Невеста. Счастье по контракту - читать онлайн книгу. Автор: Кира Стрельникова cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста. Счастье по контракту | Автор книги - Кира Стрельникова

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Тем временем, старшая сестра уже дошла до знакомой гостиной, где за накрытым столом сидел Ричард, и по его нахмуренным бровям и усталой складке у губ Агата поняла, что государственные дела решались не так легко. Она на мгновение задержалась на пороге, мелькнула мысль, а не вернуться ли к себе, сославшись на не очень хорошее самочувствие и дать принцу отдохнуть, но он уже услышал её почти неслышные шаги.

— Агата, — Ричард улыбнулся, его лицо просветлело, и он поднялся. — Очень рад вас видеть, — остановившись рядом, его высочество взял ладонь гостьи и поднёс к губам.

Агата улыбнулась, чутко прислушиваясь к себе: прикосновение, как и раньше, неприятным не было, но вот никаких змеек, мурашек и прочих звёздочек по коже не разбежалось от тёплого поцелуя Ричарда. А может, их и не должно быть? Ведь об этом только в книгах пишут, и неизвестно, как оно на самом деле, если вдруг чувства случаются. Всё же, определённое волнение Агата испытывала, и внимание Ричарда ей было приятно.

— Присаживайтесь, — он проводил её к столу, подождал, пока она устроится, и сел сам. — Не скучали? — осведомился принц, разливая вино по бокалам.

— Нет, я весьма… интересно провела время, — Агата на мгновение замялась, но потом продолжила. — Ричард, у меня к вам просьба, только ни о чём не спрашивайте, хорошо?

Он озадаченно посмотрел на собеседницу, тёмные брови поползли вверх, а в зелёных глазах засветилось любопытство.

— И что же за просьба, Агата? — принц поднял бокал.

— Подарите вот это графине да Санно, — она протянула расписанную Оливией заколку. — И желательно, до нашего завтрашнего отъезда к озеру. Сделаете?

Ричард в изумлении уставился на Агату, сохранявшую невозмутимый вид.

— Графине да Санно? — переспросил он и перевёл взгляд на заколку. — Вы уверены?

— От меня она не примет, — усмехнулась Агата. — А мне очень нужно передать ей эту заколку.

Ричард прищурился, разглядывая украшение, но не торопясь прикасаться, его взгляд стал острым, пронзительным, и у девушки совершенно неожиданно вдоль спины скатилась змейка холодных мурашек.

— Я чувствую на ней отголоски магии, но опасности нет, — задумчиво протянул Ричард и наконец осторожно взял заколку. — В чём подвох, Агата?

— В ней… сюрприз для леди Илларис, — она пожала плечами. — Вы же не против, если я немного проучу графиню? — Агата выгнула бровь.

Принц выпрямился и нахмурился, улыбка пропала с его лица.

— Она вам что-то опять сделала? Нагрубила? — недовольно спросил он, и Агата поспешно покачала головой, надеясь, что у Ричарда нет неудобной способности чувствовать ложь.

— Нет, что вы, но я хочу быть уверенной, что и впредь у неё не возникнет подобного желания, — немного торопливо ответила она. — Уверяю, ничего опасного в заколке нет.

Ричард усмехнулся, помолчал и поинтересовался:

— Тогда что в ней? Ну же, Агата, удовлетворите моё любопытство.

— Вы передадите заколку? — уточнила она, дождалась кивка и ответила. — Это Оливия делала, чары накладывала, в смысле. Роспись — в ней магия, всего лишь немножко приворотных чар, чтобы леди переключила своё внимание, — призналась Агата, чувствуя, как щекам становится тепло. — Они временные, и никакого вреда никому от них не будет, — зачем-то снова повторила она, чувствуя себя слегка неуютно под пристальным взглядом Ричарда.

В гостиной воцарилось молчание. Агата осторожно глянула на принца и заметила, что уголки его губ подрагивают в улыбке, а в зелёной глубине глаз искрятся смешинки.

— Вы опасная женщина, Агата, — задумчиво протянул он и к большому облегчению гостьи весело рассмеялся. — И кто же жертва?

— Его величество король Шианары, — кротко вздохнув, ответила Смирнова-старшая. — Простите, но мне не понравилось, как он смотрел на Оливию за столом, — нахмурилась она. — Поэтому я решила и его отвлечь от неподходящего объекта внимания.

— А вот это верно, — посерьёзнев, кивнул Ричард. — Говорите, Оливия это сделала? — он поднёс заколку ближе, рассматривая узоры. — Она — маг?

— У неё есть способности, да, Лив обереги делает на основе рисунков, — подтвердила Агата. — С разными свойствами.

Принц покосился на собеседницу, и Смирнова-старшая готова была спорить, на что угодно, что знает его следующий вопрос.

— И у вас есть такой оберег?

«Если спросит, где, стукну!» — с раздражением подумала Агата и кивнула.

— Да, есть, — кратко ответила она и всё же добавила. — Яды и всякие разные зелья на меня не действуют, ни приворотные, ни сонные, ни другие.

— Вы хорошо подготовились, Агата, — снова улыбнулся Ричард, и она немного расслабилась — дурацких вопросов он задавать не стал к её облегчению.

— Я старалась, — невозмутимо откликнулась она и поспешно перевела тему. — Расскажите мне о наших гостях, короле и князе. Что они за люди? Полагаю, так или иначе, но, возможно, мне придётся с ними столкнуться, хочу знать, чего ожидать.

Ричард сначала встал и отнёс заколку в свою спальню, потом вернулся и ненадолго задумался.

— Да, полагаю, вам действительно будет полезно знать о них, — согласился он и поднял бокал. — За приятный вечер, Агата.

Они выпили, потом некоторое время молчали, воздавая должное умению придворного повара, и только утолив первый голод, вернулись к беседе.

— Значит, наши гости, — Ричард помолчал, задумчиво глядя в окно, на догорающий закат. — Пожалуй, начну с Горвада, с ним мы знакомы лучше и дольше, благо земли его княжества лежат рядом. Ну, что могу сказать, грубоватый, общительный тип, любит простые развлечения типа охоты, скачек на лошадях, иногда любит полетать. По делам приезжает в Меронию раз в полтора-два месяца, и всегда с сестрой, — Ричард усмехнулся. — Не теряет надежды породниться, и не раз заявлял об этом прямо. Временами его настойчивость раздражает, — он поморщился. — Княгиня Эраль немного не в моём вкусе, знаете ли.

— А что насчёт супруги князя? — осторожно спросила Агата. — Он женат?

— Нет, — Ричард покачал головой. — Горвад предпочитает свободный образ жизни, по его словам, наследником он всегда успеет обзавестись, а жениться только ради долга его милость не горит желанием, — принц хмыкнул. — Ждёт, пока встретит женщину, достойную стать леди Ридгер.

— М-м, понятно, — протянула Агата.

Новость не обрадовала. Был бы князь женат, всё было бы гораздо проще… А так, судя по словам Ричарда, сосед весьма настойчив и упрям, и вероятно, так просто не отступится, особенно учитывая приворот. Что ж, придётся быть вдвойне осторожной, только и всего.

— Что король? — спросила она о втором госте.

На лице Ричарда появилось кислое выражение.

— Здесь всё сложнее, король — маг, — сразу огорошил он, и Агата напряглась. — Более того, Ролин слывёт любителем женщин, — принц покосился на гостью. — У него есть официальная супруга, и даже двое детей, одна из которых его дочь, как вы видели, но они с женой давно живут раздельно, каждый своей жизнью. А ещё, Ролин не привык к отказам, — Ричард едва заметно нахмурился. — Хорошо, он редко приезжает в гости и всегда на короткое время. Пусть Оливия будет осторожна, — неожиданно добавил он. — Раз, по вашим словам, Ролин обратил на неё внимание.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению