Тайны Древнего Лика - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Корепанов cтр.№ 128

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайны Древнего Лика | Автор книги - Алексей Корепанов

Cтраница 128
читать онлайн книги бесплатно

— Только не говорите, что тут какое-то недоразумение, и вы не Стивен Лоу, и не знаете… не знали моего мужа, Эдварда Маклайна. Если что — я и под колеса брошусь. Или буду кричать, а когда выскочит ваша жена или сбегутся люди, скажу, что вы пытались меня изнасиловать, прямо здесь и сейчас. И в полиции то же самое заявлю. Лучше со мной по-хорошему, мистер Лоу!

В ее голосе было столько решимости, а глаза стали такими пронзительными и неумолимыми, что Лоу понял: именно такое представление и может разыграться здесь, прямо у ворот его собственного дома. И при всей абсурдности обвинений — начнется разбирательство. Шум, полиция… И, возможно, за углом только и ждет начала спектакля оплаченный репортер…

— Чего вы хотите? — спросил он, чувствуя, как кровь застучала в висках, сигнализируя о том, что подскочило артериальное давление. Как у шефа, Шварцера.

— Я хочу знать правду, — тихо ответила Линда Маклайн, еще ниже пригибаясь к окошку, так что концы ее шарфа белыми полосами закачались перед лицом Лоу. — Я сяду к вам в машину, и мы поговорим. Я не кусаюсь.

Лоу с сомнением поднял бровь.

— Прямо здесь? Поперек тротуара?

— Прямо здесь!

Лоу бросил взгляд в зеркало заднего вида. Ворота были закрыты, и Милдред не могла из дома видеть его автомобиль.

Он пожал плечами.

— Что ж, садитесь, если вам так удобнее. Хотя я ведь тоже могу вызвать полицию.

— Не вызовете, — сузив глаза, отрезала Линда Маклайн. — Вам совесть не позволит.

Лоу повел плечом и промолчал. Он прекрасно понимал, какую правду имеет в виду вдова командира «Арго», и чувствовал себя отвратительно. Не потому, что горячие молотки продолжали изнутри лупить по вискам, явно намереваясь пробить череп, — отвратительно было на душе. Лгать всегда неприятно, если ты нормальный человек, а не лгать не получится — не имел он права раскрывать не им сотворенные тайны.

— Что вы хотите? — подавив вздох, повторил вопрос Лоу, когда она села на соседнее сиденье. — Какую правду вы рассчитываете от меня услышать? Правду о чем?

— Вы знаете, — сказала Линда Маклайн, глядя не на него, а вперед, на расписной бок своего «опеля». — Вы все отлично знаете, мистер Лоу.

— Нет, так не пойдет. — Лоу положил руки на руль. — Я знаю много такого, что, извините, не имеет к вам ни малейшего отно…

— То, что не имеет ко мне отношения, меня не интересует, — прервала его Линда Маклайн. — Меня интересует, что случилось с моим мужем, полковником Маклайном, летчиком и вашим астронавтом. — Теперь она повернулась и подалась к Лоу. От нее веяло какими-то горьковатыми духами. Осенними духами, настоянными на облетевшей листве и увядших надеждах. — То, что случилось с ним на самом деле.

— Ваш муж погиб при прохождении предполетной подготовки. — Лоу едва справлялся с желанием покинуть машину и убраться как можно дальше от этой женщины, напиравшей на него с видом обвинителя. — Несчастный случай, пожар…

— Да-да, пожар! — покивала вдова, и в ее голосе явственно слышалась горькая ирония. Такая же горькая, как ее духи. — Это мне уже говорили. Пожар, все сгорело, и хоронить просто нечего. У моего мужа даже нет могилы.

— Но…

— Да, я знаю, вы что-то там такое соорудили, в закрытой зоне, какой-то там мемориал, к которому ни я, ни мой сын попасть не можем. А теперь послушайте, мистер Лоу. Неужели вы все, в вашем чертовом агентстве, так возомнили о себе, что считаете всех остальных безнадежными идиотами? Что это за предполетная подготовка такая, которая длится два с лишним года? В какой полет готовился мой муж — к Сириусу? В другую галактику? Два с лишним года подготовки на Земле, здесь, в Америке, — и запрет даже на телефонные звонки! Почему вы запрещали ему звонить?

— Видите ли, там полностью имитировались условия длительного полета, реального полета…

— Не надо, мистер Лоу! Возможно, вокруг и в самом деле хватает идиотов, но я не принадлежу к их числу. Два с лишним года без единого звонка, без единого слова по электронке. Это раз. Невероятная по размеру денежная компенсация. Это два. Неужели вы там, у себя, в вашем дерьмовом НАСА, полагали, что я не смогу сосчитать, сколько будет дважды два?

— И сколько это будет? — тихо спросил Лоу.

— Четыре, мистер Лоу, — так же тихо ответила вдова астронавта. — А не три или пять, как ваши люди пытались меня убедить. Какая предполетная подготовка, мистер Лоу? Вы запустили моего мужа в этот чертов космос, на Луну или на Марс, или на Солнце, не знаю. И он погиб там, потому и нет здесь его могилы. Пусть это выглядит смешно, но я обращалась… к одной… В общем, она подтвердила, что мой муж погиб там, — она ткнула пальцем в крышу автомобиля, — а не здесь. Подтвердила то, что я и так знала.

«Телепаты… Ясновидящие… — подумал Лоу. — Мир сходит с ума…»

— Я могу только повторить то, что вам уже говорили, — подбирая слова, медленно начал он. — Вы можете этому не верить, вы можете обращаться к каким угодно… м-м… нестандартным личностям, но никакой иной официальной информации, кроме той, которой вы уже располагаете, вы получить не сможете. Я понимаю вас, но… — Лоу едва заметно отрицательно покачал головой. — Ваш муж погиб именно во время предполетной подготовки.

— Мистер Лоу, что бы вы делали, случись такое с вашей женой?

Серые неумолимые глаза Линды Маклайн приблизились еще больше, и Лоу отвел взгляд. В тишине было слышно ее дыхание, и от этого дыхания тоже веяло горечью осени, скорбящей на могиле лета и предчувствующей неизбежный приход убийцы-зимы.

— Ваш муж погиб во время предполетной подготовки, — упрямо повторил он уродливую ложь, придуманную не им, и вновь почувствовал, как злые молоточки неуклонно и непоправимо разрушают его голову. Это было почти невыносимо.

Он обвел взглядом тихую улицу — улица показалась ему какой-то ненастоящей, какой-то выцветшей декорацией в убогом театре — и добавил:

— Но даже если бы… если бы полковник Маклайн погиб… не здесь… — Он перевел дыхание. — Что бы это для вас меняло?

— Очень многое. — Линда Маклайн отстранилась от него и расправила плечи. — Марк должен знать, как погиб его отец. Он должен знать, что его отец погиб в космосе. Как герой. Не сгорел при пожаре, не стал жертвой несчастного случая, а погиб в полете. В космическом полете. И я тоже должна это знать. Я имею на это право, мистер Лоу. И я добьюсь… — Ее голос сорвался.

Лоу приложил пальцы к виску. Висок был мокрый от пота.

— Больше ничего не говорите, мистер НАСА. Вы все уже сказали, спасибо. Подумайте, как это устроить. Только не затягивайте. У вас же есть сердце…

Стивен Лоу сидел, привалившись грудью к рулю, и смотрел, как она медленно возвращается к своему «опелю».

Да, у него было сердце, он сейчас отчетливо чувствовал это. Сердце болело…

Марк, кроме отца, мог теперь потерять и мать. Врежется в ее «опель» какой-нибудь грузовик — и все…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию