Орки Тарилана - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Мясищев cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Орки Тарилана | Автор книги - Сергей Мясищев

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

– …, – замялся привратник.

– Что-то не так? – строго поинтересовался Идар.

– Да, то есть, нет, – мужчина засуетился, отворяя запор на калитке, – господин Умар предупреждал, – виновато бормотал он. Наконец калитка отворилась, слуга отошел в сторонку и чуть поклонился. – Я провожу вас, ваше сиятельство.

Мне ничего не оставалось как с важным видом проследовать вперед. Привратник покосился на арвенда и, обойдя нас по небольшой дуге, засеменил чуть-чуть впереди. Пластуны пошли немного позади меня.

– Вы, ваше сиятельство, не гневайтесь, – тараторил слуга, – все больше на каретах приезжают. А ежели пешие, то с черного входа… обычно… Уж не обессудьте… господин Умар предупреждал, что вы человек… особенный, только я никак не думал, что вы пешим будете…

«Тебя уже боятся, как и меня», – заметил Первый.

«Мерзкое чувство», – откликнулся я, закрываясь от привратника.

«Как я тебя понимаю», – сочувственно поддел кот.

– … арвенд у вас красавец. Мне господин Умар так и сказал, что вы с котом своим не расстаетесь, – слова лились из мужчины рекой.

До дома было не очень далеко, но за этот небольшой путь я услышал практически все сплетни местного пошиба.

«Он тебе не надоел?» – поинтересовался кот, – «может, куснуть его, чтоб заткнулся?»

«Тогда он наоборот взревет, как харгл», – мысленно улыбнулся я. – «Потерпи. Он просто боится, вот и прячется за словами».

«Странная реакция на страх».

«Обычная», – кинул я, поднимаясь за привратником по ступеням хозяйского дома. Здание было довольно большое, с колоннами на крыльце и лепкой по углам. Хозяин дома весьма своеобразно понимал красоту архитектуры. С одной стороны, весьма аскетичное строение, но вот эти колонны, как в музее, совершенно не лепились к прямоугольной коробке дома без изысков.

Отворив перед нами высоченную створку дверей, привратник крикнул:

– Зиварт, к хозяину гости! – и, повернувшись ко мне, проговорил: – Вы туточки подождите, ваше сиятельство, Зиварт вон уже идет. Мне на пост нужно.

– Ступай, милейший, – великодушно разрешил я. Мужчина учтиво поклонился и ушел.

Зивартом оказался клон привратника. Такой же моложавый мужчина с сединой на висках, в такой же ливрее. Разве что седины чуть больше. Остановившись на некотором удалении от нас, мужчина замер в ожидании.

– Граф Андер по приглашению господина Умара, – проговорил Идар. Мужчина кивнул:

– Располагайтесь, господа, – сделал он приглашающий жест в сторону уютного дивана и трех кресел в углу прихожей, – я предупрежу господина Умара.

С этим мужчина чуть поклонился и, по-военному развернувшись, ушел. Я осмотрелся. Огромная прихожая была вытянута вглубь дома и имела несколько дверей по бокам. В противоположной от нас стороне были такие же помпезные двери, видимо, в зал приемов. Широкая лестница слева уводила взгляд на второй этаж. И опять эти витиеватые балясины никак не вписывались в общий дизайн помещения. Пол мраморный, с мозаикой. Вообще создавалось впечатление, что тут работали несколько дизайнеров и архитекторов разных школ, причем действовали они одновременно. Не скажу, что некрасиво, но… неуютно как-то. На стенах между дверями висели картины маслом. Целая галерея.

– Ну что ж, давайте подождем, – предложил я, решив ознакомиться с образцами современной живописи, – по ходу нас тут не очень-то ждали. Хоть насладиться прекрасным, пока есть возможность.

– Ты же не сказал точные сроки посещения, – возразил Идар, не двинувшись с места, – Аксений говорил, что договоренность о визите ну… как бы, в смысле возможности, что ли.

«Ага, а тебе нужно, чтобы хозяин дома навытяжку целый день около дверей тебя дожидался», – сострил кот, прыгнув в большое кожаное кресло. Вот ведь мягкопопая скотина, везде ищет теплое и мягкое местечко.

«Навытяжку не нужно. Что я, деспот что ли?» – в тон коту отозвался я.

«Нас же впустили, что тебе ещё нужно?»

«Тепла и ласки», – отмахнулся я, рассматривая великолепный пейзаж, весьма правдоподобно изображенный на картине.

– Красиво-то как, – сказал я вслух, – не думал, что тут есть художники.

– А чего ж не быть? – вставил Варун, – в рукописцах недостатка нет. Красками малевать много ума не нужно.

– Не скажи, – возразил я, – мастера в любом деле видно. Вот смотри, как передано осеннее настроение. Увядание природы дышит в каждом мазке…

Договорить про свое видение картины мне не удалось. Дверь справа резко открылась, и оттуда вышла миниатюрная женщинка, недовольно кого-то ругая:

– И не надо мне говорить, что не успела! Я все слышу! – тут она повернулась и оказалась чуть ли не нос к носу со мной. Волосы девушки соломенного цвета, были собраны в хвост на затылке, маленькие сережки в ушах, цепочка на шее, минимум макияжа на лице. Облегающее платье чуть ниже колен выгодно подчеркивало осиную талию. Колючий взгляд начал теплеть. Девушка сделала несколько шагов ко мне. От нее шла эмоция узнавания и радости. Блин, пацанка! В этом платье… вообще не узнаваема.

– Алекс? – негромко проговорила Тана и одним движением повисла у меня на шее. Мне ничего не оставалось, как обнять ее. – Жив… я знала, что ты не мог погибнуть…, – бормотала девушка.

– Привет, пацанка! – вполголоса отозвался я, – шикарно выглядишь.

– Спасибо…, – Тана, вытирая предательски слезы, отстранилась от меня. – Ещё и обзывается, – улыбалась она.

– Я ж любя…

«Тебе лучше прекратить свои брачные игры», – донеслось от Первого.

– Кхе… кхе, – тут же раздалось за моей спиной. Девушка резко отскочила от меня, покраснела, глядя за мою спину. Повернувшись, я увидел, довольно улыбающегося господина Умара, – Прошу извинить, что заставил вас ждать, господа, – учтиво проговорил он, – вижу, вы не скучали.

– Добрый вечер, господин Умар, – так же учтиво ответил я, – ваш дом полон неожиданностей.

– Разве? – хитро спросил Умар и обратился к пластунам: – Господа, пойдемте, я провожу вас в приемную. Господин граф, – повернулся хозяин дома ко мне, – когда закончите беседу с моей дочерью, Зиварт проводит вас ко мне в кабинет, там и обсудим наши дела.

Пластуны не двинулись с места, Первый сидел на кресле, всем своим видом показывая, что он-то тут совершенно не причем.

– Так ты приехал к папе? – прищурилась Тана, пытаясь сжечь меня взглядом.

– Да, то есть нет… и к тебе конечно, – невпопад ответил я. – Зашел вот узнать как ты тут, заодно и с твоим отцом кое-что обсудить.

– Какой же ты лгун! – негодовала девушка, – ты когда-нибудь говоришь правду?

– Конечно. Тебе это платье очень к лицу! – улыбался я в ответ. – Ты такая миниатюрная и хрупкая в нем, как кукла.

– Сам ты истукан бесчувственный! – прошипела Тана. – Не буду вам мешать, – холодно сказала она, – была рада встрече, – девушка гордо кивнула мне и, развернувшись, ушла в открытую дверь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению