Лебединое озеро Ихтиандра - читать онлайн книгу. Автор: Дарья Донцова cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лебединое озеро Ихтиандра | Автор книги - Дарья Донцова

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

– Сюда запрещено входить инвалидам? – осведомилась я.

– Не фига грязь на колесах тащить! – нахамил секьюрити.

– Вон там женщина с коляской, – пожала я плечами, – ее вы пропустили.

– Она с ребенком, а ты заразная, больная, покупателей распугаешь, – высказался парень.

– Сейчас чихну на тебя, – пообещала я, – заработаешь чуму.

– Чего? – попятился идиот.

– Или накашляю, – мстительно пообещала я, – еще могу обнять! Тогда моя холера вкупе с оспой к тебе переберутся. Эй, ты куда?

Охранник кинулся в глубь супермаркета, я пожала плечами и поехала к стеллажам со сладким. Ну, чего мне хочется? Зефир, шоколад, батончики, мармелад…

– Слышь, тетка, подвинься, – сказал грубый голос.

Я обернулась, справа от меня маячили два подростка.

– Отвали, – велел один.

– Дай людям подойти, – вкрадчиво произнес второй.

– Я вам не мешаю, – спокойно возразила я.

– Еще как под ногами путаешься, уродина, – брякнул первый, – гля, Колян, у ней часы суперские, с брюликами.

– Снимай, – лениво приказал Колян, – и серьги до кучи. Павлуха, позырь у ней в сумке, че там есть?

– Мальчики, здесь полно охраны, – напомнила я.

– Ха, – оскалился Николай, – тут мертвая зона, камеры не берут.

– Лучше вам уйти, – посоветовала я.

– Иначе что? – заржал Павел. – Плохо будет?

– Да уж нехорошо, – вздохнула я.

– Ржу не могу, – зашелся Николай, а Павел легко выдернул меня из кресла.

Я уцепилась за стеллаж, поджала левую ногу и постаралась удержать за пазухой Рипа.

– Блин, она стоит! – удивился Павел. – Притвора!

– Одна нога у ней того, плохая, – отметил Николай и плюхнулся в кресло. – Гипс на ней. Ну, тетя, поскучай тут, а мы поехали. Прикольно! Ща покатаюсь.

– Смена владельца, – забеспокоилась Лаура. – Вес изменен.

– Че оно поет? – удивился Николай. – Типа радио! Ржачно. А говорят, инвалиды бедные. Врут.

– Смена владельца, – нервничало кресло.

– Лаура, опасность, – на французском сказала я.

Кресло завыло.

– Угроза жизни Дашки-какашки!

– Верно, действуй, – приказала я, – убей врага.

– Нет такой функции, – объявила Лаура.

– А какая есть? – заинтересовалась я.

– Немедленное катапультирование, – предложила коляска.

– Слышь, Колян, лучше вылезь, ну ее в задницу, – испугался Павел, – не по-нашему болтает. Вдруг она иностранка?

– Выпендривается, – отмахнулся Колян и начал жать на кнопки управления.

Я осторожно опустила Рипа на пол.

– Лучше послушай приятеля, и разойдемся с миром.

– Часы снимай! – заорал Павел.

– Ну ладно, я предупредила, – вздохнула я, – честно говоря, не знаю, что будет дальше, ни разу еще не использовала эту функцию, но предполагаю, произойдет нечто ужасное!

Павел сжал кулаки, шагнул ко мне и резко выдернул сумку.

– Опасность для жизни! – запищала я. – Лаура, пользователь Дашка-какашка выкинут вон. Тебя занял враг. Катапультируй его.

Дальнейшие события заняли секунды.

Кресло затряслось, Николай вцепился в подлокотники и попытался встать. Павел схватил меня за руки и начал расстегивать браслет часов.

– Люди! – закричала я. – Грабят!

То ли подростки не соврали насчет мертвой зоны, то ли мерзкий секьюрити решил не приходить на помощь даме-инвалиду, которая посмела нагло въехать в супермаркет, но на выручку мне поспешил только Рип. Щенок вцепился лапками в джинсы подростка и пополз вверх. Павел попытался стряхнуть его, но Рип держался крепко, он словно прилип к врагу и медленно, но верно передвигался к его лицу.

– Павлуха, – сдавленным голосом сказал Николай, – оно меня не выпускает.

– То ли еще будет, – мстительно пообещала я и не ошиблась.

Послышался сильный щелчок. Тело Николая изогнулось, взмыло в воздух и, словно гигантская птица, взлетело над рядами стеллажей.

– Мама! – завопил негодяй. – Мама-а-а-а!!

Раздался визг, скрежет и вопль.

Павел попятился, уронил мою сумку, споткнулся о нее и с возгласом:

– Блин! – шлепнулся на спину.

И тут настал звездный час Рипа. Быстро перебирая лапками, щенок добрался до лица подростка и азартно укусил его за нос.

Я вцепилась в стеллаж и расхохоталась.

– Опасность ликвидирована, – отрапортовала Лаура, – ракетная атака не понадобилась. Оружие не применялось.

Я заморгала. Ракетная атака? На что еще способно кресло? Пожалуй, я не буду думать о возможностях Лауры. Займусь другими делами.

Глава 8

Я наклонилась, оторвала Рипа от рыдающего Павла, подняла сумку, села в кресло, положила храбрую собаку на колени, прикрыла ноги пледом и велела Лауре:

– Вперед. Интересно, где сейчас Николаша?

Ответ на вопрос я получила очень скоро. Выехав из-за стеллажей, я увидела багровую продавщицу рыбного отдела, которая размахивала руками и спешила к громадному аквариуму, заполненному раками и живой рыбой. Среди форелей и стерлядей пускал пузыри мой обидчик. Я мысленно прикинула траекторию полета и восхитилась дальнобойностью Лауры. Изготовители кресла были беспощадны к врагам больных людей.

Цены в супермаркете не радовали, поэтому толпы покупателей здесь не наблюдалось. Испуганная торговка растерянно моргала. Она явно потеряла дар речи. Я уставилась на аквариум. Похоже, Николай шевелит руками и ногами, а голова хулигана торчит над водой. Физическому здоровью негодяя ничего не угрожает, но он напуган до предела.

– Посоветуйте хорошую рыбку к ужину, – нараспев произнесла кудрявая женщина в кожаном пальто, выходя из лабиринта стеллажей.

– Ассортимент перед вами, – ответила продавщица, у которой, несмотря на шок, сработал автопилот.

– Свежие? – поинтересовалась покупательница.

Торговка ответила:

– Вчера доставлены. Форель, стерлядь, черепахи.

– А кто там в ботинках? – прищурилась тетка. – Первый раз вижу рыбу в обуви! Новый сорт?

– Не знаю, – пролепетала продавщица, – стою спокойно, вдруг летит орлом. Из левого угла! Спланировал в воду!

– Интересно! – оживилась покупательница. – Летучая рыба? Вероятно, она прямо из цистерны самоходом прибыла. Надо брать ее целиком или режете?

Я уставилась на тетку. Она не видит, что в воде человек? Лицо торговки стало терять оттенок старой свеклы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию