Помнишь меня? - читать онлайн книгу. Автор: Софи Кинселла cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Помнишь меня? | Автор книги - Софи Кинселла

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

— Как оно было? Ну, этот ваш секс? — Его тон изменился, стал легче.

— Это было… — Я кашлянула. — Ну какой обычно бывает секс? Сам небось знаешь, не маленький.

— Да, я знаю, какой бывает секс, — согласился он. — И кое-что слышал о сексе с Эриком. Он настоящий дока в любовных играх — серьезный, внимательный. А уж его богатое воображение…

— Хватит! По-твоему, это плохие качества, что ли?

— Нам необходимо встретиться, — перебил меня Джон. — Я серьезно.

— Но мы не можем… — Меня охватила странная пугающая дрожь, словно я вот-вот переступлю невидимую грань. Самое время остановиться.

— Я так скучаю по тебе. — Голос Джона стал тише, мягче. — Лекси, ты не представляешь, как мне тебя не хватает. Я просто с ума схожу, не видя тебя…

Моя сжимающая трубку ладонь вспотела. Я не могла больше слушать Джона. Этот человек смущает меня, лишает покоя, потому что если это правда, если все, что он говорил, правда, то…

— Мне пора идти, — торопливо сказала я. — Передаю трубку Эрику. — Покачиваясь на ватных ногах, я открыла дверь и вышла, держа телефон подальше от уха, словно боялась подхватить заразу.

— Лекси, подожди, — донесся из трубки голос Джона, но я не собиралась отвечать.

— Эрик! — бодро сказала я, подойдя к спальне мужа. Он открыл дверь, успев обмотаться полотенцем. — Дорогой, тебе звонит Джон, твой архитектор.

ГЛАВА 13

Я пыталась. Старалась как могла. Сделала все, что могла придумать, желая показать отделу — я не стерва.

Я повесила объявление с просьбой вписывать идеи для вылазки куда-нибудь всем отделом — на листке не появилось ни единого предложения. Я купила цветы на подоконники — никто не обратил на них внимания. Сегодня я принесла огромную подарочную корзину сдобных булочек с черникой, ванилью и шоколадом и поставила ее на ксерокс, снабдив табличкой: «От Лекси. Угощайтесь!»

Несколько минут назад я выходила в отдел. Никто не взял ни одной булочки. Ничего, просто время еще раннее. Подожду минут десять и снова проверю.

Я перевернула страницу в папке, которую читала, и в документе на экране. Разбираясь в бумажных и компьютерных файлах, я пыталась увязать различные моменты. Тут я, не желая того, широко зевнула и обессиленно опустила голову на стол. Ужас как устала. Я совершенно вымоталась. Прихожу каждое утро ровно в семь лишь для того, чтобы хоть немного разобраться в этой горе бумаг. Глаза покраснели от бесконечного чтения.

Я почти не хотела сюда возвращаться. Наутро после псевдосекса с Эриком проснулась бледная как смерть, с чудовищной головной болью и полным отсутствием желания когда-либо снова появляться в офисе. Спотыкаясь, я добралась до кухни, приготовила чай с тремя ложками сахара, села и написала на листе бумаги, болезненно морщась при каждом движении:

Варианты:

1. Сдаться.

2. Не сдаваться.

Я смотрела на листок целую вечность и наконец провела жирную черту поперек пункта номер один.

Недостаток первого варианта заключался в том, что никогда не знаешь наперед. Нельзя со стопроцентной точностью предсказать, сможешь ты справиться с задачей или нет. А меня уже тошнит от недосказанности и зловещих тайн собственной жизни. Поэтому сейчас я сижу в кабинете и продираюсь сквозь суконный язык протокола дебатов о ценовых тенденциях на ковровое волокно от 2005 года — просто на всякий случай. Вдруг это важно.

Хотя, если подумать, это никак не может быть важным. Я закрыла папку, встала, размяла затекшие ноги и на цыпочках подошла к двери. Приоткрыв ее, с надеждой посмотрела в отдел. Через стеклянную перегородку корзину отлично видно. Булочки остались нетронутыми.

Я была подавлена. В чем дело, почему никто не угощается? Может, нужно громко сказать, что это угощение для всех? Я вышла из кабинета.

— Всем привет! — бодро сказала я. — Я хотела сказать, что булочки всем вам, от меня. Свежие, только из пекарни. Так что не стесняйтесь и берите!

Мне никто не ответил. Девушки даже не подали виду, что заметили меня. Может, я превратилась в невидимку?

— Ладно, как хотите. — Я принужденно улыбнулась. — Приятного аппетита. — Резко повернувшись, я вышла.

Все, я свое дело сделала. Если они хотят булочек, значит, подойдут и возьмут. Нет — значит, нет. Вопрос закрыт. Мне наплевать. Как будет, так и будет. Я вновь села за стол, открыла один из последних финансовых отчетов и повела пальцем по колонкам результатов продаж напольных покрытий. Через несколько секунд я откинулась на спинку стула, растирая глаза кулаками: цифры лишь подтверждали то, что я уже давно поняла: отдел работает из рук вон плохо.

В прошлом году продажи немного поднялись, но они по-прежнему очень и очень низкие. Если мы не переломим эту тенденцию, налетим на серьезные неприятности. Вчера я заговорила об этом с Байроном, но он отнесся к сообщению с поразительным безразличием. Как он может быть таким пофигистом? Я написала на стикере: «Обсудить продажи с Байроном», — и положила ручку.

Ну почему они не едят мои булочки?

Покупая сегодня утром корзину, я возлагала на сдобу большие надежды, представляя, как у всех просветлеют лица и девушки скажут: «Отлично придумано, Лекси! Спасибо!» Теперь я упала духом. Похоже, подчиненные действительно ненавидят меня. Это как же нужно не любить человека, чтобы отказаться от прекрасной выпечки? Тем более от роскошных булочек класса де-люкс — пухлых, свежайших и с лимонной глазурью на тех, что с черникой?

Тихий разумный голосок в голове настойчиво советовал оставить все как есть и забыть об инциденте. Подумаешь, булки!

Но я не могла. Не в силах усидеть на месте, вскочила и быстрым шагом направилась в отдел. Горка булочек оставалась девственно-нетронутой. Все что-то печатали или говорили по телефону, игнорируя и булочки, и начальство.

— Ну что, никто не хочет булочку? — небрежно спросила я. — Между прочим, очень вкусная выпечка!

— Булочку? — наконец сказала Фи, наморщив лоб. — Я не вижу никаких булочек. — Она демонстративно огляделась, изображая удивление. — Кто-нибудь видит булочки?

Все с деланным недоумением пожали плечами.

— Ты имеешь в виду английскую булочку? — озадаченно хмурила брови Каролин. — Или французскую?

— В «Старбаксе» есть выпечка. Я могу послать за булками, если хотите, — сказала Дебс, с трудом сдерживая смех.

Ха-ха. Очень смешно.

— Прекрасно, — сказала я, стараясь не показать обиды. — Решили валять дурака как дети малые — дело ваше. Я хотела как лучше.

С трудом заставляя себя дышать ровно, я пошла к выходу. За спиной раздалось хихиканье и фырканье, но я твердо решила не обращать внимания. Реагировать было бы ниже моего достоинства. Мне необходимо оставаться спокойной, как подобает руководителю. Нельзя терять самообладание и выдавать свои чувства…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию