Проклятые кровью - читать онлайн книгу. Автор: Иви Берне cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятые кровью | Автор книги - Иви Берне

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Она простонала в перчатку.

— Мм… хм.

— Покажи мне.

Она приподняла бедра и широко раскинула ноги, дрожа, от предвкушения почувствовать его внутри себя.

— Скажи мне!

— Да. Пожалуйста.

И он ворвался в ее плоть, надавливая глубже, растягивая, заполнения, обладая ею полностью — но ох так медленно. Когда она попыталась прижаться к нему и быстрее овладеть им, он скрутил ее руку. Он хотел, чтобы она была пассивна.

Она признала в нем дикое удовлетворение от взятия, по принципу, что хочешь ты, именно так как хочешь ты, и не обиделась на него за это. Вместо этого она нашла в себе силу капитулировать, и когда она это сделала, начала достигать кульминации. Оргазм растягивался и нарастал с каждым дюймом его проникновения. Это было все, что она могла сделать, чтобы сохранить спокойствие. Она понимала, что теряет контроль, и не могла остановиться. Ее глаза закатились, и она начала биться в конвульсиях под ним.

Хрипя, он схватил ее бедра, поднял их высоко и вонзался в нее много раз, в то время как она безжизненно повисла в его руках, полностью удовлетворенная.

— Алия!

Он дернулся еще раз и застыл. Она задрожала в ответ. Еще одна последняя волна удовольствия прошла через них — и они возвращались на землю свободно паря.

Михаил поднял лицо от плеча Алии. Снежинки блестели на ее темных волосах. В ее сознание была тишина. Совсем ни одной мысли.

— Любимая? — он перевернул ее.

Ее взгляд был рассеянный. Лицо, перепачканное грязью. Кляп от перчатки закрывал ее красивый рот. Он выдернул его и отбросил в сторону, затем привлек ее к груди.

Трясущими руками он убрал ей волосы от лица.

— Куда ты пропала?

Ее веки затрепетали.

— Я здесь.

— Ты в порядке?

— Mмм, — сказала она, уткнувшись лицом в его плечо, излучая спокойствие, ища, как всегда, пальцами букву «А». С облегчением, он погладил ее по голове.

Сначала, он приблизился к ней достаточно близко, он знал, насколько опасность его преследования взволновала ее. Но как только она была поймана, он подстроился под нее и потребовал ее как князь. Как все те принцы, которые предъявляли на нее свои права, когда она была молодая и спасалась бегством от отца.

Он никогда прежде этого не делал. Обычно он позволял ей главенствовать в спальне, и предоставленную свободу, она использовала относительно его ума и тела. И обычно это было именно так, как он хотел. Иногда он предпочитал руководить, и она доверяла ему достаточно, чтобы позволить взять инициативу в свои руки. Но он никогда не продвидвигался с ней настолько далеко. Не поколебал ли он ее доверие.

Нежным движением пальцев, она погладила его по щеке и криво улыбнулась.

— Для тебя я делаю массу исключений.

— Я слишком громко думаю.

— Ты не похож на остальных. Сейчас я не чувствовала себя пойманной в ловушку. Я чувствовала … эмм.

Он поцеловал ее в лоб и притянул ближе. Она издала прекрасный удовлетворённый звук.

— Но это не означает, что ты не встретишься с моим ремнем, когда приедешь в Лос-Анджелес.

Он фыркнул. Они смеялись, зарываясь ртами в пальто друг друга, так, чтобы прохожие их не услышали.

Когда они перестали смеяться, он сказал:

— Я кончил в тебя.

У него был презерватив в кармане, но как только он ее начал преследовать, это совсем вылетело у него из головы.

— Я знаю.

Теперь снег падал обильнее. Несколько хлопьев легли на ее ресницы. В темноте ее глаза казались ему ярко-серыми вместо янтарных.

Она откашлялась, предпочитая говорить вслух.

— Я думаю, забеременеть — это неплохая идея.

Он задавался вопросом, прекратит ли она когда-нибудь удивлять его.

— Мне нужен наследник.

— Ох, я вижу. Это не имеет никакого отношения к Алексу и Хелене?

— Это что, соревнование?

Улыбаясь, она играла с пуговицами на пальто.

— Нет, как я сказала, зачем строить империю, если после твоей смерти она распадается на сто частей? Я хочу, чтобы наш ребёнок унаследовал ее. — Она бросила на него лукавый взгляд. — Если будешь хорошо себя вести, я рожу наследника и тебе.

— Меня удивил этот неожиданный поворот на материнство…

— Ну, второй ребенок это так, условно. Посмотрим, понравится ли мне первый.

— Я говорил тебе, я не нуждаюсь в наследнике.

— Но я бы хотела, чтоб у нас был ребёнок. — В то мгновение она казалась искренней. — Я хочу, чтобы ребенок нас соединил.

Любовь светилось в ее глазах, такая честность и беззастенчивость причиняла ему боль. Она испугалась того, что он способен любить ее так сильно. К счастью для них обоих, она сменила тему на более безопасную.

— Кроме того, учитывая наши гены, я думаю, это наша обязанность продолжить род сверх вампиров и победить.

— Мир будет дрожать перед нами.

— Не так ли?

Она улыбнулась, удовлетворённая этой мыслью. Но она быстро пришла в себя и прикоснулась к его щеке.

— Но она, может оказаться, неуклюжим, близоруким маленьким книжным червем.

— И что?

— И я буду любить ее так или иначе.

Она говорила полушёпотом. В её глазах он видел, как важно для неё это решение. Она знала, что он видел. Он вздрогнул.

— Возможно, это произошло сегодня ночью.

— Это хорошее место для этого.

Алия перевернулась на живот и указала вниз по склону в направлении пруда и нескольких ив, окруживших его. Он тоже перевернулся и положил подбородок ей на плечо. Когда-то давно, под этими ивами, они впервые занимались любовью.

— Посмотри на отражение луны в воде, — сказала она.

— Это идеальный круг.

— Ты же не думаешь, что наш ребенок будет заучкой, правда?

Михаил укусил её за ухо, и она отвернулась, смеясь.

Из-за кустов они услышали страшный стон, как будто медведь просыпался с похмелья. Ужин Алии, наконец, пришел в себя. Бесшумные, как призраки, они спустились с холма, чтобы побросать камни в пруд.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию