Вивиана. Наперекор судьбе - читать онлайн книгу. Автор: Элайн Нексли cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вивиана. Наперекор судьбе | Автор книги - Элайн Нексли

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

– Здесь так хорошо, – пролепетала я, охватив плечи руками.

– Эта поляна и вправду великолепна. Я слышал легенду, что здесь, на этой земле, люди находят своих возлюбленных, что деревья содрогаются от веселого смеха, что сама Афродита благословляет тех, кто соединяет свои жизни здесь.

И тут мое сердце дрогнуло, внутри что-то перевернулось и треснуло. Пытаясь справиться с этим противным чувством, я потрясла головой, но горькое предчувствие камнем лежало на душе:

– Остановите повозку, – внезапно сказала я. Лошадь игриво заржала, когда Роб резко натянул поводья. Спрыгнув на траву, я побежала к склону. Цепляясь за камни, тяжело дыша, я продолжала бежать, сама не понимая, что влечет меня туда. Роб что-то кричал вслед, но у меня в ушах шумела кровь, поэтому кроме его непонятного крика я не смогла больше ничего разобрать. Остановившись у самого склона, я пошатнулась. Земля стала медленно уходить из-под ног. Там, внизу, где простиралась линия холмов, у самого подножия, лежал человек. Он не двигался, а земля под его телом была багрово-красной, как кровь из разорванной вены. Я медленно спускалась по тропе, понимая, что склон слишком высоко и один неосторожный шаг может стоить мне жизни. Но страха совершенно не было, хотя я от рождения дико боялась высоты. Чем ближе я была к холмам, тем сильней билось сердце. Рыжая голову опрокинута на острые камни, глаза закрыты, губы сжаты в тонкую линию. «Нет, это невозможно…нет», – как заклинание, шептала я. И тут, забыв о высоте, я, подобно птице, порхнула вниз, покатившись по горной равнине. Несколько камней расцарапали кожу, но боли не было. Встав, я подбежала к человеку и замерла… Да, я не ошиблась. Это был Лиан…

Дрожа и всхлипывая, я стала трясти его, пытаясь привести в чувства. Все смешалось в одно непонятное пятно и эта местность, которая несколько минут назад была успокаивающим зельем для меня, теперь стала страшней кладбища.

Руки тряслись, глаза застилала туманная пелена. Я не чувствовала ударов собственного сердца, ничего не слышала и не видела. Подняв голову Лиана, я закричала. С моих ладоней медленно стекали струи крови.

У него была кровоточащая рана на спине… Завопив воплем раненного зверя, я понесла глаза к небу, но даже солнце скрылось за тучей, отказываясь созерцать мой несчастный вид.

– Миледи! – раздалось со склона. Карабкаясь по камням, закричал Роб.

– Скорее, скорее сюда! Там раненый, мы должные его спасти! – калека, ужасно хромая, принялся что-то нашептывать мне, чтобы успокоить. Я и сама не сразу поняла, что мое тело сотрясают рыдания. Постепенно слезы стали уносить всю мою силу, и, тяжело дыша, я упала на колени, до крови сжав в руках куски грязи.

Роб с силой тряхнул меня за плечи и громко, почти криком, сказал: – Вирин, послушайте меня, вы должны быть сильной! Ваши слезы не залечат его раны! Ну же! Посмотрите на меня! – меня будто обило ледяной водой. Пелена перед глазами расступилась, открывая копну серой реальности. Разум постепенно приходил в норму, и теперь моей единственной целью было спасти Лиана:

– Послушайте, этот человек очень дорог мне, я люблю его больше своей жизни. Я просто умру, если его сердце перестанет биться. Прошу, спасите его. Сделайте что-нибудь! – юноша, опустившись на корточки перед раненным, стал ощупывать его запястье:

– Пульс есть, хоть и слабый. Дыхание, на удивление, ровное, – Роб перевернул Лиана на живот, осматривая страшную, багровую рану: – Рана большая, но неглубокая. Похоже, что парень без сознания от сильного удара по голове. Крови он потерял немного, спасение возможно. Значит так, сидите здесь, перевяжите рану, а я приведу людей из ближайшей деревни, – калека довольно быстрыми шагами пошел по тропинке. Я же, достав из мешка бутыль с водой, промыла рану. Я с детства боялась крови, ее запах вызывал у меня тошноту, но сейчас, сидя на коленях, перед раненным человеком, с залитыми кровью руками и таким же платьем, я не чувствовала ничего, кроме страха за жизнь возлюбленного. Лиан тихо застонал. Возможно, прикосновение к ране вызвали боль, но я не могла поступить по-другому. Если рану вовремя не промыть и не перевязать, может начаться заражение. Так и до смерти недалеко. Оторвав кусок платья, я стала уверенными движениями перевязывать кровавое пятно. Когда работа была закончена, я с облегчением вздохнула. Послышались тихие стоны Лиана. Юноша стал медленно открывать глаза. Мне стало страшно, когда я заглянула ему в лицо. Под глазами залегли синие круги, кожа бледна и сухая. Казалось, что это клеймо смерти. Пытаясь отогнать от себя пагубные мысли, я стала гладить раненного по волосам.

– Вивиана, – услышала я слабый шепот. Лиан попытался двинуться, но со стоном замер.

– Тише, тебе нельзя двигаться. Я с тобой, все хорошо. Сама судьба привела меня сюда, – по золотистым волосам юноши покатились мои слезы. Я замерла, когда ледяная, безжизненная рука любимого коснулась моих пальцев:

– Мой нежнокрылый ангел, теперь, когда ты со мной, даже смерть не страшна. Я боялся умереть в одиночестве, не слыша твоего серебристого голоса и не чувствуя прикосновения твоих божественных рук. Но теперь ты со мной, и умереть на твоих руках – подарок Господа. Только пообещай, что будешь помнить меня…, – рука Лиана выскользнула из моей ладони, и я почувствовала, как сердце Лиана замедляет ход:

– Нет!.. Нет!.. Лиан, не умирай, я не смогу жить без тебя… Нет! Нет!

Лиан захрипел, и этот звук показался мне оглушительным. Внутри все перевернулось. Казалось, что сердце разлетелось на маленькие осколки, и эти осколки врезались в душу. Не успела я ничего сказать, как послышались быстрые шаги и чей-то взволнованный говор. По тропе спускались несколько сильных мужчин, одетых в простые рубахи и такие же панталоны. Впереди, спотыкаясь, бежал взволнованный Роб.

– Скорее! Сюда! Он умирает! – два парня молодых лет с легкостью подхватили Лиана:

– Давай отнесем его к Сарасвати. Она легко ставила на ноги даже смертельно больных людей. Ее умению могут позавидовать даже самые опытные лекари со всего мира, – второй, чуть пониже, кивнул. Я совершенно не помню, как мы дошли к дому женщины. Все смешалось в непонятную трясину, мысли путались. Лишь переступив порог неизвестного дома, я лишилась чувств.

Глава 10

Тусклый, белый свет пробирался во внутрь, заполняя все холодом и пустотой. Казалось, что чьи-то неизвестные руки поднимают меня к небу, а потом с высоты бросают на землю. Это ощущение, как будто, длилось вечно. Внезапно я почувствовала, как пальцы до дрожи сжимают края простыни, а я, извиваясь дугой, что-то шепчу. Когда неизвестная рука скользнула по моему лбу, потом коснулась щек и шеи, я медленно открыла глаза. Сначала перед глазами стояла мутная пелена, но со временем я смогла различить обстановку, в которой нахожусь. Первая мысли была о том, что я попала в ад, ибо треск поленьев и блики огня на стенах были так очевидны, что сердце затрепетало. Но потом я увидела озабоченные лицо женщины, вернее, девушки. Черные, бездонные глаза, горящие блеском, смуглая кожа, четко – очерченные скулы, губы цвета спелой вишни… Незнакомка обладала какой-то экзотической внешностью, столь необычной для европейки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию