Дочери Рима - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Куинн cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дочери Рима | Автор книги - Кейт Куинн

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

— Разве они станут роптать на тебя?

Он потянулся к ней и припал губами к ее губам. Их поцелуй длился до тех пор, пока снаружи не послышались чьи-то шаги. Пизон немедленно отстранился от жены. Корнелия тотчас стало жаль, что такой страстный поцелуй прервался. Впрочем, она понимала: наследник императора должен соблюдать соответствующий положению декорум, и потому с улыбкой повернулась к двери. На пороге, держа под мышкой шлем, стоял центурион Друз Денс. За его спиной Корнелия увидела еще двоих преторианцев в красных с золотом доспехах.

— Мы готовы сопровождать тебя во дворец, сенатор. Кроме нас, тебя будет охранять еще один отряд.

Корнелия неожиданно смутилась. До нее дошло, что посторонние люди видят ее в ночной рубашке и с распущенными волосами, но тем не менее не смогла удержаться от радостной улыбки.

— Я рада, что могу передать охрану следующего императора Рима в твои надежные руки, центурион.

— Я тоже этому рад, госпожа, — улыбнулся в ответ Денс.

— Останься сегодня с госпожой Корнелией, центурион, — приказал Пизон. — Я сам отведу второй отряд в казармы.

— Слушаюсь, сенатор! — отсалютовал Денс.

В присутствии посторонних Пизон не стал целовать жену перед уходом, лишь сжал ей руку своей скрытой под тогой рукой.

— Августа, — прошептал он одними губами и вышел из спальни. Настоящий император, хотя об этом еще рано думать.

Корнелия дождалась, когда шаги мужа стихли и, не удержавшись, с радостным возгласом, словно девочка, закружилась по спальне. До нее не сразу дошло, что центурион по-прежнему стоит на пороге. Корнелия хихикнула и улыбнулась ему, не в состоянии скрыть свою радость.

— Прости меня, центурион. Скоро я стану более почтенной и сдержанной, обещаю тебе.

— Я никому не скажу, госпожа, — почтительно поклонившись, пообещал Денс. — Куда сопровождать тебя сегодня утром?

— В храм Фортуны. — Первым в списке дел Корнелии было жертвоприношение богине удачи. — Затем в храм Юноны. — Это уже более личное жертвоприношение. — После чего я отправлюсь к мужу во дворец, чтобы услышать, как авгуры объявят предсказание. Думаю, что вечером наверняка состоится пир.

На этот раз Корнелия уделила своей внешности внимания больше, чем обычно: уложила волосы в изысканную прическу, а для выхода во дворец выбрала темно-зеленую шелковую столу, которая скреплялась на плечах золотыми брошами. Затем, без всяких колебаний, достала из шкатулки ожерелье, которое Пизон подарил ей в прошлом году на Луперкалии. За ожерельем последовал квадратный изумруд на изящной золотой цепочке и сережки с изумрудами ему в тон. Обычной римской матроне не пристало увешивать себя днем украшениями, но жена наследника императора вполне может позволить себе такую вольность. Гальба будет по-прежнему ждать от них появлений в обществе, хотя, как подметил Пизон, этот скупердяй не стал вносить предложение увеличить им жалованье, чтобы они могли поддерживать жизнь на уровне, подобающем наследнику императора. Впрочем, у Гальбы немало других забот кроме Пизона. Ее муж наденет императорский венок лишь после того, как Гальба умрет, но обязанности первой женщины империи ей придется выполнять уже сейчас. У Гальбы не было ни жены, ни матери, ни сестер, так что он непременно попросит ее взять на себя обязанности хозяйки Рима.

Наконец Корнелия набросила на голову золотистую тонкую вуаль и вышла из спальни; центурион Денс низко склонил голову.

— Императрица…

— Пока еще нет, центурион, — поправила она его.

— Ты настоящая императрица, — произнес преторианец, восхищенно глядя на нее. — С головы до ног.

Вскоре ее паланкин остановился перед храмом Фортуны, и Корнелия тотчас услышала, как зашептались люди.

— Будущая императрица, — переговаривались они. — Ее мужа назвали наследником императора.

Толпа сама почтительно расступалась перед ней, и преторианцам не нужно было расчищать для нее путь. В храме Корнелия опустилась на колени, чувствуя на себе взгляды окружающих. Ноги богини удачи, высеченной из розового мрамора, стояли на колесе, которым она поворачивала людские судьбы.

Пизона и Корнелию это колесо вознесло до заоблачных высот. Корнелия закрыла глаза и мысленно вознесла богине свою сердечную благодарность. Жрецы без колебаний привели для жертвоприношения лучшего быка.

Корнелия поспешно встала, чтобы не запачкаться каплями крови.

— Будущая императрица, — снова пробежал по толпе шепот, когда она спускалась вниз по ступеням храма. — Какие чудные изумруды!

Нет, она определенно была права, надев изумруды. Плебс всегда радуется таким проявлениям роскоши.

Центурион подозвал носильщиков и помог сесть в паланкин. Корнелия с радостью приняла его сильную руку.

— Поговори со мной.

— Как скажешь, госпожа, — ответил Денс и зашагал рядом с носилками.

— Что слышно из преторианских казарм? — Корнелия знала, что лучшего источника сведений, чем центурион, трудно было придумать. У императрицы непременно должны быть такие источники. — Довольны ли преторианцы выбором наследника, который сделал Гальба?

— Вполне, — осторожно ответил Денс.

— Говори не таясь, Денс.

Центурион пожал плечами, продолжая шагать рядом с Корнелией. Красный плюмаж на шлеме раскачивался в такт его шагам, рука лежала на рукоятке меча-гладия. По обеим сторонам улицы торговцы на все голоса расхваливали свой товар. Встречные паланкины, увидев сопровождавших Корнелию преторианцев, почтительно уступали дорогу.

— Им будет все равно, даже если император выберет наследником осла, лишь бы им выплатили причитающиеся деньги.

— А Гальба этого не сделал.

— Не сделал. Вот сенатор Отон, тот раздал преторианцам кучу монет. Его многие любят. Но мои воины не такие, — поспешил добавить Денс. — Я беру только лучших. Но большинство солдат — алчные подонки, госпожа. — Центурион покраснел. — Прости меня.

— За что? Ты же говоришь правду. — Даже первая женщина Рима может время от времени быть снисходительной, это лишь укрепляет преданность и без того верных ей людей. — Что слышно о легионах в Германии? Там тоже полно алчных подонков?

— Ходят слухи, будто они объявили императором тамошнего губернатора Вителлия. Но это всего лишь слухи.

— Не могу поверить в то, что они настолько глупы, — отозвалась Корнелия. Сенатор Вителлий считался пьяницей и обжорой, которого интересовали лишь пиры и гонки колесниц. — Ему никогда не стать настоящим императором.

— Им станет сенатор Пизон. Причем прекрасным императором, госпожа. Добрым и разумным.

Корнелия не ожидала от него таких слов и веером прикрыла улыбку.

— Я уверена, он будет рад услышать твое одобрение.

— Мои слова полны уважения, госпожа. — С этими словами Денс отогнал от паланкина стайку уличных мальчишек. — Но преторианцы видят все. Я видел императора Клавдия в лучшие времена, до того, как он устал от жизни, и ему все стало безразлично. Я видел Нерона в худшие его дни. Сегодня Римом правит Гальба, завтра императором будет сенатор Пизон. Я на своем веку повидал нескольких императоров. Пизон принесет нам добро.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению