Сделка перед алтарем - читать онлайн книгу. Автор: Рейчел Томас cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сделка перед алтарем | Автор книги - Рейчел Томас

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Он хотел ее сильнее любой другой женщины. Джорджина ничего у него не просит. Она сильная натура и умеет контролировать свои эмоции, как и он. Однако она умеет быть страстной, и эта страсть способна поглотить его и сделать беспомощным, а в таком положении Сантос никогда прежде не оказывался.

Он не будет слабаком, как его отец.

— Мне все равно нужно домой. — Джорджина потянулась за сумкой и туфлями, задев плечом его руку. Он едва не обнял ее и не поцеловал, как тогда, на вечеринке. — Девушка не может ехать на уик-энд за границу в пятничном вечернем наряде.

Ее голос был томным, немного хрипловатым. Она наверняка привыкла кружить голову мужчинам и уходить от них первой. И она отлично чувствует себя в ситуации, подобной нынешней. Сантосу следует это запомнить. Он наблюдал, как она положила руку на стол, опираясь на него, подняла стройную ногу и надела туфлю. Он смотрел на нее как завороженный.

Джорджина выпрямилась, сразу став выше ростом. Их взгляды встретились, оба почувствовали растущее напряжение. Она моргнула и наклонилась, чтобы надеть вторую туфлю.

— Итак, — тихо сказала она, — что мне понадобится для свадьбы в Испании?

Сантос улыбнулся. Он никогда не предполагал, что однажды женится. Более того, он даже вообразить не мог, что ему достанется строптивая невеста. Женщины, как правило, из кожи вон лезли, чтобы ему угодить, и он знал, что, если предложит руку и сердце одной из гламурных моделей, с которыми недавно встречался, она с ума сойдет от счастья.

— Тебе нужно взять только паспорт и свидетельство о рождении. Все остальное я улажу.

— Не сомневаюсь. Полагаю, ты уже подготовил брачный контракт? — Джорджина заправила прядь густых волос за ухо, посмотрела на Сантоса в упор и вопросительно приподняла брови.

Конечно, он подготовил брачный контракт. Так поступил бы на его месте любой человек. Он вызвал своих адвокатов еще в четверг, после ухода Джорджины, и они сказали, что проще и быстрее пожениться в Испании.

— Было бы глупо его не подготовить, дорогая.

Ее глаза сердито сверкнули, и Сантос понял, что задел ее за живое. Всем хорошо известно, что она стала состоятельной женщиной после смерти мужа.

— Отлично.

Сантос посмотрел на ее прекрасное лицо, недовольно поджатые губы и сдался. Протянув руку, он провел пальцами по ее щеке. Джорджина не сдвинулась с места. Она просто смотрела на него такими невинными и широко раскрытыми глазами, что он задался вопросом, та ли сейчас перед ним женщина, которую он встретил несколько дней назад.

— Контракт защитит нас обоих, — сказал он. У Джорджины была такая мягкая кожа, что ему хотелось ее поцеловать.

— Мне нужно собирать вещи.


Сердце Джорджины стучало так громко, что она не сомневалась — Сантос слышит его биение. Ее терзали сомнения. Неужели замужество — единственный способ помочь сестре?

Когда она посмотрела в глаза Сантоса, ей показалось, что он вглядывается ей в душу. Как только она решила, что вот-вот потеряет самообладание, он опустил руку и отошел в сторону.

Ей нужно вернуться домой и подумать. Вдали от Сантоса она поразмыслит и, возможно, найдет другие способы решения проблемы, а рядом с ним у нее путаются мысли. От одного его горящего взгляда ее сердце начинает колотиться как сумасшедшее.

— Мой водитель отвезет тебя домой и подождет, пока ты собираешь вещи, — произнес Сантос.

Джорджина рассмеялась:

— Ты хотя бы представляешь, сколько времени собирает вещи женщина для поездки за рубеж?

— Да. — Он повернулся к ней. — Представляю. Именно поэтому я и сказал, что в Испании у тебя будет все необходимое.

— Ты уже обо всем позаботился? — Джорджина не могла поверить, что он так быстро все спланировал, начиная с похода на вечеринку и заканчивая поездкой в Испанию и свадьбой.

— Я говорил, что привык доводить дела до конца. Мне не нужны непредвиденные ситуации. Поэтому мой водитель тебя подождет.

— Я заключила с тобой сделку, Сантос. — Неужели он на самом деле думает, что она собирается сбежать? — И не откажусь от нее, хотя ты ловко развернул ситуацию в свою пользу.

— Эта сделка выгодна нам обоим. — Он улыбнулся, его глаза потемнели от желания. — В этом ты можешь не сомневаться.

Глава 4

Частный самолет Сантоса оказался просто роскошным. Однако красоту его виллы с видом на море было невозможно описать словами. Белые шторы развевались на ветру, отбрасывая блики солнечного света на мраморный пол. Модная мебель создавала ощущение удобства и уюта.

Джорджина любовалась видами с террасы. Должно быть, она все-таки перегрелась на солнце. Она прилетела сюда несколько часов назад и до сих пор восторгается виллой Сантоса. Но он не должен догадаться, что его дом произвел на нее такое впечатление.

— Сегодня вечером мы идем в ресторан.

Голос Сантоса отвлек Джорджину от размышлений. Неслышно подойдя сзади, он встал рядом с ней. Каждый раз, когда Сантос подходил к ней, кожу Джорджины покалывало, а по спине пробегала дрожь предвкушения. Но она должна держать себя в руках. Они заключили деловое соглашение, и ничего больше. Она не имеет права увлечься Сантосом.

Джорджина отвела взгляд от сверкающей водной глади и повернулась к Сантосу. Он стал другим. Отдохнув после нескольких часов перелета, он выглядел намного спокойнее. Не в силах ничего с собой поделать, Джорджина с упоением рассматривала его. Исходящая от него властность одновременно волновала и пугала ее.

— Это для того, чтобы поддержать иллюзию нашего романа? — шутливо спросила она. — Теперь очевидно, зачем мы здесь.

— Разве?

Черт бы его побрал! Он что, смеется над ней? Спокойный, расслабленный, он лишь улыбнулся в ответ на ее колючее замечание. Такое чувство, что он флиртует с ней, заигрывает, словно с одной из своих любовниц.

— Никто не усомнится. Здесь обитают богатые и знаменитые, а за ними по пятам ходят фотографы и журналисты, жаждущие сенсации. Нас фотографировали, как только мы приехали.

Джорджина сделала глубокий вдох, строго приказав себе впредь держать язык за зубами. Если Сантос поймет, что так легко лишает ее самообладания, ни к чему хорошему это не приведет.

— Для женщины, которая придумала весь этот спектакль, ты очень раздражительна, — сказал Сантос.

Он прошел вперед и положил сильные руки на перила. Джорджина тут же вспомнила, что чувствовала в его крепких объятиях, но потом резко отвела взгляд в сторону. Нужно сосредоточиться. Сантос умеет вывести ее из себя и пользуется этим в своих интересах.

— Я не фантазировала. Это ты решил, что нам нужно притворяться влюбленными.

Он повернулся к ней и скрестил руки на груди. Солнце светило из-за его спины, поэтому Джорджина не могла видеть выражения его лица.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению