Путешествие в страну сказок - читать онлайн книгу. Автор: Алена Некрасова cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Путешествие в страну сказок | Автор книги - Алена Некрасова

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

– Приятного аппетита, – улыбнулась хозяйка и отошла к стойке.

– Что же, – сказал профессор, – вы кушайте, а я пока свяжусь с полицией.


Полиция во главе с Лестрейдом прибыла через двадцать минут. Вместе с ними в кафе ворвались настоящая Алиса Селезнева, Правитель Темного леса и… девочки не поверили своим глазам – Паганель, но одетый в серебристый комбинезон.

– С вами все в порядке?! – каркнул Правитель, и подруги бросились к нему на шею.

– Правитель, а что здесь делает господин Паганель? – растерянно спросила у птицы Вера.

– Это не Паганель, а мой отец – профессор Селезнев, – гордо заявила Алиса.

– Да, он самый, – сказал профессор Звонарев, обнимая старого друга.

– Но мы видели Вас на «Дункане», – не отрывая глаз от Алисиного отца, сказала Вера. – Почему же Вы тогда ничего не сказали?

Профессор Селезнев снял с глаз большие круглые очки и сказал:

– Дело в том, что я не был на «Дункане». Вы встретили в прошлом моего родственника. Я на него очень похож.

– Как под копирку! – ответила изумленная Вера.

В этот момент, потирая руки, к профессору физики подошел Лестрейд:

– Профессор, Вы обязаны предоставить следствию преобразователь времени, который может стать очень опасным в руках преступников. К тому же нам необходимо произвести арест подозреваемых.

– Но у меня его нет, – ответил профессор, поглаживая усы. – Я его уничтожил.

Лестрейд застыл, и его крошечные глазки-бусинки потускнели.

– Где это произошло? – спросил он.

– Здесь, – ответил профессор, и показал на мерцающую пыль около стола.

Лестрейд сделал знак одному из полицейских, и тот начал собирать остатки преобразователя на бумажную салфетку.

– Вы не должны были так поступать, – строго сказал Лестрейд и, посмотрев на профессора Селезнева, спросил:

– А где Ваш преобразователь?

Алисин папа протер очки и надел их себе на нос:

– Я его потерял.

Подруги обомлели, а инспектор, опустив голову, начал изучать носки своих ботинок.

Все молчали. Лестрейд пошевелил губами и, подняв голову, склонил ее на бок.

– Как потеряли? – прищурив один глаз, спросил он.

– Действительно, как? – следом за инспектором спросил профессор физики.

– Понимаете, – ответил профессор Селезнев, – я попал в далекую колонию планеты Су-589.

– Интересно, каким образом Вы туда угодили? – решил уточнить инспектор.

– Да все моя рассеянность! – разведя руки в стороны, ответил тот. – Я перепутал звездолеты и вместо того, чтобы прилететь на планету Андан, оказался совсем в другой Галактике. Причем, эта колония находится так далеко, что связи с ней нет, и я даже не мог никому сообщить, где нахожусь. Звездолеты летают туда крайне редко, и мне пришлось ждать, пока мимо колонии не пролетит почтовый корабль.

– И поэтому все решили, что Вы пропали, – подвела итог Аня.

– Да! – ответила Алиса, обнимая руку отца. – Он нашелся буквально за час до вашего появления.

– Так вот, – продолжил Алисин папа. – Я, конечно, поначалу расстроился, но тут же воспрял духом! На той планете есть буромалинчатые галеностопы!

– Что там есть? – Вера посмотрела на Алису.

– Буромалинчатые галеностопы – это такие букашки, которые не встречались уже более ста лет, и все думали, что они исчезли, как вид, – пояснила Алиса.

– Да, друзья мои! Да! – бурно отреагировал на слова дочери профессор Селезнев. – А они есть! И я их изучал! И даже привез несколько экземпляров в наш Зоопарк.

– Вот радость-то какая, – буркнула Вера. – Букашки в Зоопарке!

– Верка! – Аня посмотрела на нее исподлобья.

– Понятно, – сказал инспектор, не разделяя радости профессора Селезнева. – Но я не могу понять, где Вы потеряли преобразователь…

– Ах да, преобразователь, – профессор немного помрачнел. – Когда я хотел запрограммировать свою портативную машину времени на переброску меня в прошлое планеты Су-589, то она вместе с преобразователем свалилась в местное море и утонула.

– Утонула? – не поверил своим ушам Лестрейд.

– Утонула. Я пытался ее достать, мне даже колонисты помогали, но поиски ничего не дали… Извините меня.

– Так, – инспектор, заложив руки за спину, строго посмотрел на обоих профессоров. – Вам придется проехать со мной в полицию и дать показания для отчета.

Посмотрев на Ворона, он добавил:

– Я жду вас всех в центральном офисе.

Ворон утвердительно кивнул головой, и Лестрейд покинул кафе.

Проводив инспектора взглядом, Вера спросила:

– Что же теперь будет с пиратами?

– А пусть там так и сидят, – махнув рукой, ответил профессор Звонарев и, приобняв рукой друга, направился к поджидавшим их полицейским.

– Ну, вот и все, – сказал Правитель, усаживаясь за стол к девочкам и присматриваясь к ватрушкам с творогом. – Вы нам очень помогли. Без вас мы бы не спасли профессора Звонарева. Теперь, как не печально об этом говорить, но вам пришла пора вернуться домой.

– Ой, как не хочется, – заканючила Вера. – К тому же мы здесь можем еще ненадолго задержаться…

– Нет, – ответил Правитель и, проглотив ватрушку, посмотрел на Веру. – Я надеюсь, что в этот раз ты ничего с собой не унесешь?

– Нет, – ответила девочка.

– Вер, – Аня подтолкнула локтем подругу, – а монеты?

Вера покраснела и полезла в карман. Вынув из него несколько монет, она положила их на стол.

– Все? – спросил Правитель.

– Все! – вздохнув, ответила девочка.

– Хорошо, – сказал он, – тогда пойдемте со мной.

– Всего вам хорошего, – сказала Алиса, обнимая Веру.

– И вам счастливо оставаться, – с грустью в голосе ответила Вера.

– И спасибо за все, – добавила Алиса, целуя Аню.

На улице их дожидался Мерлин.

– Вот это да! – изумилась Вера, увидав волшебника. – Мерлин! И Вы здесь?!

– Он поможет вам вернуться обратно, – сказал Правитель и подтолкнул девочек к магу.

– Прощай, Ворон, – сказала Аня и помахала рукой.

– Может, еще увидимся? – с надеждой в голосе спросила Вера.

– Все может быть, – ответила птица и приобняла крылом Алису.

Подруги приблизились к волшебнику.

Тот улыбнулся и, разведя руки в стороны, раскрыл свой широкий плащ.

– Идите ко мне!

Девочки вплотную подошли к Мерлину, и он укутал их своим плащом…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению