Сон Демиурга - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Корепанов cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сон Демиурга | Автор книги - Алексей Корепанов

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– Сопрут нашу технику, хотя бы ради любопытства, – будете потом локти кусать, – заявил Гусев.

И после того как слуги заперли двери гостевых комнат, забрал у них ключи.

– А вообще, лучше бы кому-то из нас остаться при нашем арсенале, – добавил он. – Надежнее будет. Можем на пальцах кинуть.

Но кидать на пальцах и Сергей, и Саня отказались.

– Ты тени собственной боишься, Гусек, сам и оставайся, – сказал Саня. – А похавать мы тебе принесем.

– Как бы не пожалел потом, Веремей, – многозначительно процедил Гусев, но от участия в ужине отказываться не стал.

В большом зале было людно. У дальней стены, увешанной гобеленами, оленьими рогами, щитами и различным колюще-режуще-рубящим оружием, полыхал в огромном камине огонь. Длинные широкие столы, расположенные в виде буквы «п», были уставлены серебряными подносами и блюдами, фарфоровыми тарелками, глиняными кувшинами и хрустальными вазами. От обилия разнообразной снеди просто разбегались глаза. Оставалось только удивляться: когда успели приготовить столь грандиозный ужин? Слуги в красных куртках (камзолах? кафтанах?) сноровисто подносили все новые и новые блюда, один за другим выныривая из боковой арки, откуда тянуло вкусными запахами разного варева-жарева. Окон в зале не было, но на стенах горело множество факелов, так что на недостаток освещения жаловаться не приходилось. Представители местного бомонда сидели на длинных лавках с обеих сторон двух параллельно расположенных столов, покрытых желтыми скатертями. А за перпендикулярным к ним столом с белой скатертью восседали в высоких креслах с резными спинками лонд Гарракс и лонда Окталия. Черноволосая миловидная владелица замка была очень хороша в своем длинном белом платье, искусно украшенном золотой и красной отделкой. Голову ее венчала изящная небольшая корона – Сергей не очень разбирался в подобных вещах, но, кажется, такая корона называлась диадемой. Лонд Гарракс, в тон одеянию супруги, тоже был одет в белое с золотом. Рядом с лондой Окталией, в таком же высоком кресле, сидел, скрестив руки на груди, сухощавый лысоватый пожилой мужчина в темно-синем плаще. Сергею почему-то сразу подумалось, что это и есть странствующий маг Ольвиорн. По левую руку от лонда Гарракса пустовали три кресла – вероятно, предназначенные для «подземных мастеров». Сбоку от стола, метрах в двух с половиной над полом, выступал из стены балкон с узорчатыми перилами. Вход на него был занавешен плотной красной тканью. А еще бросалось в глаза обилие прекрасных цветов в больших вазах и кадки с чем-то, похожим на пальмы – или это и были пальмы? – группками расставленные по всему залу.

Несмотря на многолюдье, в зале было довольно тихо – только трещали поленья в камине да слуги слегка постукивали по столам расставляемой посудой. Увидев появившихся на пороге бойцов, лонд Гарракс поднял руку – и к бойцам подскочил молодой человек в зеленом одеянии, расшитом серебристыми полосками. («Ливрея?» – предположил Сергей.) Сменив оставшихся за дверью зала слуг, которые сопровождали троицу, он подвел гостей к креслам рядом с хозяевами замка.

– Странствующий маг Ольвиорн, – представил лонд Гарракс соседа по столу.

Тот едва заметно кивнул, обвел троицу взглядом, и Сергей увидел, что у мага очень молодые и очень ясные зеленые глаза. Молодые – и в то же время мудрые. Глаза человека, знающего тайны, недоступные простому смертному. И еще Сергею показалось, что в глубине этих глаз скрывается какая-то озабоченность. Во всяком случае, маг отнюдь не выглядел веселым. Возможно, у него тут было много работы.

Бойцы по очереди назвали себя. Лонда Окталия при этом очаровательно улыбалась и кивала, отчего драгоценные камни диадемы вспыхивали, мерцали и сияли. Сергей, представившись, добавил, глядя на мага и испытывая невольный трепет перед этим, несомненно, очень необычным человеком:

– Нам необходимо поговорить с вами, уважаемый Ольвиорн.

– Не сомневаюсь, – произнес маг низким, чуть глуховатым голосом. В зале было так тихо, словно он внезапно опустел. Все, затаив дыхание, слушали беседу могущественного чародея с не менее могущественными подземными владыками. – Думаю, это будет удобнее сделать завтра.

– Да, да, утром, после завтрака, – подхватил лонд Гарракс, приглаживая свои длинные блестящие черные волосы, в которых переливался огонь факелов. – А сегодня нужно просто хорошенько поужинать и хорошенько отдохнуть после столь долгого пути. Если уважаемый Ольвиорн не возражает, приступим.

Маг слегка улыбнулся уголками тонких губ. Глаза же его не улыбались.

– По-моему, уважаемый Гарракс, – сказал он, – это весьма разумное решение.

Лонд Гарракс повернулся к бойцам:

– Садитесь, уважаемые Геннадий, Сергей и… э-э… Александр.

Бойцы устроились в креслах, и слуги, отделившись от стены, тут же принялись наполнять их тарелки и бокалы.

– Ну, блин, лучше, чем в ресторане! – негромко, с восхищением сказал Гусев, раздувая ноздри в предвкушении празднества желудка.

Сергей неожиданно увидел в зале знакомое лицо – это был гигант Гортур. Он сменил рыцарские доспехи на щегольское одеяние, перевитое широкими пурпурными лентами.

– Уважаемые! – обратился к внемлющему залу лонд Гарракс, держа в руке бокал с красным вином. – Сегодня мы имеем честь принимать у себя весьма и весьма необычных гостей, прибывших к нам издалека…

Спич лонда Гарракса длился не более минуты, а потом все дружно подняли бокалы. Вино оказалось превосходным – чуть терпким и ароматным, оно пахло так же, как и стоявшие на столе цветы. Нужно было выступить с ответной речью, и Гусев толкнул в бок Лукина: давай, мол, Серега.

Сергей тоже был предельно краток: поблагодарил хозяев за гостеприимство, выразил признательность собравшемуся обществу, особо отметив старшего мечника Гортура, приосанившегося от этих слов, – и осушил наполненный проворным слугой второй бокал.

И ужин начался… Ели неторопливо, пили, как заметил Сергей, понемногу и далеко не все. Завязались за столами разговоры, то тут, то там раздавался негромкий смех. Хоть и слабым было вино, однако и оно, и обильная еда в совокупности с усталостью от пережитых за день перипетий ввергли Сергея в полусонное состояние. Все окружающее словно заволоклось дымкой и стало казаться далеким и каким-то отстраненным. Саня Веремеев как будто бы тоже полудремал, вяло обсасывая куриное крылышко. Размякший Гусев полулежал в кресле, потягивая вино вперемежку с поеданием яблок и винограда. И вдруг, подавшись к Сергею, тихонько хохотнул:

– Представляешь, Серый, если бы сейчас сюда для хохмы «погремушку» запустить! Вот бы шороху было!

– Сдурел, Геныч? – встрепенулся Лукин.

– Шучу, шучу, – добродушно произнес Гусев и выплюнул на тонкий фарфор виноградные косточки.

Сергею такая шутка совсем не понравилась. И он подумал, что, в сущности, не так уж и хорошо знает своего напарника по поимке бандюков.

Шло время, гомон висел над столами, туда-сюда сновали расторопные слуги. Лонд Гарракс, поглаживая острую бородку, рассказывал сидящему рядом Сергею о житье-бытье пограничного замка. Лонда Окталия, улыбаясь, маленькими глотками пила яблочный сок. Странствующий маг Ольвиорн глядел на всех мудрыми своими зелеными глазами и о чем-то размышлял. И вновь Сергею показалось, что маг чем-то озабочен. Старший мечник Гортур, соорудив из бокалов и тарелок некую схему, пояснял что-то соседям по столу – таким же, вероятно, командирам двадцаток, перевитым пурпурными лентами, как длинные конфеты на новогодних елках. Женщин в зале было немного, и все они казались Сергею очень симпатичными. Выскочили в пространство между столами пареньки и девчата в разноцветных трико, закувыркались, принялись подбрасывать один другого, жонглировать шариками, разыгрывать смешные сценки – то ли шуты, то ли акробаты, в общем, местные циркачи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию