Проклятый эксперимент. Магиня - читать онлайн книгу. Автор: Вера Чиркова cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятый эксперимент. Магиня | Автор книги - Вера Чиркова

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

— Но это несправедливо…

— А вырвать у меня сердце и унести в проклятые пещеры справедливо? — сердито прикрикнул дорин и тотчас осыпал поцелуями залитое слезами лицо жены. — Перестань, любимая, не смей меня жалеть. Я — мужчина и свой выбор сделал сам, не жалеть меня нужно, а завидовать. У меня самая красивая, нежная и любящая жена на свете, и кроме того, она сильная, умная и храбрая магиня. Ну не дураком ли я был бы, если бы отпустил тебя одну в это подземелье на радость Баренту?

— Но при чем тут Барент? Он мне никогда не был нужен, — возмутилась дорина, рассмотрела в глазах мужа хитринку и украдкой вздохнула.

Попытка уговорить его остаться в замке не удалась, и, хотя Лиарена должна бы сейчас из-за этого страдать, она почему-то, наоборот, ощущает себя неимоверно, бессовестно счастливой. Осталось только сделать последнее намеченное перед уходом дело — самой сказать отцу о своем намерении. А вот батюшке с матушкой она говорить ничего не будет, иначе точно не сможет никуда уйти.

— Ну, раз ты уже все решила, — понаблюдав за ее сосредоточенным лицом, вздохнул дорин, — идем в обитель, к Ильтару. Поговорим с ним, а потом он вызовет туда Экарда. Иначе, боюсь, отшельник запрет нас с тобой где-нибудь в тайном убежище.

— А Ниверту когда скажем?

— Успеем еще. Нужно как следует подготовиться, и лучше вместе с обителью. Ты ведь и сама знаешь, один-два дня теперь особого значения не имеют, а советы магистров нам очень пригодятся. Да и узникам. Мы ведь там не жить собираемся, а бороться.

— Тай, — с чувством выдохнула дорина. — Ты самый лучший!

— Стараюсь, — скупо усмехнулся он, не собираясь показывать жене своей тревоги и боли.

Его любимой сейчас нужна помощь и вера в нее, и это самое малое, чем Тайдир может доказать ей свою любовь.


— Вы как раз угадали на пироги с малиной, — радушной улыбкой встретил Ильтар супругов Варгейз, показывая на стол, накрытый к чаепитию. Однако по мере того как он изучал серьезные лица гостей, веселье постепенно гасло в его глазах, уступая место почти откровенному огорчению. — Надеюсь, вы пришли не с предложением отправить вас в пасть монстрам?

— А почему ты так подумал? — заинтересовался Тайдир, бросив жене быстрый предупреждающий взгляд.

Но дорина и сама уже поняла, как не права была, считая, будто никому, кроме нее, не придет в голову подобная идея. И осознавать это оказалось очень приятно, словно она получила на день рождения именно ту вещицу, о которой давно мечтала. Лиарена неторопливо прошла к столу, наполнила чашки горячим отваром мяты и листьев барбариса и присела на стул, ожидающе поглядывая на магистра.

— Замучили уже, — хмуро пожаловался Ильтар. — Пример Барента, как выяснилось, весьма заразителен. Все изобретают свои способы спасения узников, почти каждый день приходится доказывать очередному герою ошибочность его задумок.

— Мне жаль вашего времени и ваших сил, потраченных на разрушение их планов, — запив отваром кусочек пирога, безмятежно сообщила Лиарена, и магистр снова насторожился. — Но, думаю, больше никто с такими планами не придет. В ближайшие дни пойти в подземелье собираемся мы с Таем.

— Но зачем туда Тайдиру… — начал было Ильтар и смолк, крепко сжав губы.

— А ей, значит, нужно? — невесело хмыкнул дорин. — Получается, и вы считаете способность Лиарены единственным выходом?

— Лучшего пока просто не нашли. Но мы все пытаемся пробудить в себе такое же умение, каждый день устраиваем испытания.

— Я думаю, — кротко улыбнулась ему дорина, — когда-нибудь это вам удастся. И, может, даже окажется совсем несложным делом. Но пока неизвестно, когда это будет, а узникам каждый день, прожитый там, наверняка кажется годом. И еще… я очень боюсь, как бы они не поверили Баренту и не решились на какой-нибудь отчаянный поступок. Поэтому я пойду туда и Тай тоже. Он сам так решил, и спорить с мужем я не собираюсь.

— А сюда мы пришли, чтобы вы помогли нам собраться. Не знаю, что именно может там пригодиться, но хотелось бы не упустить даже самой ничтожной мелочи, — кивком подтвердил слова жены дорин. — И не говори мне про дорант. За ним пока присмотрят Ниверт и Витерн, все документы я уже приготовил.

— Нужно созвать совет, — доставая магический свисток, пробормотал Ильтар и вдруг замер, встревоженно уставившись на Лиарену. — А Экарду вы не говорили?

— Вот сейчас и скажем, — с деланым легкомыслием ответил дорин. — Все вместе. У вас ведь тут хорошая защита?

— Ты помнишь, какую защиту мы поставили, когда пытались освободить Лиарену? — хмуро усмехнулся Ильтар.

— Я сама поговорю с отцом, — тихо пообещала Лиарена. — Он не сумасшедший. Просто в тот раз вы вывалили на него свои новости слишком резко.

Магистр ответил ей скептическим взглядом, но спорить не стал. В присутствии дочери отшельник и в самом деле становился совершенно не тем человеком, какого они привыкли встречать последние двадцать лет. Неизвестно откуда сразу появлялись общительность и добродушие, а ирония становилась мягкой, незлобивой. Но Лиарена даже не догадывается, как молниеносно исчезает этот милый и остроумный человек, стоит ей с мужем отправиться в свой замок.


Тревожный свист за считаные секунды собрал в столовой всех старших магистров, и почти все они мигом забывали про свои вопросы, едва обнаруживали у стола супругов Варгейз.

Видимо, магистры давно уже пришли к тому же выводу, до которого она только теперь додумалась, отмечая это единодушие, огорченно вздыхала магиня, но не решались явиться к ней с просьбой. Теперь не важно, почему они так поступали, — не хотели рисковать ее жизнью или боялись гнева Экарда. Но в любом случае Лиарена была благодарна им за деликатность и предоставленную ей возможность принять решение самой.

— И в честь чего такое сборище? — едва распахнув дверь и оглядев собравшихся, ледяным голосом, в котором завывали свирепые вьюги и лопались от мороза вековые дубы, осведомился отшельник.

— Отец…

В полной тишине дорина встала из-за стола, медленно подошла к нему, не сводя взгляда с потемневших от боли и ярости глаз.

— Неужели ты придумала какую-то глупость, дочка, а у этих доброхотов не хватило силы духа объяснить тебе, где место молодой женщины, месяц назад вышедшей замуж за любимого мужчину?

— Мой любимый мужчина тут, и он не считает меня глупой, — мягко улыбнулась отцу Лиарена и мгновенно положила ладошку на его губы, не позволяя перебить себя. — Разреши задать тебе только один вопрос. Потом можешь высказать мне все, что только вздумается. Скажи, если бы ты умел прятать свою силу под зеркальный щит, смог бы сидеть спокойно, ожидая, пока этому научится еще кто-нибудь?

— Я мужчина, — рыкнул Экард. — И я опытный магистр! А ты хоть и очень способная, но пока еще почти ученица!

— Вот потому я и пришла сюда, — кротко улыбнулась отцу магиня. — И попросила собрать самых сильных магов. Чтобы вы научили меня тем хитростям, какие считаете самыми нужными и важными в подобных случаях. Ты прекрасно знаешь, если бы я захотела поступить так, как Барент, то уже была бы там. Нет, я ни секунды его не осуждаю, он сделал очень важное дело, приоткрыл нам главные тайны подземелья и помог накормить узников. Но его жертва не должна стать напрасной, и для этого нужно сделать очередной ход.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению