Время быть собой - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Воллес cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Время быть собой | Автор книги - Барбара Воллес

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

— Семья Бартлетт имеет дом на Кейп-Коде, — произнесла она. — Они устраивают сегодня прием и пригласили нас присоединиться.

— Пиво и морепродукты в непринужденной обстановке. Что может быть лучше, чтобы усыпить бдительность этих господ? Ты сказала ему, что мы будем рады посетить его, верно?

— Пока нет.

— Почему нет?

— При согласии нам нужно будет остаться еще на две ночи в их доме. Не думаю, что должна была тут же соглашаться, не зная дальнейших наших планов и графика.

— Иногда полезно немного изменить свою жизнь для того, чтобы выиграть эту сделку. Ты это прекрасно знаешь. И давай наконец перейдем на «ты»!

— Я знаю. Знаю, как вам… точнее, как тебе это важно.

— Тогда почему ты не согласилась сразу же, Делия? Возникли какие-то проблемы?

— Команда агентства «Медиатопик» тоже будет там.

— Почему я не удивлен? — усмехнулся Саймон, поражаясь дерзости Бартлетта.

Прекрасная возможность еще лучше узнать партнера — это столкнуть его лбом с прямым конкурентом. Он начинал понимать, как Бартлетт сколотил свое состояние.

— Можешь передать ему, что чем больше наших конкурентов там будет, тем лучше.

— Ты уверен?

— А почему нет?

— Просто после вчерашнего вечера я не была уверена… Вдруг ты не захочешь…

— Продолжать вести с ним дела? — закончил Саймон за нее. — Вчера вечером за ужином произошло недоразумение. Такого не должно повториться, — твердо произнес он. — Что-то еще?

— Они хотят, чтобы мы остались на ночь.

— Ты беспокоишься о том, что придется провести ночь наедине со мной?

— Нет, я… — пролепетала Делия, лицо ее побледнело.

— Все в порядке, — сказал Саймон, а затем вылез из бассейна и вытерся полотенцем. — Честно говоря, я не могу тебя ни в чем упрекнуть. Вчера я действительно был не в себе, выпивка ударила мне в голову, и я наговорил много лишнего. Мне очень жаль.

— Все хорошо. Каждый порой делает ошибки.

— Нет, не все хорошо, — покачал он головой. — Я твой начальник, и если ты чувствуешь себя неловко, это плохо для меня же. Я не хотел допускать такую грубую ошибку и разрушать прекрасные рабочие отношения между нами. Поэтому все, на что я могу надеяться, — это то, что ты примешь мои извинения и мы сможем нормально продолжить работу. Как ты думаешь, такое возможно?

— Иными словами, ты хочешь притвориться, что вчера вечером ничего не произошло?

— Только если ты позволишь.

Делия пожала плечами:

— Почему нет? Все было безобидно, не так ли?

— Спасибо, — выдохнул Саймон, чувствуя, как напряжение медленно спадает с его плеч.

Разочарование промелькнуло в ее глазах. Он ожидал увидеть что угодно — раздражение, возмущение, гнев, но только не разочарование от его слов. Это просто немыслимо!

— Не за что меня благодарить. Мы просто забудем прошлую ночь, и все, — сказала Делия и посмотрела на него с равнодушием, изо всех сил стараясь скрыть истинные эмоции. — Тебе еще нужно что-нибудь?

— Сейчас нет. — Он покачал головой.

— Тогда пойду позвоню Джошу и скажу, что мы сгораем от нетерпения, ожидая встречи с ними. Увидимся внизу.

Саймон остался стоять рядом с бассейном, наблюдая, как она уходит.

Что с ним происходит? Он должен сейчас чувствовать лишь облегчение. Почему же тогда ему неудержимо хочется побежать за ней, прежде чем она скроется в дверном проеме? Ответа на этот вопрос он так и не смог найти и поэтому решил сделать еще несколько кругов в бассейне, чтобы окончательно привести мысли в порядок.

* * *

— Большинство наших объектов перешли на производство более распространенных сортов, но здесь, в Бостоне, мы до сих пор разливаем добрый эль по стеклянным бутылкам. В основном для туристов, конечно.

Джош усмехнулся:

— Надеюсь, для вас не слишком рано, чтобы дегустировать такие сорта?

— Но уже пять вечера, не так ли? — ответил на его реплику Саймон.

Джош похлопал его по плечу:

— Тогда все прекрасно.

Делия наблюдала, как Саймон застыл под рукой младшего Бартлетта, и сказала себе: ей должно быть абсолютно все равно. Утром Саймон выразился предельно ясно. Прошлая ночь была ошибкой. Глупой, грубой ошибкой. Не стоит пытать иллюзий на этот счет.

Она вежливо улыбнулась боссу, когда он обратил на нее свой взор. Делия, как обычно, может притвориться, будто ничего не произошло, если он того желает. В конце концов, она ведь так и делала последние четыре года? Сегодняшнее утро было омрачено этим ужасным разговором, а Саймон так соблазнительно выглядел в спортивных плавках, стоя на солнце. Вода медленно струилась по его стройному телу. Какой же он красивый… Как ей справиться в ближайшие два дня, ведь он будет так близко к ней? Как можно притворяться, будто ничего не произошло, когда одно его прикосновение заставляет ее колени подгибаться?


Джош продолжил историю пивоварни Бартлетт. Он еще раз коснулся плеча Саймона, и Делия снова заметила на лице того странное выражение. Надо будет сказать Джошу, что ее босс не любит вторжения в его личное пространство. С другой стороны, она так до сих пор и не поняла, с чем связана эта его загадочная боязнь прикосновений.

Джош закончил историю количеством литров пива, которое они производят. Так как он смотрел прямо на Делию, она предположила: он ждет от нее конкретного комментария.

— Весьма внушительно, Джош.

Он улыбнулся в ответ:

— На самом деле мы сейчас претерпеваем некоторые трудности со сбором хмеля, но все еще производим достаточный объем продукции. — Джош весь сиял от гордости. — Здесь расположилась наша самая маленькая пивоварня — как я уже говорил, в основном для туристов. Сложно представить, что пиво Бартлеттов может производиться в маленькой комнатушке в задней части дома, верно?

— Вряд ли миссис Бартлетт очень переживает по этому поводу.

Джош усмехнулся. Сегодня он чересчур много улыбался, и Делия даже подумала: все-таки она ему нравится. Эта мысль польстила ее самолюбию, особенно после сегодняшнего утреннего разговора с Саймоном.

Они прошли под аркой в другую комнату, в которой стояли большие металлические резервуары.

— Здесь мы добавляем хмель в пиво. — Джош жестом подозвал их поближе, чтобы получше все разглядеть.

Когда Делия наклонилась, чтобы прочитать одну из табличек на большой бочке, то внезапно почувствовала, как чья-то рука опустилась на ее спину. Мурашки пробежали по коже, и что-то внутри подсказало: рука эта принадлежит не Джошу. Должно быть, Саймон их догнал.

— Смесь остается здесь на… упс, держись! — Звонок мобильного прервал Джоша на полуслове.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению