, но всё равно напомнил Лир о деньгах.

8

Королева же, сытая и свободная, стала думать о принцессе Алисе: малышка томилась во дворце под конвоем, а тут шло такое удивительное житьё! Надо бы её вызвать по телефону, подумала королева, однако она никогда в жизни не звонила сама себе во дворец, вообще никогда не набирала номер [85] , это за неё делали другие.

Так что она остановилась в задумчивости, постояла среди жующей [86] с выпученными глазами [87] толпы, затем вздохнула, надела очки и парик и нырнула в первый попавшийся магазин – ей понравилось в магазинах!

Это была лавка новейшей техники. Тут, как оказалось, продаётся всё – от компьютеров до телефонов, а Лир как раз нуждалась в телефоне.

Продавца опять не было видно нигде.

Лир петляла [88] среди полок, повертела какие-то штучки, пощелкала тумблерами, и вдруг раздался немыслимый вой. Откуда-то появился жующий продавец, он выключил то, что включила королева, и в наступившей тишине королева произнесла:

– Будте добры, лапочка… Телефон.

– Вам какой телефон? – спросил, утираясь салфеткой, продавец.

– По которому можно позвонить, – ласково сказала королева.

Продавец понял, что перед ним редкостная идиотка (кому бы в голову пришло спрашивать телефон, по которому НЕЛЬЗЯ позвонить). Но малый не растерялся. Такую клиентку можно и нужно было надуть [89] .

– По которому можно позвонить?

– Да, в королевский дворец.

– Момент, мадам, у нас как раз такой один имеется.

И он исчез. Лир ещё долго торчала [90] перед дверью, за которой он скрылся. Правила, в которых королева выросла, не позволяли ей выходить из себя [91] , и поэтому она простояла ближайшие полчаса вроде солдата на посту, милостиво улыбаясь, прямая, как на параде. Она так ежедневно выстаивала, ожидая, когда кончится марш кавалерии и пойдет оркестр или когда все скажут свои речи и можно будет разрезать серебряными ножницами ленточку.

А продавец тем временем искал номер телефона дворца. Если бы он его нашёл, то можно было бы продать глупой бабульке за бешеную цену [92] какой угодно [93] аппарат – как телефон, который именно один и звонит во дворец.

В этом королевстве среди продавцов иногда встречались нечестные люди, стремящиеся за дешёвый товар взять большие деньги.

Наконец через двоюродную сестру [94] , которая была замужем за сыном грузчика буфета парламента (и очень этим гордилась), продавец нашёл телефон дворца (он обещал сестре за это продать её старый компьютер по цене нового).

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию