Сладкий плен его объятий - читать онлайн книгу. Автор: Александра Хоукинз cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сладкий плен его объятий | Автор книги - Александра Хоукинз

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Уинни с сочувствием взглянула на сестру.

– Ты сама ворвалась в его жизнь, но он рассчитывает, что теперь ты из нее никуда не денешься.


Входя в дом Бидгрейнов, Рейн чувствовал себя так, будто находился в логове дракона, где можно погибнуть в бушующем огне или быть насмерть растоптанным. То, что с ним не случилось ни того ни другого, не успокоило, а, скорее, насторожило его. Рейну сказали, что сэр Томас Бидгрейн примет его тотчас же. Скрывая облегчение под маской равнодушия, виконт последовал за дворецким через лабиринт узких коридоров. Рейна провели в небольшую уютную комнату, искусно устроенные стеклянные окна которой ловили и отражали солнечный свет.

Рейна не оставили в одиночестве. В комнате сидели, молча занимаясь шитьем, Уинни и женщина, которую ему представили как тетушку Молл.

В кармане сюртука лорд Типтон нащупал записку. Любопытно – Брогден, оказывается, снова в Англии. А ведь он клялся, что ни за что не вернется. На губах Рейна заиграла легкая улыбка. Ему не терпелось увидеться с одним из очень немногих людей, которых он считал своими друзьями.

Однако были дела, не терпевшие отлагательств. Рейн был уверен, что Девона очень нервничает из-за всего, что случилось накануне.

Затянувшееся молчание заставило лорда Типтона задать вопрос.

– Где ваша сестра, мисс Бидгрейн? Я надеюсь, она пришла в себя после вчерашнего вечера?

Отсутствие Девоны тревожило Рейна, но никак не могло отразиться на его планах.

– Считайте, что вам повезло. – Уинни подняла голову от шитья. – Нам удалось уговорить ее полежать хотя бы день. И ваш визит пройдет более мирно и спокойно.

У Рейна не было возможности обдумать, что означало это предупреждение, – вернулся дворецкий и сообщил, что сэр Томас Бидгрейн ожидает его.

Рейн представлял себе отца Девоны состарившейся копией Брока: тощей, согбенной неумолимым временем. Гигант, протянувший ему могучую руку, был ничуть не похож на молодого человека, желавшего Рейну смерти. Это был высокий, выше шести футов [2] , широкоплечий атлет. В его бороде, как и в длинных темных волосах, сверкали серебряные нити. Он производил впечатление человека, который уютнее чувствует себя, налетая на врага с саблей в руках, нежели развлекаясь великосветскими забавами. Встретившись взглядом со стариком, Рейн понял, откуда у Девоны такие загадочные, цвета морской волны глаза. Эти глаза оценивающе рассматривали его. Их взгляд был таким пронзительным, что Рейн чувствовал себя как на острие кинжала.

– Значит, вы и есть тот самый молодой человек, который, по словам Брока, готов ради Девоны на любую скандальную проделку? Он считает, что должен вызвать вас на дуэль.

Голос сэра Томаса гулко рокотал в тихой комнате. Рейн не мог припомнить, когда его в последний раз называли молодым человеком или когда он себя таковым ощущал.

– Благодарю вас за проявленное понимание. Я ни в коем случае не хотел оскорбить ни мисс Девону, ни ее семью.

В глазах, строго глядевших на Рейна, промелькнул огонек. Мистер Бидрейн задумался.

– Пустые церемонии. Именно таких выходок я и жду от толпы щеголей, которые распускают перья перед моими очаровательными девочками. Если слухи, которые ходят о вас, верны, то остается только удивляться, когда вы успели обзавестись столь изысканными манерами.

Это было откровенное оскорбление – и Рейн, и проницательный старик хорошо это понимали. Если сэр Томас полагал, что, услышав эти слова, его гость отступит, то его ожидало разочарование.

– Раз уж вам что-нибудь известно о моей жизни, вы должны знать: все, что я сегодня имею, добыто трудом и упорством.

– Вы упрямы, этого у вас не отнимешь.

– Полезная черта для человека, лишившегося прав, положенных ему по рождению, из-за нелепого поворота судьбы.

Сэр Томас предпочел оставить эти слова без внимания. Он откинулся на спинку стула.

– Значит, вы достаточно взрослый человек, чтобы оценить преимущества тишины и покоя. Этим объясняется ваш интерес к Девоне?

– Прошу прощения, сэр, но в характере вашей дочери мало качеств, которые напоминали бы о тишине и покое.

– Наглый щенок! – В зелено-голубых глазах старика сверкнул гнев. – Вы имеете в виду, что находите в моей дочери какие-то недостатки?

Рейн прищурился. Он подозревал, что сказанное им будет так или иначе обращено против него.

– Мисс Девона довольно бесцеремонна.

Огромный шар, по которому легонько ударял сэр Томас, завертелся волчком.

– Вы хотите сказать, что моя дочь плохо воспитана, Типтон? – спросил он тоном не менее ледяным, чем его взгляд.

– Она в полночь пробралась в мой дом, чтобы увидеться со мной. Вряд ли это свидетельствует о хороших манерах.

– Значит, вам надо нанять более бдительных слуг.

– Мои слуги – это моя забота, а вот Девона – забота ваша. – Взявшись руками за стол, Рейн подался вперед, приняв угрожающую позу. – Эта девушка склонна принимать поспешные решения, и только вы, вы и никто другой из ваших близких, имеете представление о том, как удержать ее от опрометчивых шагов.

– Вы считаете, что вправе учить меня, как мне заботиться о собственной дочери?

– Считаю.

Рейн сделал паузу, ожидая взрыва негодования. Но возражений не последовало, и он продолжил:

– Сажать ее под замок бессмысленно, не тот у нее характер. Вашей дочери нужен человек, который сумеет оценить ее склонность к дерзким поступкам, но направит ее так, чтобы результаты были благотворными.

– Боже мой, Типтон, вы просите ее руки?

Рейн счел удивление старика оскорбительным.

– У нас с мисс Бидгрейн сложились очень хорошие отношения, – пожав плечами, проговорил он. – Думаю, что я для нее не худший вариант.

– Лучший ли – вот в чем вопрос.

Казалось, сэр Томас получал удовольствие, оскорбляя Рейна. Не дожидаясь ответа, он продолжил:

– Почему я должен принять ваше предложение? Вы изгой – и для собственной семьи, и для общества в целом. Вы хирург! – Он произнес последнее слово так, как будто оно означало нечто мерзкое. – Я не позволю, чтобы моя Девона раскапывала могилы, когда вам будет нужно расчленять трупы.

У Рейна дернулось левое веко. Он провел большим пальцем по чувствительной коже, чтобы снять спазм. Веко дернулось снова. Убеждать мистера Бидгрейна было все равно, что уговаривать мертвеца. Может, ему вообще не стоит делать предложение дочери этого человека. Жениться на девушке из этой семьи… Так и в сумасшедший дом попасть недолго.

– Сэр, если вы считаете, что жене хирурга приходится принимать участие в воскрешении мертвых, то вы просто ничего не знаете ни обо мне, ни о моей профессии.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию