Недоверчивые сердца - читать онлайн книгу. Автор: Мэрилайл Роджерс cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Недоверчивые сердца | Автор книги - Мэрилайл Роджерс

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно


— Ты так часто стоишь на коленях, что пора бы чего-нибудь добиться.

Эти слова оторвали Нессу от молитвы. Обернувшись она увидела Гаррика, стоявшего в двух шагах от нее. Несса полдня провела в молитве, стоя на церковной скамеечке, которую перенесла в пустую комнату; ноги одеревенели, но она сумела изящно подняться и посмотрела мужу в глаза.

— Я молилась о твоей безопасности, чтобы Господь уберег тебя от принца Джона, сэра Гилфри и всех, кто желает тебе зла.

— От принца Джона?! — в раздражении воскликнул граф. — И почему ты так заботишься о моей безопасности? Молилась бы лучше за себя и за королеву, которую ты так обожаешь!

Графу казалось, что теперь между ними возникло новое противостояние: Несса с помощью своей неистовой религиозности старалась вбить клин между ним и Генрихом. Но неужели она думала, что ей удастся разъединить узы преданности, привязывавшие его к королю?

Несса выдержала сверкающий взгляд мужа. Гаррик же, не добавив больше ни слова, резко развернулся и стремительно вышел из комнаты. Только когда за его широкой спиной захлопнулась дверь, Несса тяжко вздохнула и привалилась к стене. Итак, понятно: муж убежден, что она и Элеонора плетут интриги против него. Убежден, что за всеми этими смертоносными случайностями стоит она, Несса. Боль стрелой пронзила сердце. Гаррик — человек чести, он справедливый, он правдолюб. Он находит ее недостойной доверия, а без доверия у них не может быть совместной жизни. Эта мысль казалась невыносимой.

Несса пересекла комнату и рухнула на кровать, из глаз ее катились слезы. Но в конце концов она все же взяла себя в руки и попыталась обдумать сложившуюся ситуацию. В результате Несса пришла к выводу, что королева вполне могла являться источником слухов, которые будоражили народ. Однако Элеонора не могла иметь никакого отношения к неудачным покушениям на жизнь Гаррика. Словесные атаки — да, безусловно, в этом королева сильна. Но копья и стрелы — не в ее стиле. Во всяком случае, не в ее стиле дважды промахиваться!

Наконец громкий треск внизу оторвал Нессу от мрачных раздумий; последовавший за ним шум показывал, что заканчиваются приготовления к вечерней трапезе. Она села и с удивлением увидела, что в комнате царит полумрак, стирающий краски. Быстро поднявшись, выскользнула на лестницу. В господской комнате тоже было мрачно и холодно, потому что никто не позаботился разжечь камин. Близилось лето, но толстые каменные стены всегда сохраняли прохладу в комнатах. Несса проворно разгребла угли, раздула огонь и подбросила несколько поленьев из поленницы, стоявшей в стороне от камина. Когда она встала, то заметила, что мягкое серое платье все измято. Несса в отчаянии вздохнула. Упиваясь жалостью к себе, она совершенно забыла о новой задаче, которая теперь стала особенно важна.

Несса поспешно сняла серое платье и надела тускло-зеленое, у которого шнуровка была по бокам, так что она могла надевать его без посторонней помощи. Выскочив из комнаты, Несса сбежала вниз по лестнице. Из тени коридора заглянула в зал, выискивая высокого темноволосого мужчину. Но она искала не Гаррика, а Рейнарда. Тот беседовал с сэром Руфусом, и Несса посетовала на то, что не спустилась раньше. Однако выбора не было, она решила, что должна обязательно поговорить с молодым рыцарем.

— Рейнард, пожалуйста, на два слова. — Несса коснулась его руки.

Рейнард искренне удивился: как у женщины, воспитанной в аббатстве, хватило дерзости обратиться к нему во время беседы? Но он все же кивнул и, извинившись перед старшим рыцарем, отошел в сторону.

— Когда ты женился на моей сестре, ты дал клятву прийти ко мне на помощь, в чем бы эта помощь ни состояла, — храбро начала Несса, глядя в синие глаза Рейнарда.

— Да, и я сдержу клятву, — немедленно ответил Рейнард.

— Ты видел, что стрела чуть не задела моего мужа, не так ли? — Голос Нессы упал почти до шепота. — Но он объявил, что это — случайность. Он отказывается признавать опасность, хотя прекрасно все понимает. Как и в тот раз, когда рядом с ним упал камень.

Рейнард кивнул и наклонился, чтобы слышать каждое слово молодой женщины. Она же тем временем продолжала:

— Ты также знаешь, что муж подозревает меня в сговоре с королевой и даже думает, что именно я устроила эти покушения.

Рейнард покачнулся, словно от удара.

— Нет! Конечно, нет! — Его реакция привлекла внимание стоявших неподалеку воинов, и Несса с вежливой улыбкой отвела Рейнарда в самый темный угол. Он снова наклонился, чтобы расслышать слова, не предназначенные для чужих ушей.

— Я уверена, что опасность исходит от ужасного союза принца Джона с сэром Гилфри.

Рейнард в удивлении вскинул брови. Несса постаралась объяснить:

— Джон связал отца обещанием передать ему земли первого же графа, который умрет, не оставив наследника. Тогда Джону не придется жениться на женщине, которая ему противна. А у Гаррика нет наследников. — Несса подождала, пока собеседник усвоит сказанное. — Сэр Гилфри зол на графа за то, что тот его выгнал, и желает обрушить на него всевозможные беды. Особенно если за это получит Суинтон…

Несса осмотрелась и увидела, что все уже уселись за столы, а из-за высокого стола на нее был устремлен хмурый взгляд графа. Она поспешила закончить рассказ:

— Более того, у меня есть основания полагать, что сэр Эрделл тоже что-то задумал… Как-нибудь я тебе об этом расскажу. Пока могу только сказать, что Гаррик не верит моим предостережениям, и это вынуждает меня самой искать ему защиту. — Медленно продвигаясь к помосту, она подняла на Рейнарда глаза и сказала: — Я призываю тебя выполнить свою клятву и помочь мне.

Хотя в душе Рейнард сомневался, что женщина может разрушить замыслы мужчины, он был польщен доверием и радостно улыбнулся:

— Клянусь сделать все, о чем ты попросишь. Я сдержу свое слово. Скажи, что делать, и увидишь — я все сделаю.

У Нессы не было определенного плана, но она была рада, что Рейнард готов ей помочь, и одарила его дивной улыбкой. Поднявшись на помост, она с удивлением встретила свирепый взгляд лазурных глаз. Уж не считает ли красавица сестра, что она, Несса, поставила под угрозу супружескую верность Рейнарда? О Боже, какая глупость! А впрочем… Возможно, немного ревности пойдет Алерии на пользу. Несса сама себе не признавалась в том, что после холодного обращения Гаррика ревность Алерии была благотворна и способствовала самоутверждению.

А Алерия была в ярости. Рейнард уделяет внимание сестре, а с ней уже несколько дней почти не разговаривает! Впервые она посмотрела на сестру как на женщину, и ее загадочно переменчивые глаза и мягкие пышные волосы навели на нее страх. Потрясенная внезапным превращением Нессы в красивую соперницу и очевидным отступничеством мужа, Алерия с удвоенным рвением принялась соблазнять красавца графа.

Гаррик же совершенно иначе воспринял беседу Нессы и Рейнарда. Он подумал, что скорее всего здесь налицо заговор. Конечно, заговор — о чем же еще они могли говорить столь интимно? От мимолетной мысли, что его жену мог привлечь этот мальчишка, губы графа плотно сжались. Он видел улыбку и ямочки на щеках. И в ее глазах сверкнули зеленые искры. Так или иначе, но ее намерения отвратительны! Рука непроизвольно сжала столовый нож.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию