Месть драконов. Закованный эльф - читать онлайн книгу. Автор: Бернхард Хеннен cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Месть драконов. Закованный эльф | Автор книги - Бернхард Хеннен

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

И вот они сидят здесь, молчат, вокруг жужжат москиты. Гонвалон разжег небольшой костер и снял размякшие сапоги. Сунул острие кинжала в огонь, а затем прикоснулся раскаленной сталью к одной из пиявок, устроившихся на его икрах. Раздалось шипение — горячий металл вошел в раздувшееся от крови мастера меча тело твари. Можно было подождать, пока мучители насытятся и отпадут сами, но, судя по всему, Гонвалон решил устроить им быструю казнь. Остальные эльфы могли худо-бедно защититься с помощью заклинаний. С тех пор, как они очутились в Нангоге, страдал лишь Гонвалон. Но это тоже скоро изменится.

— С этого момента мы все должны отказаться от плетения заклинаний, — резко приказала Нандалее, едва они ступили на деревянный причал. Бидайн казалось, что она сильно изменилась. Похоже, Нандалее нашла повод командовать всеми.

— Кому какой прок от того, что нас здесь живьем сожрут комары? — поинтересовалась Ливианна. — Я не думаю, что в такой глуши существует опасность встречи с девантаром. Хорошая предводительница не станет делать ставку на произвол и глупости. Тебе еще многому нужно учиться, Нандалее.

— Бидайн, ты не расскажешь своей наставнице о человеке-вепре, с которым мы встретились во время первого путешествия в этот мир? Может быть, она передумает. Мы слишком близко к Золотому городу. Они могут ощутить наши чары. Риск слишком велик, — и с этими словами она отошла к краю причала и, скрестив руки, стала смотреть на широкую реку.

— Тогда мы действительно повстречались с девантаром в самой чаще леса, — подавленно пояснила Бидайн. — Возможно, его привлекло мое заклинание, — она с ужасом вспоминала о дне, когда ее так изуродовало. День, когда все тело покрыла нестираемая паутинка мелких шрамов.

— Все равно она плохая предводительница, — заявила Ливианна, однако Бидайн почувствовала, как наставница снимает заклинание, защищавшее ее от комаров и удушающей жары.

Бидайн обхватила колени руками. Она тоже убрала заклинание. Жара окружила ее подобно теплым влажным рукам, увлекая в дрему. Этот мир казался ей отвратительным, и девушке очень хотелось поскорее вернуться на родину. Нангог не создан для детей альвов. Она недовольно поглядела на грязно-бурые ленивые воды реки. Она казалась ей безбрежной, как океан. На другом берегу с трудом можно было разглядеть размытую зеленую линию. По течению плыли сломанные стволы деревьев и крупные ветки.

Чуть выше по течению реки Бидайн видела маленькие рыбацкие лодки. Казалось, они состоят из снопов тростника, на которых верхом сидят рыбаки и забрасывают в воду утяжеленные с помощью свинца сети. Далеко на северо-востоке на горизонте показался бледно-голубой силуэт. Для гор он был слишком ровным, да и вершин не было. Издалека он казался похожим на стену. Иногда там что-то поблескивало в лучах солнца. Несколько отвратительных собирателей облаков несло ветром к этому барьеру, протянувшемуся на много миль. Бидайн предположила, что это место и есть их цель. Золотой город.

Говорили, будто живущие там дети человеческие настолько богаты, что крыши их домов золотые. Какая чушь! Она хорошо знала, как выглядят человеческие поселения. Девушка прекрасно помнила город, который они видели во время первого визита в Нангог: грязь, разоренные леса, разделенный на террасы город, на котором строили дома дети человеческие. Никакого чувства прекрасного. Возможно, этот город еще хуже. Больше, грязнее, уродливее и под завязку забит немытыми варварами.

В духоте время тянулось бесконечно, пока Бидайн не увидела судно, скользившее по течению реки. Из-за длинных весел оно казалось похожим на водомерку, которые ловко сновали по темной воде. На взгляд эльфийки, оно было абсолютно не элегантным. Неуклюжий корпус слишком сильно сопротивлялся движению. От носа разбегалась совсем крохотная волна. Девушка с тоской подумала о роскошных парусниках, которые видела в детстве на водах талийских морей. Тонкие форштевни с шипением вспарывали прибой, заставляя пену взлетать высоко над бортами, когда эти корабли под полными парусами скользили над водой. Эльфийке не хватало роскоши, сопровождавшей ее в детстве, когда она проводила жаркие лета в прибрежном дворце своего дяди.

Голос Нандалее оторвал ее от меланхоличных размышлений.

— Они за нами, — произнесла она, указывая на судно, взявшее курс на причал.

Бидайн обвела взглядом своих спутников. Нодон первым подошел к краю причала и встал рядом с Нандалее. Пока они ждали, он стряхнул грязь со своих размокших сапог и привел в порядок одежду. Из них всех он выглядел приличнее всего. Ливианна хоть и была очень грязной, эльфийка источала что-то такое, словно все нечистоты мира не могут ей навредить. Можно было посмотреть в ее лицо, в ее зеленые глаза, видевшие столько всего, и забыть обо всем остальном. Совершенно не такой была их предводительница, Нандалее. Она была из тех, кому грязь была просто к лицу. Бидайн невольно усмехнулась. Подруга, хотя сейчас они так сильно отдалились друг от друга, казалась чужой, когда была причесанной и слишком чистой. Она росла в глуши, и по ней это всегда будет заметно, даже если она наденет платье на бал при дворе — чего, впрочем, в ее жизни до сих пор никогда не случалось.

Она как раз подошла к Гонвалону и положила руку ему на плечо как знак приготовиться. Из-за взгляда, которым он одарил Нандалее, Бидайн судорожно сглотнула. Она завидовала подруге. Взгляд, говоривший больше тысячи слов! Оба стали единым целым.

Мастер меча вытер кинжал о сапог и погасил костер. Поднявшись, он обнял Нандалее за талию, прижал к себе и поцеловал. Этот жест был лишен всякого позерства. В поцелуе не было ничего, чтобы что-то доказать остальным. Напротив, по ним обоим было видно, что они забыли обо всем в этот миг. Они были совсем одни, и даже если бы стояли посреди толпы зевак, им было бы все равно.

Бидайн отвернулась.

«Не хотела бы я поцеловаться с тем, по чьим губам ползал Зеленый дух», — подумала девушка, прекрасно зная, что это не так.

Ей годился любой повод для того, чтобы принизить то, что происходило между ними. Она оглядела себя, свое грязное, еще мокрое платье. На ней были брюки, несмотря на то что она знала, что среди детей человеческих так одеваются лишь женщины из народа ишкуцайя. И вдобавок перчатки, хотя в такую жару никто больше не стал их надевать. Но она хотела скрыть шрамы. И еще она старалась спрятать вечно грязное лицо в тени капюшона. Однажды она станет обладать такой силой, что сможет вернуть свою внешность… или украдет себе другое тело.

Последняя идея пришла ей в голову после разговоров с Ливианной. Это была ее идея, однако именно Ливианна поведала ей, что темные пути магии — если ей достанет мужества ступить на них, — наверняка откроют подобное заклинание.

Теперь судно было настолько близко, что Бидайн могла разглядеть его подробно. Под палубой на банках нижней палубы сидели гребцы. Борта судна были выкрашены красной краской, поверх которой нарисованы выпрыгивающие из воды дельфины. На корме под балдахином стояла женщина, тоже вся в красном, над головой которой служанки махали опахалами, обеспечивая прохладный воздух. Непосредственно напротив дамы у штурвала корабля стоял мужчина с длинными до бедер волосами. У него было загорелое тело, и выглядел он по-варварски хорошо. Возможно, потому, что в отличие от всех остальных мужчин на борту был безбородым.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию