Книга 3. Авалон - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Корепанов cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Книга 3. Авалон | Автор книги - Алексей Корепанов

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

Тангейзер удивленно приоткрыл рот, а Дарий, пробормотав: «Вот это да…» — внес поправку:

— Скорее всего, подмену произвели на Шавьерии, на базе. До переброски на Пятку. Кто-то решил разжиться куском отличной брони. Например, начальник склада. Тем более что нужный инструмент для такой операции у него, конечно же, есть. И материал для подмены нашелся…

— Да я ему морду набью! — вскипел Тангейзер и с силой ударил кулаком правой руки по ладони левой. — Ведь из-за него меня могли угробить!

— Это уголовная статья, — заметил следователь. — Деяние, которое может привести к смерти другой личности.

— А-а! — махнул рукой Дарий. — О чем вы, Шерлок? Разве такое докажешь? Он и знать ничего не знал, и ведать не ведал, и вообще в тот день на базе не был. Потому что животом страшно маялся. Мы это уже проходили.

— Нужно возбудить уголовное дело, а там видно будет, — не сдавался Тумберг. — И не такое раскручивали.

— Бросьте! — вновь махнул рукой Силва. — Кто его будет возбуждать? У нас в армии своя специфика. Вернусь и доложу, что на танке обнаружен нестандартный участок обшивки. Заменят — и все дела. И никакого расследования.

— Вот это и плохо, — осуждающе сказал Тумберг. — Так нам никогда порядок не навести.

— Морду я ему все равно набью, — пообещал Тангейзер.

— И вновь загремишь на Пятку, горячка, — грустно усмехнулся командир. — Теперь уже по моей статье. И передашь от меня пламенный привет Бебе… Ладно, что там с постполканом?

— В отрубе постполкан, под транквилизатором, — ответил Тангейзер. — Вот его бы под статью подвести!

— А как ты его подведешь? — пожал плечами Дарий. — Он же, небось, не по собственной инициативе взрыв в Авалоне устроил — просто выполнял приказ. Хотя, может, в душе был и против. Ты же полез его вытаскивать вопреки собственному желанию, верно? Потому что приказ есть приказ. И я уверен, что министерство наше согласовало свои действия с союзной верхушкой. Так кого под статью подводить?

— Помнится, совсем недавно ты о постполкане кое-что другое говорил, — пробурчал Тангейзер. — Мол, ему головой думать было надо и все такое…

— Я и сейчас так считаю, — заявил Дарий. — Просто поставил себя на его место и… И честно признался себе, что поступил бы так же. Скорее всего. Знаешь, это только диванная армия всех на словах разбивает в пух и прах. А дай этим диванным бойцам возможность осуществить их громогласные заявления, так сразу сдуются. Вот и все дела, Тан.

Тангейзер молча уселся в кресло и воззрился на экран. Неподалеку от супертанка качались на ветру злаки — по полю шли волны, — а на горизонте поднимался к тучам черный дым. Из наружных динамиков доносился далекий грохот. Там, на склоне, не удалось разглядеть лиц засевших в окопах бойцов, но Дарий почти не сомневался в том, что это были люди, а значит, дело вновь происходило на Земле. Кажется, в Темные века тут просто не умели жить без войн. А если и умели, то делали это нечасто.

— Как там ваша пятка, Хорригор? — осведомился Дарий. — Коньяк может притупить ее чувствительность.

— Я уже говорил, что алкоголь повлиять на мои способности не может, — напомнил иргарий. — Да, он оказывает определенное воздействие на мой организм, но только на самом верхнем, мелком уровне. А в глубинах все в порядке. Если позволите, я прихвачу с собой бутылочку на Дредину…

— Да хоть две, — проявил широту натуры Дарий. — Впрочем, коньяк-то не мой. Это Шерлок его раздобыл.

— Я на него не претендую, — рассеянно сказал следователь, явно думая о чем-то другом. — Будете должны капитану Макнери… Кстати, господа, вы обратили внимание на то, что мы в этих наших странствиях встретили и его, и меня, и Уира с Маркассой, и Спинозу, в котором сидели Дарий и Тангейзер? Правда, мы их не видели, но они там, вероятно, были.

— И что это значит? — встрепенулся Аллатон.

— Возможно, и ничего не значит, — медленно ответил следователь. — Но подобие какой-то цепочки есть.

— Именно, что подобие, — покивал Дарий.

— Из любых событий можно при желании выстроить какую-то цепочку, — подхватил Хорригор.

— В двух случаях люди были на воде, — наморщив лоб, добавил Тангейзер.

— Посмотрим… — Шерлок вновь стал задумчивым.

— Это свойство ума — во всем пытаться найти какую-то закономерность, — изрек Аллатон. — Даже в хаосе. По-моему, ты прав, Хор: цепочки можно найти повсюду. Они могут быть как случайными, так и целенаправленными. В последнем случае возникает вопрос: что или кто управляет процессом?

— Тут такую бесконечную дискуссию можно развести, — усмехнулся Хорригор. — Но не сейчас, потому что у меня зачесалась пятка!

Прогулявшаяся по башне очередная волна была воспринята уже как нечто само собой разумеющееся, а погруженный в размышления Шерлок, кажется, и вовсе ее не заметил. Когда экраны вновь стали отображать внешний мир, Тангейзер многозначительно сказал, подняв палец:

— О! Опять река!

— Только не бросайся никого спасать, — предупредил Силва.

Тангейзер зыркнул на него, но промолчал — лишь едва заметно дернул плечом.

Да, супертанк вновь оказался у реки — точнее, левой гусеницей прямо в воде, из которой торчали округлые камни. Однако это был не тот поток, который вплавь пытался преодолеть «Чапаев». Или, во всяком случае, другой его участок. Река, широкая в этом месте, плавной дугой огибала высокий лесистый склон и, сужаясь, устремляла свои воды в просвет между серыми скалами. Берег, на котором очутился танк, тоже довольно круто уходил вверх, к чаще леса, и на разной высоте виднелись в нем отверстия — вероятно, входы в пещеры. Перед каждым входом была устроена земляная площадка — там стояли шесты высотой метра под три, и от них вниз, к колышкам, тянулись веревки. На веревках поблескивали в лучах низко висящего над рекой неяркого солнца какие-то шарики, пластинки и прочая дребедень непонятного назначения. Шесты были окружены небольшими камнями наподобие тех, что высовывались из воды у берега. Окаймлением площадок служили короткие бревнышки, стоящие вплотную друг к другу, а контуры входов в глубины берегового склона были выложены камнями. Над каждым входом, на очищенном от растительности пятачке, белели врытые в землю черепа с длинными ветвистыми выростами — явно звериные, а не сапиенсов. В трех-четырех местах над склоном вились сизые дымки — вероятно, там находились дымоходы, ведущие из подземных жилищ.

Между собой площадки соединялись наклонными дорожками, вымощенными торцами бревен. Эти дорожки тянулись по уступам, которые, конечно же, появились здесь не от дождей и ветров, а благодаря лопатам и прочему шанцевому инструменту. Вдоль каждой дорожки, с противоположной от склона стороны, были устроены деревянные перила. Их столбики, даже на первый взгляд, представлялись произведениями искусства — над всеми этими причудливыми узорами, барельефными фигурками и целыми сценками потрудились, судя по всему, не одним лишь топором.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию