Судьба Ведьмака - читать онлайн книгу. Автор: Джозеф Дилейни cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Судьба Ведьмака | Автор книги - Джозеф Дилейни

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно


– Она потеряла рассудок, – заключил Ведьмак, – и неизвестно, станет ли когда-нибудь прежней. И разве это удивительно? Некоторые люди сходят с ума только от одного взгляда на создание Тьмы, а бедная девочка столько времени провела в логове самого дьявола… Боюсь, перспективы не очень хорошие.

Съежившись, Алиса сидела в углу двора в окружении трех собак. Время от времени в ее глазах что-то вспыхивало и она набрасывалась на псов – прямо над правым глазом Стрелы я увидел кровавую царапину.

– Должен же быть какой-то способ ей помочь! – сказал я в отчаянии.

Ведьмак пожал плечами:

– Шей послал за местным доктором, но думаю, это бесполезно, парень. Что вообще знают врачи о Тьме и ее силе!

– Вдруг ей сможет помочь ведьма? – предположил я, заранее представляя реакцию учителя – гневно приподнятую бровь. – Я имею в виду целительницу, – быстро уточнил я. – В Графстве еще осталось несколько, в том числе ее тетя Агнесса Сауэрбатс.

– Но для этого сначала нужно вернуться в Графство, – ответил Ведьмак.

Я кивнул. Пока это невозможно. Я мог только надеяться, что предстоящее сражение изменит ход войны в нашу пользу и мы сможем вернуться.

Как и предупреждал Ведьмак, доктор ничем не смог помочь Алисе и просто оставил для нее снотворное. Когда стемнело, мы попытались дать ей лекарство, но это оказалось нелегко – чтобы ее удержать, нам потребовалась помощь трех служанок Шея. Несмотря на все усилия, первые три ложки снотворного Алиса выплюнула, но потом они зажали ей нос и заставили проглотить лекарство. Когда девушка заснула, ее положили в кровать и заперли дверь комнаты на ключ.


Внезапно проснувшись среди ночи, я почувствовал неладное. По соседству находилась комната Алисы, и, услышав топот ее остроносых туфель по деревянному полу, я в смятении сел на кровати. Мигом натянув рубашку, штаны и сапоги, я постучал в ее дверь, а затем повернул оставленный в замке ключ. Кровать оказалась пуста, а окно широко распахнуто – холодный ветер колыхал занавески и гулял по комнате. Выглянув на улицу, я внимательно пригляделся, но Алисы нигде не было видно. Спальня находилась на первом этаже, поэтому я без труда вылез из окна и побежал по саду. Чтобы не разбудить весь особняк, я тихонько звал девушку по имени: ее неожиданное безумие и так наделало много шума и хлопот, и мне не хотелось еще больше злоупотреблять гостеприимством Шея.

Вдруг вдалеке я разглядел ее силуэт, однако Алиса оказалась в совершенно неожиданном месте – она не побежала к воротам, а взбиралась на стену!

Я тут же бросился к ней, но девушка уже скрылась из виду. Куда она собралась? Хочет просто сбежать? Добравшись до стены, я начал взбираться по ней, но первая попытка оказалась неудачной: после дождя выступы в стене стали скользкими, и я полетел вниз. А у Алисы все получилось так легко! Со второго раза я смог наконец забраться на стену, но чуть не подвернул ногу, после чего решил, что рисковать не стоит. Я аккуратно спрыгнул во двор и, кувыркнувшись через голову, быстро вскочил на ноги. Вглядевшись в темноту ночи, я продолжил поиски Алисы.

На небе не было луны, и землю освещали лишь звезды. В темноте я видел гораздо лучше других людей, но это мне не помогло – Алисы и след простыл. Сосредоточившись, я закрыл глаза и прислушался: где-то впереди раздался пронзительный визг, шарканье чьих-то ног и взмахи крыльев. Я сразу же побежал на звук – услышав кудахтанье, я понял, что шум доносился из большого деревянного курятника, где Шей держал цыплят. Чем ближе я подходил, тем громче становились звуки – птицы в панике носились по курятнику.

Мне стало тревожно, в памяти вдруг всплыли неприятные воспоминания из детства. Однажды ночью в курятник отца пробралась лиса. Услышав какофонию жутких звуков, мы вскочили с кроватей и, толком не проснувшись, помчались в курятник, но опоздали – лиса успела убить пять куриц и повсюду мы увидели кровь и перья.

На этот раз над цыплятами издевался не зверь, а Алиса. Я ее не видел, но даже на фоне криков птиц мог различить звуки, которые мой разум отказывался принять. Я присел у деревянного курятника, не в состоянии сдвинуться с места. Вскоре послышались крики и глухой топот сапог бегущих в нашу сторону людей. Кто-то высоко поднял факел, осветив весь ужас поизошедшего: в центре курятника на коленях сидела Алиса, окруженная мертвыми и умирающими птицами с оторванными головами. Один безголовый цыпленок все еще бегал в агонии. Держа в руках двух мертвых куриц, Алиса жадно вгрызалась в тушку одной из них – рот девушки был испачкан кровью.


Глава 24. Бедный Том

Алиса стала хищником, ничем не лучше дикого зверя, которого переполняет жажда крови. Увиденное потрясло меня до глубины души. Ведьмак был прав – Алиса сошла с ума. Осталось ли в ней хоть что-то от той девушки, которую я знал?

Стражник с факелом в руке разразился проклятиями, другой поднял дубинку и вошел внутрь. Алиса вскочила, и на секунду мне показалось, что она собирается броситься на них. Но она неожиданно высоко прыгнула, притом совершенно невероятным образом – перелетев через стражников и приземлившись в грязь. После этого девушка скрылась во мраке ночи, даже не обернувшись.

Мельком взглянув на испуганных стражников, я помчался вслед за Алисой, которая направлялась к неохраняемым внешним воротам из крепости. Я бежал как мог быстро, но Алиса обладала какой-то сверхъестественной силой и скоростью – с каждым шагом она все больше от меня отдалялась, и топот ее остроносых туфель постепенно затих вдали.

Вскоре в горле пересохло и я начал уставать. Замедлив бег, я продолжал двигаться в том же направлении, уверенный, что она не сможет долго бежать в таком темпе. Время от времени я останавливался и прислушивался: на деревьях шелестели листья, и периодически раздавался зловещий крик какого-то ночного животного. Тут из-за облака выплыл полумесяц, и я смог наконец применить знания, полученные от Ведьмака. Обнаружив на окраине подлеска следы Алисы, я понял, что иду верным путем.

Через некоторое время меня стало одолевать беспокойство. Обычно я никогда не выходил из дома без посоха, но на этот раз так волновался за Алису, что не раздумывая сразу же бросился за ней. Клинок Судьбы я тоже оставил в ножнах, которые сделала для меня Грималкин. Серебряная цепь по-прежнему лежала в мешке в моей комнате, и я даже не подумал насыпать в карманы соль и железные опилки – я был безоружен. К тому же, выскочив на улицу в одной рубашке и штанах, я уже успел замерзнуть. С каждым шагом я подвергался все большей опасности. Разве меня не предупреждали, что после заточения дьявола слуги Тьмы захотят мне отомстить? Пока я шел по следам Алисы, кто-то ведь мог охотиться за мной.

Встревоженный этими мыслями, я остановился и медленно обернулся, внимательно вглядываясь в темноту, но ничего не увидел и не почувствовал. Я не ощутил холода, обычно предвещающего приближение созданий Тьмы. Стараясь не терять бдительности и заметно нервничая, я продолжал идти вперед – я не оставлю Алису одну, чего бы мне это ни стоило!

Прошел час, и я нашел еще несколько подтверждений тому, что иду верным путем: помимо следов я заметил лоскуток от платья, которое Алиса порвала, пробираясь сквозь кусты ежевики. По форме и глубине следов я понял, что она уже не бежала, поэтому решил поспешить в надежде наконец-то ее догнать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию