Воспевая рассвет - читать онлайн книгу. Автор: Мэрилайл Роджерс cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Воспевая рассвет | Автор книги - Мэрилайл Роджерс

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Он вновь взглянул на девушку. Ее черные волосы разметались по зеленому ковру, грудь тихо вздымались. Вдруг девушка открыла глаза, затуманенные сном, и взглянула на него восхищенным взором. Она была так прекрасна, так соблазнительна, что Вульф не смог устоять.

Брине казалось, что все это происходит во сне, что сбываются самые вожделенные ее мечты. Вульф был рядом с ней, такой сильный, нежный, в облаке золотых волос. Когда она ощутила его присутствие, странное напряжение овладело ею. В ее глазах отразился безумный призыв такой силы, какой она никогда не позволила бы себе, окончательно развеяв свой сон.

Подчинившись этому безмолвному зову, Вульф встал на колени над нею. Ее глаза горели огнем тайной страсти, эти два бездонных голубых озера манили его своей глубиной. И вдруг они оба забыли о преградах, разделявших их, об опасностях, подстерегавших их в пути, о чарах старого колдуна, о кознях врагов и придворных интригах. Чувство, так долго подавляемое в их душах, вдруг вспыхнуло, словно лесной пожар, сметая все на своем пути.

Вульф заключил прекрасную искусительницу в свои объятия, и она всем телом подалась ему навстречу, обвивая руками его шею и страстно отвечая на его жаркие поцелуи.

Брина откинулась назад, увлекая Вульфа за собой на зеленый ковер мха. Жадными губами он провел по атласной коже ее шеи, покрыл поцелуями нежные ямки и выпуклости. Всей своей мощной грудью он вдыхал терпкий медовый запах ее тела. Он хотел насладиться ею, как изысканным благоухающим цветком, целиком раствориться в ее красоте.

Руками, подрагивающими от страсти, он стал гладить бока, затем бедра, с каждым движением разжигая в девушке огонь наслаждения. Брина дрожала под его прикосновениями, подаваясь навстречу ласкающим движениям, ее тело таяло, словно воск. Она застонала от наслаждения и спрятала свое лицо на его мускулистой груди. Девушка прикусила губами его бронзовую кожу, пахнувшую полынью, словно боясь потерять свой драгоценный источник неземного удовольствия.

Блестящие черные волосы водопадом ниспадали по ее спине, и Вульф проводил ладонями по этим шелковым прядям. Она изгибалась всем телом, прося еще и еще. Но все эти ласки и поцелуи не могли удовлетворить их жадное чувство.

Все вспыхнуло разноцветными искрами под опущенными веками Брины, когда нежные теплые губы вновь осыпали поцелуями ее щеки и шею. Она ждала более страстных ласк, и Вульф осторожными пальцами развязал шнуровку платья на ее груди. Лиф раскрылся, и захватывающее по своей красоте зрелище открылось глазам сакса. Среди разметавшихся черных кудрей вздымалась страстным дыханием, жаждала и звала нежно-розовая молодая плоть. Брина не чувствовала стыда за свою наготу, ей было приятно видеть его искреннее восхищение. И она захотела дать ему все, что он пожелает, так сильно, как еще ничего не хотела в жизни. Подчинившись природному инстинкту, она запустила пальцы в холодные золотые завитки на его затылке и притянула его голову к себе.

Ему не требовалось усилий, чтобы понять, чего хочет ее молодое тело. Испустив глубокий стон, он с жадностью набросился на нее, поглаживая и лаская губами все ее прелестное тело, и она трепетала от счастья.

Когда же его жадный горячий рот принял в себя розовый твердый бутон ее соска, она вскрикнула и забилась в сладкой судороге. Одна ее рука покоилась в золотых волнах его волос, другой она впилась ногтями в твердые мышцы его плеча, стараясь привлечь его тело как можно ближе. Быстрым движением Вульф сбросил свою тунику, чтобы спала последняя преграда между его телом и ее атласной кожей. Она восхищенно взглянула на его мощный торс и прильнула к нему, так что жесткие золотые завитки на его груди легко щекотали ее соски, и это было так божественно приятно, что она не могла вообразить ничего лучше. Она крепко обхватила его руками и увлекла на зеленый ковер…

– Подумать только, мой братец везде находит лакомый кусочек, – прозвучал вдруг над ними насмешливый голос. Словно поток ледяной воды обрушился на страстных влюбленных.

Вульф перекатился на бок и быстро сел. Девушка уткнулась и спрятала лицо на его груди, руками заслоняя свои обнаженные груди.

– А мой братец всегда наносит удар в спину, подкравшись сзади, – голос Вульфа был жесток и холоден, глаза сузились и словно метали изумрудные наконечники стрел.

Его лицо оставалось бесстрастным, но Брина чувствовала, как напряглись его мышцы, как вздулись вены на шее.

Эдвин, вспомнив о постыдном ударе в спину, который он нанес брату по пути в Трокенхольт, ощутил острый стыд, его лицо потемнело. Он попытался скрыть свое состояние под маской презрительной насмешки, но хоть его подбородок был горделиво поднят, пыльцы, сжимавшие эфес меча, едва уловимо дрожали.

Он никогда не мог выносить пристального взгляда брата, вот и сейчас он опустил глаза. Он глядел на длинные черные волосы, почти скрывшие широкий торс Вульфа, на руку брата, почти утонувшую в этом черном водопаде. Пауза продолжалась. Вульф ждал объяснений или оправданий.

– Я хотел получить то, что принадлежит мне по праву рождения, то, что ты отдал королю, которому ты служишь.

– Эдвин, это никогда не было твоим, – возразил Вульф. Ему было противно выслушивать тщеславные доводы. – Если бы наш отец хотел, чтобы все принадлежало тебе, он бы сделал тебя наследником, ведь ты – его старший сын.

– Ты был слишком похож на него: те же глаза, те же волосы, чтобы отец обратил на меня внимание. Я всегда для него оставался в тени. В твоей тени. – Эдвин говорил, стараясь вложить в свои слова всю свою желчь. Он тщетно пытался овладеть собой – самоуверенность покинула его.

– Нет, – ответил Вульф. – Внешность тут ни при чем. Отец сделал ошибку, когда одному сыну дал все, а другому ничего. Во мне он видел себя, он всегда мечтал быть бессмертным. Он боялся смерти, как ничего в жизни; его ум, размягченный винными парами, воспринимал меня как продолжение себя. Я не хочу стать таким, как он, поэтому стараюсь быть воздержанным в напитках.

Брина узнала голос самозваного Вульфа и теперь, затаив дыхание, ждала, чем закончится разговор братьев.

– Единственное, о чем мне пришлось пожалеть сейчас, – продолжал Вульф, – это то, что я всячески пытался загладить несправедливость, допущенную по отношению к тебе. Я добился, чтобы тебя приняли при дворе, я сам подкармливал твои иллюзии о том, чего не было. Я сам растравил твое тщеславие и жажду власти. Но тогда я был слишком молод, чтобы понять это и думать о последствиях.

В словах Вульфа слышалось такое искреннее сожаление, что напускная бравада Эдвина снова пошатнулась. Эдвин мысленно проклял себя за то, что его угораздило появиться сейчас здесь. Из всего отряда, рассыпавшегося в разных направлениях в поисках беглецов, именно он попал сюда и откинул плакучие ветви, услышав звуки знакомого голоса. Сейчас он всем сердцем хотел лишь одного – развернуться и броситься прочь. Но припомнив презрительное лицо Ястреба, когда в башне Вортимера он отказался во второй раз напасть на брата, Эдвин решил взять себя в руки и доказать, что он вовсе не малодушен. Но как трудно было делать это под изумрудным взглядом брата! Эдвин был не так глуп, чтобы сейчас вступить в поединок с тем, кто не раз клал его на обе лопатки, несмотря на то, что был младше его. Сознание превосходства младшего брата вовсе не придавало Эдвину сил, лишь жгучая ненависть еще сильнее разгорелась в его груди.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению